Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MELVILLE 3
Mini-Tischgeschirrspüler
Mini Table Dishwasher
Mini lave-vaisselle de table
Lavavajillas de mesa mini
Mini lavastoviglie da tavolo
10041183
www.klarstein.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein MELVILLE 3

  • Página 1 MELVILLE 3 Mini-Tischgeschirrspüler Mini Table Dishwasher Mini lave-vaisselle de table Lavavajillas de mesa mini Mini lavastoviglie da tavolo 10041183 www.klarstein.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in einem Heißwassersystem, das länger als zwei Wochen nicht benutzt wurde, Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST HOCHEXPLOSIV! Wenn Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht benutzt haben, öffnen sie alle Heißwasserhähne und lassen Sie das Wasser für einige Minuten fließen, bevor Sie den Geschirrspüler benutzen.
  • Página 5 • Lassen sie die Tür nicht permanent offen, damit niemand darüber stolpert. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einer Fachkraft ersetzt werden. • Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial fachgerecht. • Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel weder stark abgeknickt, noch abgequetscht wird.
  • Página 6: Quick Guide

    QUICK GUIDE Anschluss an die Stromverbindung Die Stromversorgung ist 220 – 240 V AC 50 Hz Die Anforderungen an die Steckdose sind 10 A 250 V AC Verbindung des Ablassschlauches: Legen Sie das Ende des Ablassschlauches in ein Spülbecken oder einen Eimer. oder Fixieren Sie den Ablassschlauch mit Saugnäpfen.
  • Página 7 Netzkabel Ablaufschlauch Wassereinlass oder...
  • Página 8 Tür öffnen, Geschirr hineinstellen und Geschirrspülmittel hinzufügen Stellen Sie das Geschirr, nach Größe geordnet, von beiden Seiten bis zur Mitte in den Geschirrspüler hinein. Es wird empfohlen, das Geschirr schräg hineinzustellen, um einen besseren Reinigungseffekt zu erzielen. Öffnen ziehen rechts links Stellen Sie Schüsseln nicht mit der Öffnung nach oben in den...
  • Página 9 GERÄTEBESCHREIBUNG Bedienfeld Control panel Klappe Kick board Oberer Sprüharm Upper spray arm Wassertankdeckel Cap of water tank Unterer Sprüharm Lower spray arm Salt container Salzbehälter Filter Filter Geschirrkorb Tableware basket The place to Einfüllöffnung für das Add detergent Geschirrspülmittel Basket Korb Wasser Messbecher...
  • Página 10 Bedienfeld Power Drücken Sie zum Einschalten des Geschirrspülers diese Taste. Der Bildschirm leuchtet auf. Programm Drücken Sie diese Tasten, um das gewünschte Programm auszuwählen. Das Symbol des ausgewählten Programms leuchtet auf. Drücken Sie diese Taste, um die Zeit bis zum Starten zu ver- Verzögerter zögern.
  • Página 11 Kann zum Desinfizieren von Geschirr und Glä- sern verwendet werden. Eine Wassertemperatur von 70 °C wird aufrecht erhalten. Für stark verschmutztes Geschirr und normal verschmutzte Töpfe, Töpfe, Pfannen, Geschirr usw. mit angetrockneten Lebensmitteln. Dies ist das Standardprogramm. Das Stan- dardprogramm eignet sich zur Reinigung von Geschirr mit normalem Verschmutzungsgrad.
  • Página 12 INBETRIEBNAHME UND VERWENDUNG Den Wasserenthärter mit Salz befüllen Verwenden Sie immer für Geschirrspüler geeignetes Salz. Des Salzbehälter befindet sich unter dem Korb und sollte folgendermaßen befüllt werden: Entfernen Sie den Korb und schrauben Sie den Deckel herunter. Nehmen Sie den Deckel vom Salzbehälter ab. Befüllen Sie den Salzbehälter vor der ersten Verwendung des Geschirrspülers mit einem Liter Wasser.
  • Página 13 Anpassung des Salzverbrauchs Befolgen Sie die nachfolgenden Schritte, um den Salzverbrauch anzupassen. Salzanpassung aufrufen Schließen Sie die Tür des Geschirrspülers. Drücken Sie innerhalb von 60 Sekunden nach dem Einschalten die Glastaste und halten Sie diese 5 Sekunden lang gedrückt. Der Geschirrspüler wird in den Einstellungsmodus versetzt.
  • Página 14 BEFÜLLUNG DES GESCHIRRKORBS Empfehlung • Ziehen Sie es in Erwägung, Geschirrspüler geeignetes Zubehör zu kaufen. • Verwenden Sie ein mildes Geschirrspülmittel, welches als „Geschirrfreundlich“ beschrieben wird. Falls nötig, wenden Sie sich für weitere Informationen an den Geschirrspülmittelhersteller. • Wählen Sie für spezielles Zubehör das Programm mit der niedrigsten Temperatur aus.
  • Página 15 hervorragen, da diese die Funktion des Sprüharms beeinträchtigen könnten. • Sehr kleine Gegenstände sollten nicht in dem Geschirrspüler gewaschen werden, da diese leicht durch den Korb hindurchfallen könnten. • Stellen Sie hohle Gegenstände wie Tassen, Gläser, Pfannen etc. immer mit der Öffnung nach unten in den Geschirrspüler, damit sich kein Wasser darin sammeln kann.
  • Página 16 Befüllen des Geschirrspülers gemäß EN60436 Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water. Korb befüllen Gegestand Suppenteller Melaminschüssel Melamindessertteller Dessertteller Dessertschüssel Becher Glas Tasse Untertasse...
  • Página 17 Loading the cutery basket Gegestand Messer Suppenlöffel Teelöffel Dessertlöffel Gabel Serviergabel Soßenkelle Achten Sie zu Ihrer persönlichen Sicherheit und zur Gewährleistung einer guten Reinigungsqualität darauf, dass Besteck wie folgt im Besteckkorb platziert wird: • Das Besteck berührt sich nicht. • Die Griffe des Bestecks zeigen nach unten.
  • Página 18 GESCHIRRSPÜLMITTEL HINZUGEBEN Verwenden Sie ausschließlich für Geschirrspüler geeignetes Spülmittel. Verwenden Sie niemals anderes Spülmittel. Andernfalls kann das Gerät beschä- digt werden. Geschirrspülmittel ist ätzend. Bewahren Sie Geschirrspülmittel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Konzentriertes Geschirrspülmittel Aufgrund ihrer chemischen Zusammensetzung lassen sich Geschirrspülmittel in zwei Grundtypen unterteilen.
  • Página 19 EIN PROGRAMM STARTEN Spülprogramme nach EN60436 Die untenstehende Tabelle zeigt die Programme, welche sich für den jeweiligen Verschmutzungsgrad des Geschirrs eignen und wie viel Geschirrspülmittel benötigt wird. Es zeigt ebenfalls weiterführende Informationen über die Programme an.Abgesehen vom ECO-Programm sind alle Werte und Programmdauerzeiten lediglich Richtwerte.
  • Página 20 Waschzyklus starten Ziehen Sie den Korb heraus (siehe Abschnitt „Befüllen des Geschirrspülers“). Fügen Sie das Geschirrspülmittel hinzu (siehe Abschnitt „Geschirrspülmittel hinzufügen“). Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Stromversorgung ist 220 – 240 V AC 50 Hz, die Anforderungen an die Steckdose sind 10 A 250 V AC. Drücken Sie die Einschalttaste, um das Gerät einzuschalten.
  • Página 21 Hinweis: Wenn Sie die Tür während eines Reinigungsprogramms öffnen, wird das Gerät pausiert. Wenn Sie, nachdem Sie die Tür wieder geschlossen haben, die Taste Start/Pause drücken, setzt das Gerät das ausgewählte Programm nach 10 Sekunden fort. Ist die Speicherfunktion des Geräts gestört,, wird das ausgewählte Programm nach einer Stromunterbrechung als beendet angezeigt.
  • Página 22 Ausräumen des Geschirrspülers Es ist normal, dass das Geschirr im Inneren des Geschirrspülers noch nass sein kann. Vorsicht: Verbrennungsgefahr Öffnen Sie die Tür beim Waschen nicht. Wasser abpumpen erzwingen Halten Sie im Standbymodus gleichzeitig die Tasten Delay und Auto open 3 Sekunden lang gedrückt, um das Wasser aus dem Wassertank pumpen zu lassen.
  • Página 23: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Filtersystem Achtung • Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Filter. • Stellen Sie sicher, dass die Filter richtig zusammengebaut wurden. • Andernfalls kann dies die Leistung des Geräts negativ beeinträchtigen und das Geschirr und das Zubehör könnten beschädigt werden. Das Filtersystem entfernt große Rückstände aus dem Waschwasser, wodurch dieses während des Reinigungszyklus wiederverwendet werden kann.
  • Página 24 Hinweis: Wenn Sie zuerst Schritt 1 und anschließend Schritt 2 befolgen, wird das Filtersystem aus dem Gerät entnommen. Gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor, um das Filtersystem wieder im Gerät zu installieren. • Das komplette Filtersystem sollte einmal wöchentlich gereinigt werden. •...
  • Página 25 Reinigung der Sprüharme Die Sprüharme können zur regelmäßigen Reinigung der Düsen leicht abgenommen werden, um ein mögliches Verstopfen zu verhindern. Waschen Sie diese unter fließendem Wasser ab und setzen Sie sie vorsichtig wieder ein, wobei Sie darauf achten müssen, dass ihre Drehbewegung in keiner Weise beeinträchtigt wird.
  • Página 26: Aufstellung Und Anschluss

    speziell für Geschirrspüler hergestelltes Reinigungsmittel. Bei längerer Nichtverwendung Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht verwenden werden, wird empfohlen, ein beliebiges Programm mit leerem Geschirrspüler durchlaufen zu lassen, anschließend den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen und due Tür des Geräts offen zu lassen.
  • Página 27 Stromverbindung Vergewissern Sie sich, dass die Spannung und Frequenz der Stromversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. Stecken Sie den Stecker nur in eine Steckdose, die ordnungsgemäß geerdet ist. Wenn die Steckdose, an die das Gerät angeschlossen werden soll, nicht für den Stecker geeignet ist, tauschen Sie die Steckdose aus, anstatt einen Adapter oder ähnliches zu verwenden, da dies zu Überhitzung und Brandgefahr führen kann.
  • Página 28 Wasserablassschlauch anschließen Fixieren Sie den Wasserablass- schlauch an der Rückseite des Geräts. Die Verbindungsstelle ist mit Klammern ausgestattet. oder Fixieren Sie den Ablassschlauch mit Saugnäpfen Anschluss des Ablassschlauchs: Legen Sie das Emde des Ablassschlauchs in ein Spülbecken oder einen Eimer. Überschüssiges Wasser aus dem Schlauch ablassen Wenn sich das Spülbecken mehr als 1000 mm über dem Boden befindet, kann das überschüssige Wasser im Schlauch nicht direkt in das Spülbecken abgelassen...
  • Página 29 FEHLERBEHEBUNG Ein Blick auf die Tabellen auf den folgenden Seiten kann Ihnen einen Anruf beim Kundendienst ersparen. Problem Mögliche Ursache Lösung Ersetzen Sie die Sicherung Die Sicherung ist her- oder den Schutzschalter. ausgesprungen oder der Entfernen Sie Geräte, die den Schutzschalter wurde gleichen Stromkreislauf nut- aktiviert.
  • Página 30 Problem Mögliche Ursache Lösung Verwenden Sie ausschließlich für Geschirrspüler geeigne- tes Geschirrspülmittel, um Laugenbildung zu vermeiden. Sollte sich Schaum gebildet haben, öffnen Sie die Tür des Geschirrspülers und lassen Falsches Geschirrspül- Sie diesen verdampfen. Laugenbildung mittel. Befüllen Sie den Schlauch mit ca.
  • Página 31 Problem Mögliche Ursache Lösung Unterbrechen Sie das Der Sprüharm klopft ge- Programm und ordnen Sie Klopfgeräusch aus gen einen Gegenstand das Geschirr im Korb neu an, dem Geräteinneren im Korb. damit der Sprüharm nicht mehr blockiert wird. Rasselndes Ge- Unterbrechen Sie das Pro- Loses Geschirr im Ge- räusch aus dem gramm und ordnen Sie das...
  • Página 32 Problem Mögliche Ursache Lösung Schwarze oder Aluminiumzubehör wur- Verwenden Sie ein leichtes graue Verfär- de gegen das Geschirr Scheuermittel, um diese Fle- bungen auf dem gerieben. cken manuell zu entfernen. Geschirr. Falsche Befüllung. Räumen Sie das Geschirr richtig ein. Das Geschirr wurde zu Räumen Sie den Geschirr- früh entnommen.
  • Página 33 Fehlercodes Sollte eine Fehlfunktion auftreten, zeigt der Geschirrspüler die Ursache durch den entsprechenden Fehlercode an: Fehlercode Bedeutung Ursache Zu lange Die Wasserversorgung ist Wassereinlasszeit unterbrochen, der Wasserhahn ist geschlossen oder der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Wassertemperatur Fehlfunktion des Heizelements.
  • Página 34 PRODUKTDATENBLATT (EN 60436) Name oder Handelsmarke des Herstellers: Chal-Tec GmbH Adresse des Herstellers: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Artikelnummer: 10041183 Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Höhe Standardgedecke ( a ) Abmessungen in cm Breite Tiefe Energieeffizienz- EEI ( a ) 61,9 klasse ( a ) Reinigungsleistungs-...
  • Página 35 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 36 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Página 37 HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 39 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 40: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Risk of explosion! Under certain conditions, Hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot-water faucets and let the water flow from each for several minutes.
  • Página 41 • The dishwasher is not designed for commercial use. It is intended for use in domestic households and in similar working and residential environments. CAUTION Risk of injury! Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal.
  • Página 42: Quick Guide

    QUICK GUIDE Connected to power supplies The power supply is 220-240V AC 50Hz the specification of the socket is 10A 250V AC The connection of the drain pipe Put end of the drain into a sink or bucket. Fix the drain pipe with the back pipe of the machine.The interface is fitted with clamps and tightened with a screwdriver.
  • Página 43 Power cord Drain pipe Water inlet...
  • Página 44 Opening the door, placing the dishes and adding detergent Placing order by size and from the two sides to the middle. All cutlery are suggested to be tilted to improve cleaning performance. The spray arm will be blocked by the improper placement of the cutlery and cleaning effect may not be ideal.
  • Página 45: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Control panel Kick board Upper spray arm Cap of water tank Lower spray arm Salt container Filter Tableware basket The place to Add detergent Basket Water Water bottle...
  • Página 46 Control panel Power To turn on and off. Select the appropriate washing program, the selected Program program indicator will be lit. Press this button to set the delayed hours for washing. You Delay can delay the start of washing up to 24 hours. One press on this button delays the start of washing by one hour.
  • Página 47 For lightly soiled crockery and glass. For normally soiled loads that need quick wash. Program A shorter wash for lightly soiled loads that do not indicator need drying. This program provides an effective cleaning of the dishwasher itself. Delay When the delay start function is on, this indicator indicator will be lit.
  • Página 48: Use

    Loading the salt into the softener Always use salt intended for use with dishwasher. The salt container is locatedbeneath the basket and should be filled as follows: Remove the basket and then unscrew and remove the cap from the salt container.
  • Página 49 Adjusting salt consumption Please follow the steps below for adjustment in salt consumption. Enter the status of salt adjustment Close the door, switch on the appliance. Within 60 seconds after the appliance was switched on, press Program button and hold for 5 seconds, the appliance will enter setting mode.
  • Página 50: Loading The Dishwasher Baskets

    LOADING THE DISHWASHER BASKETS Recommendation • Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. • Use a mild detergent that is described as 'kind to dishes'. If necessary, seek further information from detergent manufacturers. • For particular items, select a program with as low temperature as possible. •...
  • Página 51 • Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard! • Long and/or sharp items of cutlery such as carving knives must be positioned horizontally in the basket. • Please do not overload your dishwasher. This is important for good results and for reasonable energy consumption.
  • Página 52 Loading the basket according to EN60436 Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water. Number Item Soup plate Melamine bowl Melamine dessert plate Dessert plate Dessert bowl Glass Saucer...
  • Página 53 Loading the cutery basket Number Item Knife Soup spoon Teas poon Dessert spoon Fork Serving fork Gravy ladle For personal safety and a top quality clean, make sure place the silverware in the basket as follows: • They do not nest together. •...
  • Página 54: Adding The Detergent

    ADDING THE DETERGENT Only use detergent specifically for dishwashers. Never use any other detergents. This will damage the appliance. Dishwasher detergent is corrosive! Keep dishwasher detergent out of the reach of children. Concentrated Detergent Based on their chemical composition, detergents can be split in two basic types: •...
  • Página 55: Programming The Dishwasher

    PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash cycle table according to EN60436 The table below shows the best programmes for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programmes. Consumption values and program duration are only indicative except for ECO program.
  • Página 56 Turning on the appliance Starting a wash cycle... Draw out the basket (see the section entitled "Loading the Dishwasher"). Pour in the detergent (see the section "Fill the detergent"). Insert the plug into the socket. The power supply is 220-240VAC 50Hz, the specification of the socket is 10A 250V AC.
  • Página 57 Add dishes while a program is running A forgotten dish can be added only when the detergent . If this is the case, follow the instructions below. Press the Start/Pause button to pause the running program. Open the door. Add forgotten dishes. Close the door.
  • Página 58: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Filter system Attention • Never use the dishwasher without filters! • Make sure the filters is properly assembled. • The performance may be affected and dishes and utensils could become damaged. • The filter efficiently removes food particles from the wash water , allowing it to be recycled during the cycle.
  • Página 59 Note: If do it from step1 to step 2, the filter system will be removed; while if do it from Step 2 to Step 1, the filter system will be installed. The entire filter assembly should be cleaned once a week. •...
  • Página 60 Cleaning the spray arms The spray arms can be easily removed for periodic cleaning of the nozzles to prevent possible clogging. Wash them under running water and carefully replace them in their seats, checking that their rotary movement is in no way impeded. Grasp the middle of the spray arm, pull it upwards to remove it.
  • Página 61 When not in use for a longtime It is recommend that you run a wash cycle with the dishwasher empty and then remove the plug from the socket, leave the door of the appliance open. This will help the door seals to last longer and prevent odours from forming within the appliance.
  • Página 62: Installation

    INSTALLATION WARNING: Danger of electric shock Disconnect electrical power before installing dishwasher. Do not, under any circumstances, cut or remove the earthing connection from the power cord. The installation of the pipes and electrical equipments must be done by professionals. Installation preparation The installation position of dishwasher should be near the existing water inlet tap and drain outlet and power socket.
  • Página 63 Connection of drain hoses Fix the drain pipe with the back pipe of the machine.The interface is fitted with clamps and tightened with a screwdriver. oder Fix the drain pipe with suction cups The connection of the drain pipe: Put end of the drain into a sink or bucket. How to drain excess water from hoses If the sink is more than1000 mm higher than the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink.
  • Página 64: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Replace fuse or reset circuit breaker. Fuse blown, or the circuit Remove any other appliances break tripped. sharing the same circuit with the dishwasher.
  • Página 65 Problem Possible Causes What To Do Use only the dedicated dishwasher detergent to avoid suds. If suds exist in the washer. Open the door for 20-30 minutes to allow the foam to evaporate. If the Suds in the tub Wrong detergent foam still exists in the liner.
  • Página 66 Problem Possible Causes What To Do This may be caused by This has no influence on the Knocking noise in on-site installation or dishwasher function. If in the water pipes the cross-section of the doubt, contact a qualified piping. plumber. The dishes were not See notes in “Loading &...
  • Página 67 Problem Possible Causes What To Do Wrong program has With a short programme, the been selected. washing temperature is lower, decreasing cleaning performance. Choose a programme with a The dishesare long washing time. not drying Use of cutlery with a low- Water drainage is more quality coating difficult with these items.
  • Página 68: Product Data Sheet (En 60436)

    PRODUCT DATA SHEET (EN 60436) Name or trademark of the producer : Chal-Tec GmbH Address of the producer : Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Item number : 10041183 General product parameters Parameter Value Parameter Value Height Standard place Dimensions in cm Width settings ( a ) Depth...
  • Página 69: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 71 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise uti- lisation de l’appareil.
  • Página 72: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risque d'explosion Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se former dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant plus de deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ TRÈS EXPLOSIF ! Si vous n'avez pas utilisé le lave-vaisselle pendant une longue période, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez couler l'eau pendant quelques minutes avant d'utiliser le lave-vaisselle.
  • Página 73 • Ne laissez pas la porte ouverte en permanence pour que personne ne tré- buche dessus. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabri- cant ou par un spécialiste. • Jetez les matériaux d'emballage de manière appropriée. •...
  • Página 74: Guide Rapide

    GUIDE RAPIDE Branchement sur le secteur L'alimentation électrique est de 220 - 240 V AC 50 Hz Les exigences pour la prise de courant sont 10 A 250 V AC Branchement du tuyau de vidange : placez l'extrémité du tuyau de vidange dans un évier ou un seau.
  • Página 75 Câble secteur Tuyau d'éva- Tuyau d'admis- cuation sion d'eau...
  • Página 76 Ouvrir la porte, placer la vaisselle à l'intérieur et ajouter le produit vaisselle Placez la vaisselle dans le lave-vaisselle des deux côtés jusqu'au milieu, en la clas- sant par taille. Il est recommandé de placer la vaisselle en biais pour obtenir un meilleur effet de nettoyage.
  • Página 77: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Panneau de com- Control panel mande Clapet Kick board Couvercle du réser- Bras d'aspersion supérieur voir d'eau Upper spray arm Cap of water tank Bras d'aspersion inférieur Lower spray arm Salt container Réservoir de sel Filtre Filter Panier à...
  • Página 78 Panneau de commande Alimentation Appuyez sur cette touche pour allumer le lave-vaisselle. L'écran s'allume. Programme Appuyez sur ces touches pour sélectionner le programme souhaité. L'icône du programme sélectionné s'allume. Appuyez sur cette touche pour différer le démarrage. Vous Démarrage pouvez régler un délai allant jusqu'à 24 heures maximum, différé...
  • Página 79 Peut être utilisé pour désinfecter la vaisselle et les verres. La température de l'eau est mainte- nue à 70 °C. Pour la vaisselle très sale et les casseroles, poêles, la vaisselle, etc. normalement sales avec des aliments séchés. Il s'agit du programme standard. Le programme standard convient au nettoyage de la vaisselle normalement sale.
  • Página 80: Mise En Service Et Utilisation

    MISE EN SERVICE ET UTILISATION Remplir l'adoucisseur d'eau avec du sel Utilisez toujours du sel pour lave-vaisselle. Le réservoir de sel se trouve sous le panier et doit être rempli de la manière suivante : Retirez le panier et dévissez le couvercle. Retirez le couvercle du réservoir de sel.
  • Página 81 Ajustement de la consommation de sel Suivez les étapes ci-dessous pour ajuster la consommation de sel. Appeler l'ajustement du sel Fermez la porte du lave-vaisselle. Dans les 60 secondes suivant la mise en marche, appuyez sur la touche en verre et maintenez-la pendant 5 secondes. Le lave-vaisselle passe en mode réglage.
  • Página 82: Remplissage Du Panier À Vaisselle

    REMPLISSAGE DU PANIER À VAISSELLE Recommandation • Pensez à acheter des accessoires adaptés au lave-vaisselle. • Utilisez un détergent à vaisselle doux décrit comme « adapté à la vaisselle ». Si nécessaire, contactez le fabricant du produit vaisselle pour plus d'informa- tions.
  • Página 83 qu'ils ne puissent pas tomber. • Assurez-vous qu'aucun objet ne dépasse de la partie inférieure du panier, car cela pourrait gêner le fonctionnement du bras d'aspersion. • Les très petits objets ne doivent pas être lavés dans le lave-vaisselle, car ils pourraient facilement passer à...
  • Página 84 Remplissage du lave-vaisselle selon EN60436 Positionnez les plats et les ustensiles de cuisine de manière à ce qu'ils ne soient pas déplacés par le jet d'eau. Remplissage du panier N° Objet Assiette à soupe Bol en mélamine Assiette à dessert mélamine Assiette à...
  • Página 85 Chargement du panier à couverts N° Objet Couteau Cuillère à soupe Cuillère à café Cuillère à dessert Fourchette Fourchette de service Louche à sauce Pour votre sécurité personnelle et pour garantir une bonne qualité de nettoyage, veillez à placer les couverts comme suit dans le panier à couverts : •...
  • Página 86: Ajouter Du Produit Pour Lave-Vaisselle

    AJOUTER DU PRODUIT POUR LAVE-VAISSELLE Utilisez exclusivement du produit de lavage pour lave-vaisselle. N'utilisez jamais d'autre produit de lavage. Faute de quoi, l'appareil risque d'être endommagé. Le produit vaisselle est corrosif. Rangez le produit vaisselle hors de portée des enfants. Produit concentré...
  • Página 87: Démarrer Un Programme

    DÉMARRER UN PROGRAMME Programmes de lavage selon EN60436 Le tableau ci-dessous indique les programmes pour chaque degré de salissure de la vaisselle et la quantité de produit vaisselle nécessaire. Hormis le pro- gramme ECO, toutes les valeurs et durées de programme sont données à titre indicatif.
  • Página 88 Démarrer le cycle de lavage Retirez le panier (voir la section « Remplissage du lave-vaisselle »). Ajoutez le détergent pour lave-vaisselle (voir la section « Ajouter du détergent pour lave-vaisselle »). Branchez la fiche dans la prise. L'alimentation est de 220 – 240 V AC 50 Hz, les exigences de la prise sont de 10 A 250 V AC.
  • Página 89 Affichage Signification « H:MM » clignotant Pause « END » Remarque : si vous ouvrez la porte pendant un programme de nettoyage, l'appa- reil se met en pause. Après avoir refermé la porte, appuyez sur la touche Start/ Pause, pour que l'appareil reprenne le programme sélectionné après 10 secondes. Si la fonction de mémorisation de l'appareil est perturbée, le programme sélec- tionné...
  • Página 90 environ 15 minutes avant de la retirer de l'appareil. Ouvrez la porte du lave-vaisselle, laissez-la ouverte et attendez quelques minutes avant de sortir la vaisselle. De cette manière, elle sera moins chaude et le séchage sera amélioré. Vider le lave-vaisselle Il est normal que la vaisselle soit encore humide à...
  • Página 91: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE Système de filtration Attention • N'utilisez jamais l'appareil sans filtre. • Assurez-vous que les filtres ont été assemblés correctement. • Faute de quoi, cela pourrait avoir un impact négatif sur les performances de l'appareil et la vaisselle et les accessoires pourraient être endommagés. Le système de filtration élimine les gros résidus de l'eau de lavage, ce qui permet de la réutiliser pendant le cycle de nettoyage.
  • Página 92 Remarque : si vous suivez d'abord l'étape 1 puis l'étape 2, le système de filtration sera retiré de l'appareil. Procédez dans l'ordre inverse pour réinstaller le système de filtration dans l'appareil. • Le système de filtration complet doit être nettoyé une fois par semaine. •...
  • Página 93 tez-les en place avec précaution, en veillant à ne pas les empêcher de tourner. Saisissez le bras d'aspersion par le milieu, tirez-le vers le haut et retirez-le. Lavez les bras d'aspersion à l'eau courante et remettez-les délicatement en place. Après la mise en place, vérifiez que les bras d'aspersion tournent librement.
  • Página 94: Installation Et Raccordement

    lave-vaisselle. En cas de non-utilisation prolongée Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une longue période, il est recommandé de lancer n'importe quel programme avec le lave-vaisselle vide, puis de débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant et de laisser la porte de l'appareil ouverte.
  • Página 95 Connexion électrique Assurez-vous que la tension et la fréquence de l'alimentation électrique corres- pondent à celles indiquées sur la plaque signalétique. Ne branchez la fiche que dans une prise correctement mise à la terre. Si la prise de courant à laquelle l'appareil doit être branché...
  • Página 96 Raccorder le tuyau de vidange d'eau Fixez le tuyau de vidange d'eau à l'arrière de l'appareil. Le point de jonction est équipé d'agrafes. Fixez le tuyau de vidange avec des ventouses. Branchement du tuyau de vidange : placez l'extrémité du tuyau de vidange dans un évier ou un seau.
  • Página 97: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Un coup d'œil sur les tableaux des pages suivantes peut vous éviter d'appeler le service clientèle. Problème Cause possible Solution Remplacez le fusible ou le disjoncteur. Retirez les Le fusible ou le disjonc- appareils qui utilisent le teur s'est déclenché.
  • Página 98 Problème Cause possible Solution Utilisez exclusivement du pro- duit de lavage pour lave-vais- selle afin d'éviter la formation de mousse. Si de la mousse s'est formée, ouvrez la porte du lave-vaisselle et laissez-la Formation de Produit vaisselle ina- s'évaporer. Remplissez le mousse dapté.
  • Página 99 Problème Cause possible Solution Interrompez le programme et Cliquetis à l'inté- Vaisselle en vrac dans le réorganisez la vaisselle dans rieur de l'appareil lave-vaisselle. le panier. Cela peut être dû à Cela n'a aucune influence Bruit de cognement l'installation sur site ou sur le fonctionnement du dans les tuyaux à...
  • Página 100 Problème Cause possible Solution Remplissage incorrect. Rangez la vaisselle correcte- ment. La vaisselle a été retirée Ne videz pas le lave-vaisselle trop tôt. immédiatement après la fin d'un programme. Ouvrez légèrement la porte pour que la vapeur puisse s'échapper. Attendez que la vaisselle soit tiède pour vider le lave-vais- selle.
  • Página 101 Codes erreurs Si un dysfonctionnement se produit, le lave-vaisselle en indique la cause par le code d'erreur correspondant : Code Signification Cause erreur Temps d'alimentation en L'alimentation en eau est inter- eau trop long rompue, le robinet est fermé ou la pression de l'eau est trop faible.
  • Página 102: Fiche De Données Produit (En 60436)

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT (EN 60436) Nom ou marque du fabricant : Chal-Tec GmbH Adresse du fabricant : Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Numéro d'article : 10041183 Paramètres généraux du produit : Paramètres Valeur Paramètres Valeur Hauteur Nombre de couverts Largeur Dimensions en cm standard (a )
  • Página 103: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si la mise en rebut des appareils électriques et électro- niques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous devez l'achemi- ner vers un point de collecte pour le recyclage des appa- reils électriques et électroniques.
  • Página 105 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños oc- asionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 106: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ¡Peligro de explosión! En determinadas condiciones, puede formarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya utilizado durante más de dos semanas. EL GAS HIDRÓGENO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO Si no ha utilizado el lavavajillas durante mucho tiempo, abra todos los grifos de agua caliente y deje correr el agua durante unos minutos antes de utilizar el lavavajillas.
  • Página 107 • No deje la puerta permanentemente abierta para que nadie tropiece con ella. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por un especialista. • Elimine los materiales de embalaje de forma adecuada. •...
  • Página 108: Guía Rápida

    GUÍA RÁPIDA Conexión a la fuente de alimentación La alimentación es de 220 - 240 V AC 50 Hz Los requisitos de la toma de corriente son 10 A 250 V AC Conexión de la manguera de desagüe: coloque el extremo de la manguera de desagüe en un fregadero o cubo.
  • Página 109 Cable Tubo salida Tubo entrada...
  • Página 110 Abra la puerta, coloque la vajilla dentro y añada el líquido lavavajillas Coloque la vajilla en el lavavajillas, ordenada por tamaños, desde ambos lados ha- cia el centro. Se recomienda poner los platos inclinados para optimizar la limpieza. Tirar para abrir derecha izquierda...
  • Página 111: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Panel de control Control panel Puerta Kick board Aspersor superior Upper spray arm Tapa del depósito de agua Cap of water tank Aspersor inferior Lower spray arm Salt container Depósito de sal Filtro Filter Rejilla para platos Tableware basket The place to Abertura para el líqui-...
  • Página 112 Panel de control Power Pulse esta tecla para encender el lavavajillas. La pantalla se ilumina. Programa Pulse estos botones para seleccionar el programa deseado. El símbolo del programa seleccionado se ilumina. Preprogramar Pulse este botón para retrasar la hora de inicio. Puede pre- la puesta en configurar la puesta en marcha de hora en hora con hasta marcha...
  • Página 113 Puede utilizarse para desinfectar platos y vasos. El agua mantiene una temperatura de 70 °C. Para vajillas muy sucias y ollas, sartenes, platos, etc. con restos secos pegados. Este es el programa estándar. El programa es- tándar es adecuado para limpiar vajillas con un grado de suciedad normal.
  • Página 114: Puesta En Marcha Y Uso

    PUESTA EN MARCHA Y USO Llenar el desendurecedor de agua con sal Utilice siempre sal apta para lavavajillas. El depósito de sal se encuentra bajo el cesto y debe llenarse de la siguiente manera: Retire el cesto y desenrosque la tapa. Retire la tapa del depósito de la sal. Antes de utilizar el lavavajillas por primera vez, llene el recipiente de sal con 1 litro de agua.
  • Página 115 Ajustar el consumo de sal Siga los siguientes pasos para ajustar el consumo de sal. Acceda a los ajuste de la sal Cierre la puerta del lavavajillas. Antes de que transcurran 60 segundos desde el encendido, mantenga pulsado el botón de cristal durante 5 segundos. El lavavajillas está...
  • Página 116: Llenar El Cesto De La Vajilla

    LLENAR EL CESTO DE LA VAJILLA Recomendación • Considere la posibilidad de comprar accesorios aptos para el lavavajillas. • Utilice un detergente suave que se describa como «apto para vajillas». De ser necesario, póngase en contacto con el fabricante del detergente para obtener más información.
  • Página 117 caer fácilmente a través del cesto. • Coloque siempre los objetos huecos, como tazas, vasos, sartenes, etc., en el lavavajillas con la abertura hacia abajo para que no se acumule agua en ellos. • La vajilla o la cubertería no deben atascarse entre sí ni cubrirse. •...
  • Página 118 Llenar el lavavajillas según EN60436 Coloque la vajilla y los utensilios de cocina de forma que la aspersión de agua no los mueva. Llenar el cesto Núm. Objeto Plato hondo Tazón de melamina Plato de postre de melamina Plato de postre Tazón de postre Tarrina Vaso...
  • Página 119 Cargar el cesto de la vajilla Núm. Objeto Cuchillo Cuchara Cucharilla Cuchara de postre Tenedor Tenedor para servir Cucharón Para su seguridad personal y para garantizar una buena calidad de limpieza, asegúrese de que los cubiertos se colocan en el cesto de la siguiente manera: •...
  • Página 120: Añadir Detergente Para Lavavajillas

    AÑADIR DETERGENTE PARA LAVAVAJILLAS Utilice solo detergente apto para lavavajillas. No utilice nunca ningún otro detergente. De lo contrario, el lavavajillas puede averiarse. El detergente para lavavajillas es corrosivo. Guarde el detergente para lavavajillas fuera del alcance de los niños. Líquido lavavajillas concentrado En función de su composición química, los detergentes para lavavajillas pueden dividirse en dos tipos básicos.
  • Página 121: Iniciar Un Programa

    INICIAR UN PROGRAMA Programas de aclarado según la norma EN60436 La siguiente tabla muestra el programa adecuado según el nivel de suciedad de la vajilla y la cantidad de detergente necesario para su lavado. Además, muestra información relacionada con los programas. Aparte del programa ECO, todos los valores y la duración de los programas son meramente indicativos.
  • Página 122 Iniciar el ciclo de lavado Extraiga el cesto (véase el apartado «Llenar el cesto de la vajilla»). Añada el líquido lavavajillas (ver apartado «Añadir detergente para lavavajil- las»). Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente. La alimentación es 220 –...
  • Página 123 Nota: Si abre la puerta durante un programa de limpieza, el aparato se detiene. Si pulsa el botón de Inicio/Pausa después de cerrar la puerta de nuevo, el aparato reanuda el programa seleccionado tras 10 segundos. De ser defectuosa la función de memoria, el programa seleccionado se muestra como finalizado tras desconectarse y reconectarse al circuito eléctrico.
  • Página 124 Vaciar el lavavajillas Es normal que la vajilla esté todavía húmeda. Atención: Peligro de quemaduras No abra la puerta durante el lavado. Bombeo forzado del agua En el modo de espera, mantenga pulsados los botones de retardo y apertura automática simultáneamente durante 3 segundos para bombear el agua del depósito.
  • Página 125: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Sistema de filtrado ¡Atención! • No utilice nunca el aparato sin filtro. • Asegúrese de que el filtro se ha montado correctamente. • De lo contrario, podría perjudicar al rendimiento del aparato y la vajilla y los accesorios podrían resultar dañados.
  • Página 126 Nota: Tras seguir el paso 1 y luego el 2, se retira el sistema de filtrado de la unidad. Proceda en orden inverso para volver a instalar el sistema de filtrado. • El sistema de filtrado debe limpiarse íntegramente una vez a la semana. •...
  • Página 127 modo. Coja el brazo aspersor por el centro, tire de él hacia arriba y retírelo. Lave los brazos rociadores bajo un chorro de agua y vuelva a colocarlos con cuidado en el lugar previsto. Tras la inserción, compruebe que los brazos giran libremente. De lo contrario, debe comprobar si se han instalado correctamente.
  • Página 128: Instalación Y Conexión

    En ese caso, se recomienda completar cualquier programa con el lavavajillas vacío, desconectar el enchufe de la toma de corriente y dejar la puerta del aparato abier- ta. Así, la junta de la puerta durará más tiempo y evitará que se generen olores en el interior del aparato.
  • Página 129 Conexión eléctrica Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la fuente de alimentación se corre- sponden con las especificaciones de la placa de características. Inserte el enchufe sólo en una toma de corriente que esté debidamente conectada a tierra. Si la toma de corriente a la que se va a conectar el aparato no es adecuada para el enchufe, sustitúyala en lugar de utilizar un adaptador o algo similar, ya que podría provocar un sobrecalentamiento y habría peligro de incendio.
  • Página 130 Conexión de la manguera de drenaje de agua Fije la manguera de drenaje de agua en la parte posterior de la unidad. El punto de conexión está equipado con abrazaderas. Fije la manguera de desagüe con ventosas. Conexión de la manguera de desagüe: coloque el extremo de la manguera de desagüe en un fregadero o cubo.
  • Página 131: Reparación De Anomalías

    REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Un vistazo a las tablas de las siguientes páginas puede ahorrarle una llamada al servicio de atención al cliente. Anomalía Posible causa Solución Sustituya el fusible o el difer- El fusible ha saltado o se encial de protección. Retire ha activado el diferencial los aparatos que utilicen el de protección.
  • Página 132 Anomalía Posible causa Solución Utilice solo detergente apto para lavavajillas para evitar la formación de soluciones alcalinas. De haberse gener- ado espuma, abra la puerta del lavavajillas y deje que se Formación de solu- Detergente equivocado. evapore. Llene la mangu- ciones alcalinas era con aproximadamente 1,5 litros de agua.
  • Página 133 Anomalía Posible causa Solución Ruido metálico en Interrumpa el programa y re- Platos sueltos en el el interior de la organice la vajilla en el cesto. lavavajillas. unidad Puede deberse a la No afecta al funcionamiento Ruido de golpeteo instalación in situ o a la del lavavajillas.
  • Página 134 Anomalía Posible causa Solución Relleno incorrecto. Coloque bien los platos. Los platos se sacaron No vacíe el lavavajillas demasiado pronto. inmediatamente después de terminar un programa. Abra la puerta ligeramente para que el vapor salga. Vacíe el lavavajillas sólo cuando la vajilla se haya templado.
  • Página 135 Códigos de error Si se produce una avería, el lavavajillas indica la causa mediante el código de error correspondiente: Código de Significado Causa error Tiempo de entrada de Se ha interrumpido el suministro agua demasiado largo de agua, el grifo está cerrado o la presión del agua es demasiado baja.
  • Página 136: Ficha Técnica Del Producto (En 60436)

    FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO (EN 60436) Nombre o marca comercial del fabricante: Chal-Tec GmbH Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. Número del artículo: 10041183 Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Altura Ancho Vajilla estándar ( a ) Dimensiones en cm Profundi- Clase de eficiencia...
  • Página 137: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la elim- inación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de re- ciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 139 Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghia- mo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per prevenire eventuali danni. Non ci assumia- mo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una man- cata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 140: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO Pericolo di esplosione! In certe condizioni, del gas idrogeno può formarsi in un sistema di acqua calda che non è stato usato per più di due settimane. IL GAS IDROGENO È ALTAMENTE ESPLOSIVO! Se la lavastoviglie non è stata usata per molto tempo, aprire tutti i rubinetti dell'acqua calda e lasciare scorrere l'acqua per qualche minuto prima di usare la lavastoviglie.
  • Página 141 • Non lasciare la porta permanentemente aperta per evitare che qualcuno ci inciampi. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produtto- re o da un tecnico qualificato. • Smaltire i materiali di imballaggio in modo appropriato. •...
  • Página 142: Guida Rapida

    GUIDA RAPIDA Collegamento elettrico L'alimentazione è 220 - 240 V AC 50 Hz I requisiti per la presa sono 10 A 250 V AC Collegare il tubo di scarico: posizionare l'estremità del tubo di scarico in un lavello o in un secchio. oppure Fissare il tubo di scarico con delle ventose.
  • Página 143 Cavo di alimenta- zione Tubo di scarico Ingresso acqua oppure...
  • Página 144 Aprire lo sportello, caricarvi i piatti e aggiungere il detersivo Mettere i piatti in lavastoviglie, disposti per dimensione, da entrambi i lati rivolti verso il centro. Si raccomanda di inserire i piatti di sbieco per ottenere un migliore effetto di pulizia. Tirare per aprire Destra...
  • Página 145: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Pannello di con- Control panel trollo Sportello Kick board Braccio irroratore superiore Upper spray arm Coperchio del ser- Cap of water tank batoio dell'acqua Braccio irroratore inferiore Lower spray arm Salt container Contenitore del sale Filtro Filter Cestello portapiatti Tableware basket Cestello portapo-...
  • Página 146 Pannello di controllo Power Premere questo tasto per accendere la lavastoviglie. Il display si accende. Programma Premere questo tasto per scegliere il programma desidera- to. Il simbolo del programma selezionato si accende. Premere questo tasto per ritardare il tempo di avvio. E' Avvio ritardato possibile impostare un ritardo fino a un massimo di 24 ore in intervalli di 1 ora.
  • Página 147 Può essere usato per disinfettare piatti e bicchie- ri. La temperatura dell'acqua viene mantenuta a 70 °C. Per stoviglie molto sporche e pentole, padelle, piatti ecc. con normale livello di sporco e residui secchi di alimenti. Questo è il programma standard. Il programma standard è...
  • Página 148: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Riempire l'addolcitore d'acqua con il sale Usare sempre sale per lavastoviglie. Il contenitore del sale si trova sotto il cestello e deve essere riempito nel modo seguente: Rimuovere il cestello e svitare il coperchio. Togliere il coperchio dal contenitore del sale.
  • Página 149 Regolazione del consumo di sale Seguire i passaggi seguenti per regolare il consumo di sale: Accedere alla regolazione del sale Chiudere la porta della lavastoviglie. Entro 60 secondi dall'accensione, tenere premuto il tasto 'Bicchieri' per 5 secondi. La lavastoviglie entra in modalità di impostazione.
  • Página 150: Riempire Il Cestello Portapiatti

    RIEMPIRE IL CESTELLO PORTAPIATTI Raccomandazione • Si consiglia di prendere in considerazione l'acquisto di accessori lavabili in lavastoviglie. • Usare un detersivo blando per lavastoviglie che riporti la descrizione "delicato sulle stoviglie". Se necessario, contattare il produttore del detersivo per lava- stoviglie per ulteriori informazioni.
  • Página 151 potrebbero facilmente cadere dal cestello. • Mettere sempre oggetti cavi come tazze, bicchieri, pentole ecc. nella lava- stoviglie con l'apertura rivolta verso il basso, in modo che l'acqua non possa raccogliersi al loro interno. • Le stoviglie o le posate non devono essere incastrate l'una nell'altra o coprirsi a vicenda.
  • Página 152 Caricamento della lavastoviglie secondo EN60436 Posizionare i piatti e le pentole in modo che non vengano spostati dagli spruzzi d'acqua. Riempire il cestello Oggetto Piatto fondo Ciotola in melamina Piatto da dessert in melamina Piatto da dessert Ciotola da dessert Vasetto Bicchiere Tazza...
  • Página 153 Caricare il cestello delle posate Oggetto Coltello Cucchiaio Cucchiaino Cucchiaino da dessert Forchetta Forchetta per servire Mestolo Per la propria sicurezza e per garantire una buona qualità di pulizia, assicurarsi che le posate siano messe nel cestello nel seguente modo: •...
  • Página 154: Aggiungere Il Detersivo

    AGGIUNGERE IL DETERSIVO Usare esclusivamente detersivo per lavastoviglie. Non usare mai altri detersivi, altrimenti il dispositivo potrebbe danneggiarsi. Il detersivo è corrosivo e va quindi conservato fuori dalla portata dei bambini. Detersivo concentrato per lavastoviglie In base alla loro composizione chimica, i detersivi per lavastoviglie possono essere divisi in due categorie fondamentali.
  • Página 155: Iniziare Un Programma

    INIZIARE UN PROGRAMMA Programmi di lavaggio secondo EN60436 La tabella seguente mostra i programmi adatti al rispettivo grado di sporcizia del- le stoviglie e la quantità di detersivo necessaria. Indica anche ulteriori informa- zioni riguardanti i programmi. A parte il programma ECO, tutti i valori e la durata dei programmi sono solo indicativi.
  • Página 156 Avviare il ciclo di lavaggio Estrarre il cestello (vedi sezione "Caricare la lavastoviglie"). Aggiungere il detersivo (vedi sezione "Aggiungere il detersivo"). Inserire la spina nella presa elettrica. L'alimentazione elettrica è 220 - 240 V AC 50 Hz, i requisiti per la presa sono 10 A 250 V AC. Premere il tasto di accensione per accendere il dispositivo.
  • Página 157 Se si preme il pulsante Start/Pause dopo aver chiuso di nuovo la porta, il dispositi- vo riprende il programma selezionato dopo 10 secondi. Se la funzione di memoria del dispositivo è guasta, il programma selezionato appare come terminato dopo un'interruzione di corrente. Aggiungere piatti mentre un programma è...
  • Página 158 Svuotare la lavastoviglie È normale che le stoviglie all'interno della lavastoviglie siano ancora bagnate. Attenzione: pericolo di ustioni Non aprire la porta durante il lavaggio. Forzare il pompaggio dell'acqua In modalità standby, tenere premuti contemporaneamente i pulsanti Delay e Auto open per 3 secondi per pompare l'acqua dal serbatoio.
  • Página 159: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Sistema di filtraggio Attenzione • Non utilizzare mai il dispositivo senza filtri. • Assicurarsi che i filtri siano stati montati correttamente. • In caso contrario, ciò potrebbe influenzare negativamente le prestazioni del dispositivo e le stoviglie e gli accessori potrebbero danneggiarsi. Il sistema di filtraggio rimuove residui di grosse dimensioni dall'acqua di lavaggio, permettendo di riutilizzarla durante il ciclo di pulizia.
  • Página 160 Nota: se si segue prima la fase 1 e poi la fase 2, il sistema di filtraggio viene rimosso dal dispositivo. Procedere in ordine inverso per reinstallare il sistema di filtraggio nel dispositivo. • L'intero sistema di filtraggio deve essere pulito una volta alla settimana. •...
  • Página 161 to in alcun modo. Afferrare il braccio irroratore al centro, tirarlo verso l'alto e rimuoverlo. Lavare i bracci irroratori sotto l'acqua corrente e rimetterli con cura al loro posto. Dopo l'inserimento, controllare che i bracci irroratori si girino liberamente. Altrimenti, bisogna controllare se sono stati installati correttamente.
  • Página 162: Installazione E Allacciamento

    Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un lungo periodo di tempo, si raccomanda di eseguire qualsiasi programma con la lavastoviglie vuota, quindi scollegare la spina dalla presa e lasciare la porta della lavastoviglie aperta. Questo fa sì che la guarnizione della porta duri più a lungo e previene la formazione di odori all'interno del dispositivo.
  • Página 163 Collegamento elettrico Assicurarsi che la tensione e la frequenza dell'alimentazione corrispondano alle specifiche riportate sulla targhetta. Inserire la spina solo in una presa elettrica con messa a terra appropriata. Se la presa a cui deve essere collegato il dispositivo non è...
  • Página 164 Allacciamento del tubo di scarico dell'acqua Fissare il tubo di scarico dell'acqua sul retro del dispositivo. Il punto di raccordo è dotato di morsetti. oppure Fissare il tubo di scarico con delle ventose. Allacciamento del tubo di scarico: posizionare l'estremità del tubo di scarico in un lavello o in un secchio.
  • Página 165: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Uno sguardo alle tabelle nelle pagine seguenti può risparmiarvi una chiamata al servizio clienti. Problema Possibile causa Soluzione Sostituire il fusibile o l'inter- Il fusibile è saltato o ruttore di sicurezza. Rimuo- l'interruttore di sicurezza vere i dispositivi che usano lo è...
  • Página 166 Problema Possibile causa Soluzione Usare esclusivamente detersivo per lavastoviglie per evitare la formazione di liscivia. Se si è formata della schiuma, aprire la porta della lavastoviglie e lasciare che la Formazione di Detersivo sbagliato schiuma evapori. Riempire liscivia il tubo con circa 1,5 litri di acqua.
  • Página 167 Problema Possibile causa Soluzione Interrompere il programma Fracasso all'interno Piatti non fissati nella e risistemare i piatti nel del dispositivo lavastoviglie. cestello. Ciò può essere causato Questo non influisce sul dall'installazione in loco funzionamento della lava- Si sente bussare nei o dalla sezione trasversa- stoviglie.
  • Página 168 Problema Possibile causa Soluzione Caricamento errato. Caricare le stoviglie corretta- mente. Le stoviglie sono state Non svuotare la lavastoviglie estratte troppo presto. immediatamente dopo la fine di un programma. Aprire leggermente la porta in modo che il vapore fuoriesca. Svuotare la lavastoviglie solo quando le stoviglie sono tiepide.
  • Página 169 Codici di errore Se si verifica un malfunzionamento, la lavastoviglie indica la causa con il codice di errore corrispondente: Codice di Significato Causa errore Tempo di ingresso La fornitura idrica è interrotta, il dell'acqua troppo lungo rubinetto è chiuso o la pressione dell'acqua è...
  • Página 170: Scheda Informativa Del Prodotto (En 60436)

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO (EN 60436) Nome o marchio commerciale del produttore: Chal-Tec GmbH Indirizzo del produttore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Numero articolo: 10041183 Parametri generali del prodotto: Parametro Valore Parametro Valore Altezza Larghez- Coperti standard ( a ) Dimensioni in cm Profon- dità...
  • Página 171: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel tuo Paese sono vigenti regolamenti legislativi rela- tivi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifiu- ti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

10041183

Tabla de contenido