Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Geschirrspüler
10028328

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein 10028328

  • Página 1 Geschirrspüler 10028328...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwen- dungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, überneh- men wir keine Haftung.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie sich alle Hinweise durch und bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen gut auf. • Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. • Kinder über 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrun- gen vertraut gemacht wurden.
  • Página 4: Geräteübersicht Und Bedienfeld

    Geräteübersicht und Bedienfeld Oberer Sprüharm Spülmittelkammer Besteckablage Tassenablage Oberer Korb Sprüharm Innenrohr Filtersystem Unterer Korb Wasserzulauf-Ventil Spülsalz-Container Wasserablaufschlauch Display: Zeigt die verbleibende Zeit, das Programmsymbol sowie Salz- und Klarspüler- Warnungen an. Alt-Taste: 2-Zonen-Waschfunktion. Taste drücken um zwischen oberem und unterem Korb zu wählen, das entsprechende Kontroll- licht geht an.
  • Página 5: Installation

    Installation • Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserzulaufs bzw. Abflusses und einer Steckdose auf. • Achten Sie darauf, dass die Schläuche und der Stecker jederzeit zugänglich sind. Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät am bevorzugten Ort auf. Die Rückseite sollte zur Wand zeigen, Die Seiten zum Einbau- schrank oder einer Wand.
  • Página 6: Vor Dem Ersten Betrieb

    Abwasser auffangen Falls sich ihr Abfluss mehr als 1 Meter unter dem Gerät befindet können Sie das Wasser nicht direkt in den Abfluss leiten. In diesem Fall müssen Sie das Abwasser in einem entsprechenden Auffangbehälter auffangen, der sich tiefer als der Wasserauslasses befinden muss. Verlängerungsschlauch Falls Sie einen Verlängerungsschlauch benötigen, verwenden Sie einen ähnlichen Typ und achten Sie darauf, dass er nicht länger als 4 Meter ist.
  • Página 7 Spülsalz einfüllen • Benutzen Sie nur Spülsalz, dass für Geschirrspüler geeignet ist. Alle anderen Salzarten, wie beispielsweise Tafelsalz können das Gerät beschädigen. Für Schäden, die durch die Verwendung von falschem Spülsalz entstehen, haftet der Hersteller nicht. • Füllen Sie das Spülsalz ein, bevor Sie ein komplettes Spülprogramm starten. Dadurch verhindern Sie, dass Salzkörner oder Salzwasser unten in der Maschine zurückbleiben und für Korrosion sorgen.
  • Página 8 Klarspüler nachfüllen Wenn die Klarspülanzeige aufleuchtet können Sie die Restmenge anhand des Anzeigefensters beurteilen. Wenn die Klarspülkammer voll ist, ist die Anzeige schwarz. Bei abnehmender Menge wird das Anzeigefenster immer heller. Achten Sie darauf, dass die Kammer immer mindestens zu ¼ mit Klarspüler befüllt ist. 1 Drehen Sie den Deckel nach links und nehmen Sie ihn ab.
  • Página 9 Spülmittelkonzentrate Aufgrund ihrer chemischen Zusammensetzung lassen sich Spülmittel in zwei Typen einteilen: • Konventionelle, alkalische Spülmittel mit ätzenden Bestandteilen • Schwach alkalische Spülmittel mit natürlichen Enzymen Spülmittel-Tabs Die Spülmittel-Tabs unterschiedlicher Marken lösen sich unterschiedlich schnell in der Maschine auf. Aus die- sem Grund können sie ihre volle Reinigungskraft in Kurzprogrammen oft nicht entfalten.
  • Página 10: Geschirrspüler Richtig Beladen

    Geschirrspüler richtig beladen • Wir empfehlen Ihnen nur Geschirr zu verwenden, das für Geschirrspüler geeignet ist. • Benutzen Sie nur milde Spülmittel, wie unter „Spülmittelarten“ im vorherigen Kapitel beschrieben. • Für hitzeempfindliches Geschirr empfehlen wir ein Programm mit geringerer Temperatur. •...
  • Página 11 So beladen Sie die Körbe richtig Oberen Korb beladen Unteren Korb beladen Der Obere Korb eignet sich für kleine und leichte Ge- Stellen Sie größere und schwer zu reinigende Teile schirrteile, wie Gläser, Kaffeetassen, Teetassen und in den unteren Korb. Dazu gehören: Servierplatten Unterteller, sowie kleinere Schalen und Pfannen.
  • Página 12 Maximale Beladung der Geschirrkörbe...
  • Página 13 So beladen Sie die Besteckablage Legen Sie das Besteck einzeln in die Besteckablage entsprechend den vorgegebenen Positionen (siehe Ab- bildung) und achten Sie darauf, dass sich das Geschirr nicht berührt oder überlappt, da es richtig sauber wird. WICHTIG: Achten Sie darauf, dass unten aus der Besteckablage nichts herausragt. Stellen Sie scharfes Besteck immer mit der Schneide nach unten in den Korb und achten Sie darauf, dass das Besteck nicht zu dicht zusam- menliegt.
  • Página 14 So passen Sie das Besteckfach Ihren Bedürfnissen an:...
  • Página 15: Spülprogramme

    Spülprogramme Spülmittel Laufzeit Verbrauch Verbrauch Programm Beschreibung Spülzyklus Vor/Haupt Minuten Liter Autoprogramm für leicht, Vorwäsche (45°C) 5/30 g normal oder schwer ver- Wäsche (45-55°C) oder schmutztes Geschirr, mit Spülen 120-180 0.9-1.3 8.4-12.7 3-in-1 Tab oder ohne angetrocknetem Spülen (62°C) Automatik Essen.
  • Página 16: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Inbetriebnahme und Bedienung Programm starten/anhalten 1. Ziehen Sie die Körbe heraus, beladen Sie sie und schieben Sie die Körbe wieder ins Gerät. 2. Füllen Sie das Spülmittel ein. 3. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drehen Sie den Wasserhahn voll auf. 4.
  • Página 17: Kurzanleitung

    Kurzanleitung Gerät einschalten Drücken Sie auf die Power-Taste und öffnen Sie die Tür. Spülmittel einfüllen Befüllen Sie das große Fach vor jedem Spülprogramm. Befüllen Sie das kleine Fach nur bei Programmen mit Vorwäsche. Klarspüler überprüfen Über die Anzeige C erkennen Sie, ob sich noch genug Klarspüler in der Kammer befindet.
  • Página 18: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Filtersystem Der Filter verhindert, dass grobe Rückstände und andere große Essensreste in die Pumpe gelangen. Das Filter- system besteht aus einem Grobfilter, einen Flachfilter (Hauptfilter) und einem Feinfilter. Grobfilter (2) Grobe Rückstände, wie Knochen oder Glas- splitter werden vom Grobfilter aufgenom- men.
  • Página 19 Geschirrspüler reinigen • Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem leicht feuchten Lappen und trocknen Sie es danach sorgfältig ab. • Pflegen Sie das Gehäuse mit einem geeigneten Polierwachs. • Benutzen Sie zur Reinigung keine Scharfen Gegenstände, Scheuerschwämme oder aggressive Reinigungsmittel. •...
  • Página 20: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Fehlersuche und Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Lösung Der Geschirrspüler Die Sicherung ist raus oder Ersetzen Sie die Sicherung oder legen Sie den startet nicht. kaputt. Schalter wieder um. Entfernen Sie alle anderen Geräte, die am selbst Stromkreislauf hängen. Kein Strom. Versichern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet, die Tür fest geschlossen ist und das Netzkabel fest in der Steckdose steckt.
  • Página 21 Klopfgeräusche im Der Sprüharm schlägt gegen Unterbrechen Sie das Programm und platzieren Innenraum. einen Gegenstand im Korb. Sie das Geschirr so, dass der Sprüharm nicht be- hindert wird. Rasselnde Geräu- Das Geschirr steht nicht sicher. Unterbrechen Sie Programm und platzieren Sie sche im Innenraum.
  • Página 22: Entsorgung Und Konformitätserklärung

    Fehlercodes Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Fehlercode an, um Sie zu warnen: Code Bedeutung Mögliche Ursache Wasserzufuhr gestört. Der Hahn ist nicht geöffnet, die Wasserzufuhr ist unterbrochen oder der Wasserdruck ist zu gering. Wasserleck. Ein Teil des Geschirrspülers leckt. Drehen Sie den Haupthahn zu und rufen Sie einen Fachmann.
  • Página 23: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this Klarstein equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Página 24: Safety Instructions

    Safety Instructions Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residen- tial type environments;...
  • Página 25: Product Description And Control Panel

    Product Description and Control Panel Top spray arm Lower basket Spray arms Cutlery rack Salt container Filter assembly Upper basket Dispenser Inlet pipe connector Inner pipe Cup shelf Drain pipe Display Screen: to show the reminding time, programm irons, salt and rinse aid warning. Alt Butt on: Dual zone wash function, press the button to select either upper basket or lower b asket loa ded, and the response indi-...
  • Página 26: Installation

    Installation • The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses and power cord. • One side of the cabinet sink should be chosen to facilitate the connection of drain hoses of the dishwasher. Positioning the Appliance Position the appliance in the desired location.
  • Página 27: Before First Use

    Drain Excess Water If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
  • Página 28 Loading the Salt into the Softener • Only use salt specifically designed for use in dishwashers! All other types of salt not specifically designed for use in a dishwasher, especially table salt, will damage the water softener. in case of damages caused by the use of unsuitable salt the manufacturer does not give any warranty nor is liable for any caused damages.
  • Página 29 Refill Rinse Aid Dispenser If there is no rinse-aid warning light in the control panel, you can judge the amount of rinse-aid by the color of the optical level indicator located next to the cap. When the rinse-aid container is full, the whole indicator will be dark .As the rinse-aid diminishes, the size of the dark dot decreases.
  • Página 30 Concentrated Detergents Based on their chemical composition, dishwasher can be split in two basic types: • conventional, alkaline detergents with caustic components • low alkaline concentrated detergents with natural enzymes Detergent Tablets Detergent tablets of different brands dissolve at different speeds. For this reason some detergent tablets can- not dissolve and develop their full cleaning power during short programmes.
  • Página 31: Loading The Dishwasher

    Loading the Dishwasher • Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. • Use a mild detergent that is described as ‚kind of dishes‘ . If necessary, seek further information from deter- gent manufacturers. • For particular items, select a programme with as low a temperature. •...
  • Página 32 Loading normal Dishware Loading the Upper Basket Loading the Lower Basket The upper basket is designed to hold more delicate Place large items and the most difficult to clean and lighter dishware such as glasses, coffee and tea items into the lower basket: such a spots, pans, lids, cups and saucers, as well as plates, small bowls and serving dishes and bowls, as shown in the figure.
  • Página 33 Max Loading of the Baskets...
  • Página 34 How to load the Cutlery Rack Cutlery Basket Cutlery should be placed in the cutlery rack separately from each other in the appropriate positions, and do make sure the utensils do not nest together, this may cause bad performance. IMPORTANT: Do not let any item extend through bottom. Always load sharp utensils with the sharp point down! Place knives and other potentially dangerous utensils handles up or lay them down in the front of the basket.
  • Página 35 Cutlery basket could be have 5 positions:...
  • Página 36: Washing Programmes

    Washing Programmes Cycle Selection Detergent Time Energy Water Program Description of Cycle Information pre/main liter Auto sensing wash, Prewash (45°C) lightly, normally or Autowash (45-55°C) 5/30 g or heavily soiled crockery, Rinse 3-in-1 120-180 0.9-1.3 8.4-12.7 with or with out Rinse (62°C) Auto dried-on food...
  • Página 37: Use And Operation

    Use and Operation Turning On the Appliance 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. 2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the socket and make sure that the water supply is turned on to full pressure. 4.
  • Página 38: Quick Reference Guide

    Quick Operation Guide Switch on the appliance Press the Power switch button to switch on the appliance, Open the door. Fill the detergent Big Compartment: with each wash cycle. dispenser Small Compartment: for programmes with prewash only. Check the rinse aid level Check the rinse aid level panel (if provided).
  • Página 39: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Filtering System The filter prevent larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. The filter system consists of a coarse filter, a flat (Main filter) and a micro filter (fine filter). Coarse filter (2) Larger items, such as pieces of bone or glass, that could block the drain are trapped in the coarse filter.
  • Página 40 Caring for the Dishwasher • The control panel can be cleaned by using a lightly dampened cloth and dry thoroughly. • The exterior use a good appliance polish wax. Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher. To clean the edge around the door, you should use only a soft warm, damp cloth. •...
  • Página 41: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Causes What to do Dishwasher doesn‘t Fuse blown, or the circuit Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any start. breaker tripped. other appliances sharing the same circuit with the dishwasher. Power supply is not turned on. Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely.
  • Página 42 knocking noise in The sp ay arm is knocking Interrupt the programme, and rearrange the items the wash cabinet. against an item in a basket. which are obstructing the spray arm. Rattling noise in the Item of crockery are insecure Interrupt the programme, and rearrange the items wash cabinet.
  • Página 43: Disposal Considerations

    Error Codes When some malfunctions come on, the appliance will display error codes to warn you: Code Meanings Possible Cause Longer inlet time. Faucets is not opened, or water intake is restricted,or water pres- sure is too low. Overflow. Some element of dishwasher leaks. If overflow occurs, turn off the main water supply before calling a service.
  • Página 44: Dati Tecnici

    Guida rapida 60 Pulizia e manutenzione 61 Identificazione problemi e loro soluzioni 63 Smaltimento e dichiarazione di conformità 64 Dati tecnici Numero articolo 10028328 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz Consumo energetico 1760-2100 W Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo...
  • Página 45: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Leggere le seguenti istruzioni e conservare il presente libretto per ogni eventuale consultazione. • Questo elettrodomestico non è per uso commerciale, bensì esclusivamente domestico. • Bambini dagli 8 anni in su e persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, oppure persone con mancanza di esperienza o di conoscenza, possono usare l’...
  • Página 46: Quadro Generale E Pannello Di Controllo

    Quadro generale e pannello di controllo Irroratore superiore Vaschetta per il detersivo Cestello porta posate Ripiano per le tazze Cestello superiore Irroratore inferiore Tubo interno Sistema di filtraggio Cestello inferiore Valvola di carico dell’ a cqua Serbatoio per il sale Tubo di scarico dell’...
  • Página 47: Installazione

    Installazione • Posizionare l’ e lettrodomestico nelle vicinanze dei tubi di allacciamento della rete idrica, dello scarico e in prossimità di una presa di corrente. • Assicurarsi che i tubi e la spina siano facilmente accessibili. Collocazione Sistemare la lavastoviglie facendo aderire i fianchi o lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete. I tubi di carico e di scarico dell’...
  • Página 48 Raccolta delle acque di scarico Se il lavello è più alto di un metro dal pavimento, l‘acqua in eccesso nei tubi non può essere scaricata diretta- mente nel lavello. Sarà necessario scaricare l‘eccesso di acqua in una vaschetta o altro recipiente esterno posto ad un livello inferiore a quello del lavello.
  • Página 49 Caricare il sale • Utilizzare solo sale specifico per lavastoviglie. Gli altri tipi di sale, per esempio il sale da cucina, possono danneggiare l’ e lettrodomestico. La garanzia decade in caso di danni dovuti all’utilizzo di sale non idoneo. • Riempire il serbatoio del sale appena prima di avviare il programma di pulizia in modo da evitare che even- tuali grani di sale e l’...
  • Página 50 Ricaricare il brillantante Quando la spia del brillantante lampeggia, è possibile valutare la quantità rima- nente tramite la finestra di visualizzazione posta affianco del tappo. Quando il serbatoio è pieno, la spia è scura. Quando la quantità si riduce la finestra di visualizzazione diventa sempre più...
  • Página 51 Detersivi concentrati In base alla loro composizione chimica, i detersivi si dividono in due categorie: • Detersivi convenzionali, detersivi alcalina, con componenti caustici. • Detersivi a basso contenuto alcalino, contenenti enzimi naturali. Detersivi in pastiglie Detersivi in pastiglie di diversi marchi si sciolgono a velocità differenti. Per questo motivo alcuni detersivi in pastiglie non riescono a sciogliersi completamente e sviluppare la loro azione detergente nei programmi di lavaggio brevi.
  • Página 52: Caricare Correttamente La Lavastoviglie

    Caricare correttamente la lavastoviglie • Si consiglia di lavare in lavastoviglie solo stoviglie idonee. • Utilizzare solo detersivi delicati per lavastoviglie, come indicato nel capitolo precedentemente nella sezione “Tipi di detersivo”. • Si consiglia di lavare le stoviglie delicate selezionando programmi con le più basse temperature possibili. •...
  • Página 53 Caricare correttamente i cestelli Carico cestello superiore Carico cestello inferiore Il cestello superiore è destinato alle stoviglie più leg- Sistemare le stoviglie grandi e più difficili da pulire nel gere e delicate come bicchieri, tazze da caffè e tè, cestello inferiore, quali per esempio pentole, tegami, piattini, vassoi, piccole ciotole e tegami bassi.
  • Página 54 Carico massimo dei cestelli...
  • Página 55 Come caricare il ripiano per le posate Sistemare le posate singolarmente posizionandole come indicato nella figura. Importante: Non lasciar sporgere alcun oggetto verso il basso. Sistemare gli oggetti affilati con la parte affilata rivolta verso il basso. Non ammassare le posate e sistemare le posate lunghe al centro.
  • Página 56 Regolare i ripiani per le posate secondo le esigenze...
  • Página 57: Tabella Dei Programmi

    Tabella dei programmi Detersivo Tempi in Consumo Consumo Programma Descrizione Ciclo di lavaggio Pre/Lava- minuti in kWh in Litri ggio Programma automatico per Prelavaggio Lava- stoviglie poco o normalmente ggio (40 °C) 5/30 gr o sporche con o senza residui di Risciacquo pastiglie 3 120-180...
  • Página 58: Messa In Funzione E Prestazioni

    Messa in funzione e prestazioni Avvio di un ciclo di lavaggio 1. Estrarre i cestelli, caricarli e reinserirli nella lavastoviglie. 2. Caricare il detersivo nella apposita vaschetta. 3. Inserite la spia nella presa di corrente e aprire completamente il rubinetto dell’ a cqua. 4.
  • Página 59: Guida Rapida

    Guida Rapida Accendere la Premere il tasto POWER e aprire lo sportello. lavastoviglie Caricare il detersivo Ad ogni programma di lavaggio riempire la vaschetta grande. Riempire la vaschetta piccola solo per programmi con il prelavaggio. Controllare il La spia luminosa C indica se nel serbatoio c’ è ancora brillantante. brillantante Ricaricare il sale, appena la spia luminosa si illumina sul display.
  • Página 60: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Sistema di filtraggio Il filtro evita che residui grossolani di cibo o altri oggetti finiscano nella pompa. Il sistema del filtro è composto da un filtro a maglia larga, un filtro piatto (filtro principale) e un filtro a maglia fine.
  • Página 61 Pulizia della lavastoviglie • Pulire Il pannello di controllo con un panno leggermente inumidito e dopo la pulizia asciugarlo accuratamente. • Per le superfici esterne utilizzare un buona cera lucidante. • Non utilizzare oggetti acuminati, spugne o detersivi abrasivi. • Per la pulizia del profilo attorno allo sportello utilizzare solo un panno inumidito e tiepido, Per evitare la penetrazione di liquidi nella serratura dello sportello non utilizzare detersivi spray di alcun tipo.
  • Página 62: Identificazione Problemi E Loro Soluzioni

    Identificazione problemi e loro soluzioni Problema Possibili cause Soluzione La lavatrice non Il fusibile è bruciato o guasto. Sostituire il fusibile o resettare l'interruttore. Scol- parte. legare tutti gli apparecchi serviti dallo stesso circui- to della lavastoviglie. L’ a limentazione elettrica non è Assicurarsi che la lavastoviglie sia accesa e lo spor- stata attivata.
  • Página 63 Colpi all’interno L’irroratore urta contro un Interrompere il programma e risistemare le stovig- della vasca. oggetto nel cestello. lie cosi che l’irroratore si muova senza intralci. Tintinnio all’ interno Le stoviglie non sono ben Interrompere il programma e risistemare le stovi- della vasca.
  • Página 64: Smaltimento

    Codici di errore In caso di malfunzionamenti, il display dell‘apparecchio visualizza dei codici per avvertire l‘utente: Codice Significato Possibili cause Intralcio alla fornitura di Il rubinetto non è aperto, la fornitura di acqua è interrotta, la pres- acqua. sione dell’ a cqua è troppo bassa. Perdite di acqua.
  • Página 65: Données Techniques

    Entretien et nettoyage 80 Résolution des problèmes 81 Informations sur le recyclage 83 Déclaration de conformité 85 Données techniques Numéro d’ a rticle 10028328 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50 Hz Consommation électrique 1760-2100 W Classe d’ e fficacité énergétique Consommation électrique annuelle...
  • Página 66: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire les consignes attentivement et conserver ce mode d’ e mploi pour d’ é ventuelles consultations ul- térieures. • L’ a ppareil n’ e st pas destiné à un usage commercial, mais à un usage domestique ou similaire. •...
  • Página 67: Aperçu De L' A Ppareil Et Panneau De Commande

    Aperçu de l’ a ppareil et panneau de commande Bras d’ a spersion supérieur Réservoir pour détergent Compartiment couverts Support pour tasses Panier supérieur Bras d’ a spersion inférieur Tube interne Système de filtrage Panier inférieur Valve d’ a rrivée d’ e au Réservoir pour sel régénérant Tuyau d’...
  • Página 68: Installation

    Installation Préparation • Installer l’ a ppareil près d’une arrivée d’ e au ainsi que d’une évacuation d’ e au et d’une prise. • Les tuyaux et la prise doivent être accessibles à tout moment. Emplacement Placer l’ a ppareil à l’ e ndroit de votre choix. La partie arrière doit faire face au mur, les côtés aux placards ou à un mur.
  • Página 69: Avant Une Première Utilisation

    Récupérer les eaux usées Si le système d’ é vacuation se trouve à plus d’un mètre au-dessus du sol, l’ e au ne pourra alors pas être drainée vers le système d’ é vacuation. Dans ce cas-là, les eaux usées doivent être recueillies dans un réservoir collecteur. Tuyau d’extension Si un tuyau d’...
  • Página 70 Ajouter du sel régénérant • N’utiliser que du sel régénérant pour lave-vaisselle. Tout autre type de sel, tel que du sel de table, peut endommager l’ a ppareil. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable en cas de dommages dû à l’utilisation d’un sel inadéquat.
  • Página 71 Remplir le réservoir du liquide de rinçage Lorsque le témoin correspondant au liquide de rinçage s’ a llume, il est possible d’ e stimer la quantité restante à travers la fenêtre d’ a ffichage. Lorsque le réser- voir est plein, le témoin lumineux est noir. À mesure que la quantité décroît, la fenêtre d’...
  • Página 72 Produits vaisselle concentrés Les produits vaisselle concentrés se divisent en deux catégories, selon leur composition chimique : • Produits vaisselle traditionnels, alcalins avec des composants corrosifs. • Produits vaisselle alcalins doux avec des enzymes naturelles. Pastille lave-vaisselle Les pastilles lave-vaisselle se dissolvent plus ou moins rapidement selon les marques. Pour cette raison, il est possible qu’un programme court ne suffise pas pour développer toute leur force de lavage.
  • Página 73: Charger Correctement Le Lave-Vaisselle

    Charger correctement le lave-vaisselle • Il est conseillé d’utiliser uniquement de la vaisselle lavable en lave-vaisselle. • Utiliser uniquement des produits vaisselle doux, comme décrit ci-dessus dans la section « Types de déter- gents pour lave-vaisselle ». • Pour une vaisselle sensible à la chaleur, il est conseillé d’utiliser un programme avec une température faible. •...
  • Página 74 Conseils pour charger correctement le panier Panier supérieur Panier inférieur Le panier supérieur est indiqué pour de la vaisselle Placer les éléments plus lourds et plus grands dans légère telle que les verres, tasses à café ou à thé, les le panier du bas, c’...
  • Página 75 Charge maximale du panier à vaisselle...
  • Página 76 Conseils pour charger correctement le compartiment à couverts Placer les couverts de manière individuelle dans le compartiment à couverts, suivant les positions indiquées (voir schéma ci-dessus). Veiller à ce que les couverts ne se touchent pas et ne se chevauchent pas pour qu’ils soient correctement lavés.
  • Página 77 Ajuster le compartiment à couverts selon vos besoins...
  • Página 78: Programmes De Lavage

    Programmes de lavage Détergent Durée Conso. Conso. Prog. Description Cycle de lavage Pré/lavage litres Programme automatique Prélavage (45 °C) pour de la vaisselle peu à Lavage (45-55 °C) 5/30 g ou très sale, avec ou sans res- Rinçage pastilles 3 120-180 0.9-1.3 8.4-12.7...
  • Página 79: Mise En Marche Et Fonctionnement

    Mise en marche et fonctionnement Lancer et arrêter un programme 1. Tirer les paniers, les charger puis les faire glisser à l’intérieur de l’ a ppareil. 2. Remplir de détergent pour lave-vaisselle. 3. Brancher l’ a ppareil et ouvrir le robinet d’ a rrivée d’ e au. 4.
  • Página 80 Guide rapide Allumer l’appareil Appuyer sur la touche POWER et ouvrir la porte. Ajouter du détergent Remplir le grand compartiment pour tous les programmes. Remplir le petit pour lave-vaisselle compartiment seulement pour un programme avec prélavage. Vérifier le liquide de Grâce au témoin lumineux C, il est possible de savoir s’il y a assez de liquide rinçage de rinçage dans le réservoir correspondant.
  • Página 81: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Système de filtrage • Le filtre empêche les gros résidus et restes de nourriture d’ a tteindre la pompe. Le système de filtrage est composé d’un gros filtre, d’un filtre plat (filtre principal) et d’un filtre fin. Gros filtre (2) : Les gros résidus tels que les os ou les éclats de verre sont récoltés dans le gros filtre.
  • Página 82 Nettoyer le lave-vaisselle • Nettoyer le tableau de commande à l’ a ide d’un torchon doux et humide puis essuyer la surface avec pré- caution. • Nettoyer la surface extérieure de l’ a ppareil avec un chiffon humide. • Pour nettoyer, ne pas utiliser d’ o bjets tranchants, d’ é ponges en métal ou de détergents agressifs. •...
  • Página 83: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Problème Causes possibles Solutions Le lave-vaisselle ne Le fusible a sauté ou est grillé. Remplacer le fusible ou actionner une nouvelle s’ a llume pas. fois la touche de commande. Débrancher tout ap- pareil connecté au même circuit électrique. Pas de tension électrique Vérifier que l’...
  • Página 84 Bruits de chocs dans Le bras d’ a spersion cogne Interrompre le programme et placer la vaisselle de la cuve. contre un objet. manière à ce qu’ e lle ne gêne pas le bras. Bruits de cliquetis La vaisselle n’ a pas été chargée Interrompre le programme et charger la vaisselle provenant de de manière sûre.
  • Página 85: Informations Sur Le Recyclage

    Codes d’erreur Pour prévenir d’une anomalie, l’ é cran affiche un code d’ e rreur : Code Signification Causes possibles Arrivé d’ e au obstruée Le robinet n’ e st pas ouvert, l’ e au a été coupée ou la pression de l’...
  • Página 86: Datos Técnicos

    Guía rápida 101 Limpieza y cuidado 102 Detección y resolución de problemas 104 Retirada del aparato y declaración de conformidad 106 Datos técnicos Número de artículo 10028328 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz Consumo eléctrico 1760-2100 W Clase de eficiencia energética Consumo eléctrico anual...
  • Página 87: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Lea atentamente las siguientes advertencias y conserve este manual de instrucciones para consultas posteriores. • El aparato no está concebido para un uso comercial, sino para uso doméstico o similar. • Los niños mayores de 8 años, así como las personas con discapacidades físicas o psíquicas solo podrán utilizar el aparato si previamente han recibido instrucciones sobre el uso del mismo y se han familiarizado con las advertencias de seguridad y con su manejo.
  • Página 88: Vista General Del Aparato Y Panel De Control

    Vista general del aparato y panel de control Aspersor superior Depósito para el detergente Compartimento para cubiertos Compartimento para tazas Bandeja superior Aspersor inferior Tubería interior Sistema de filtros Bandeja inferior Válvula de suministro de agua Depósito para la sal Manguera de salida de agua Display: Muestra el tiempo restante de funcio- namiento, el símbolo del programa y los avi-...
  • Página 89: Instalación

    Instalación Preparación • Coloque el aparato cerca de una toma de agua, de un desagüe y de una toma de corriente. • Asegúrese de que las mangueras y el enchufe pueden alcanzarse fácilmente. Montaje Coloque el aparato en el lugar donde desee. La parte trasera debe estar orientada a la pared y los laterales a un armario empotrado o a la pared.
  • Página 90: Antes Del Primer Uso

    Almacenar aguas grises En caso de que su desagüe se encuentre a más de un metro del aparato no podrá canalizar las aguas grises directamente en él. En este caso deberá recogerla en un depósito que tendrá que estar situado por debajo de la salida de agua del aparato.
  • Página 91 Adición de sal • Utilice solamente sal para lavavajillas apropiada para el aparato. El resto de tipos de sal como la sal de mesa pueden dañar la máquina. Los daños relacionados con el uso de un tipo inadecuado de sal no son respon- sabilidad del fabricante.
  • Página 92 Reponer el abrillantador Si los indicadores del abrillantador se iluminan podrá calcular la cantidad de líquido restante gracias a la ranura indicadora. Cuando el depósito de abrillan- tador está lleno, el indicador está negro. A medida que se vaya consumiendo el abrillantador, el indicador se volverá...
  • Página 93 Detergentes concentrados Según su composición química, los detergentes se dividen en dos tipos: • Detergentes convencionales alcalinos con componentes corrosivos • Detergentes con poca alcalinidad con enzimas naturales Pastillas de detergente Las pastillas de detergente de distintas marcas se disuelven con una rapidez variable en la máquina. Por este motivo, en los programas cortos este producto no suele mostrar su mayor eficacia de limpieza.
  • Página 94: Cómo Cargar Correctamente El Lavavajillas

    Cómo cargar correctamente el lavavajillas • Recomendamos utilizar solamente vajilla indicada para el lavavajillas. • Utilice solamente detergentes con poca alcalinidad, descritos en la sección anterior. • Para la vajilla sensible al calor le recomendamos un programa a baja temperatura. •...
  • Página 95 Carga correcta del lavavajillas Carga de la bandeja superior Carga de la bandeja inferior La bandeja superior está especialmente diseñada Coloque las partes grandes y pesadas tales como para albergar los pequeños elementos de la vajilla fuentes y ensaladeras, sartenes y tapaderas en la como vasos, tazas de café...
  • Página 96 Carga máxima de las bandejas...
  • Página 97 Carga de la bandeja para cubiertos Coloque cada pieza en su soporte correspondiente según la disposición indicada en la imagen superior. Tenga cuidado de que los cubiertos no se toquen ni de que queden superpuestos. De esta manera se asegurará una mejor limpieza en cada lavado.
  • Página 98 Cómo adaptar la bandeja de los cubiertos...
  • Página 99: Programas De Lavado

    Programas de lavado Detergente Tiempo Consumo Programa Descripción Ciclo de lavado Consumo L Pre/Lavado Programa automático para Prelavado (45°C) vajillas con un grado de Lavado (45-55°C) 5/30 g suciedad leve, normal o Aclarado o pastilla 120-180 0.9-1.3 8.4-12.7 alto, con o sin restos de Aclarado (62°C) 3-en-1 Automatico...
  • Página 100: Puesta En Marcha Y Manejo

    Puesta en marcha y manejo Iniciar/detener un programa 1. Extraiga las bandejas, cárguelas y vuelva a introducirlas dentro del lavavajillas. 2. Añada el detergente. 3. Conecte el enchufe a la toma de corriente y abra la toma de agua. 4. Pulse varias veces en el botón de programa y seleccione uno de los programas. Estos se mostrarán en el siguiente orden: Eco >...
  • Página 101 Kurzanleitung Encender la máquina Pulse el botón Power y abra la puerta. Añadir detergente Rellene el depósito grande antes de cada programa de lavado. Rellene el depósito Rellene el depósito pequeño solo para programas que dispongan de pre- pequeño solo para pro- lavado.
  • Página 102: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Sistema de filtración El filtro evita que los grandes residuos y restos de comida lleguen a la bomba. El sistema de filtración se com- pone de un filtro grueso, un filtro principal y un microfiltro. Filtro grueso (2) Los residuos grandes como huesos o trozos de vidrio quedarán atrapados en el filtro grueso.
  • Página 103 Limpiar el lavavajillas • Limpie los mandos con un paño humedecido y séquelos con cuidado. • Realice el mantenimiento de la estructura exterior con cera de pulir adecuada para la máquina. • No utilice objetos afilados, estropajos ni productos de limpieza agresivos. •...
  • Página 104: Detección Y Resolución De Problemas

    Detección y resolución de problemas Problema Posible causa Solución El lavavajillas no Los fusibles están apagados Sustituya los fusibles o vuelva a encender el interruptor se enciende o estropeados. de suministro eléctrico. Retire todos los dispositivos que dependan de la misma fuente de alimentación. No hay electricidad.
  • Página 105 Sonidos de golpes El aspersor está chocando Interrumpa el programa y coloque la vajilla de tal en el interior de la contra un objeto de la bandeja. manera que no toque el aspersor. máquina. Sonidos metálicos La vajilla se está moviendo. Interrumpa el programa y coloque la vajilla de tal en el interior de la manera que quede en una posición fija.
  • Página 106: Idicaciones Para La Retirada Del Aparato

    Códigos de error Algunas averías se indican en el monitor con un código de error para avisarle del problema: Código Significado Posible causa Avería en la toma de agua. El grifo no está abierto, la entrada de agua se ha interrumpido o la presión del agua es demasiado baja.

Tabla de contenido