Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AMAZONIA 6
SMART
Geschirrspüler
Dishwasher
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
10041885
10041886
www.klarstein.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klarstein AMAZONIA 6 SMART

  • Página 1 AMAZONIA 6 SMART Geschirrspüler Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Lavastoviglie 10041885 10041886 www.klarstein.com...
  • Página 3 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4 SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in einem Heißwassersystem, das länger als zwei Wochen nicht benutzt wurde, Wasserstoff gas bilden. WASSERSTOFFGAS IST HOCHEXPLOSIV! Wenn Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht benutzt haben, öff nen sie alle Heißwasserhähne und lassen Sie das Wasser für einige Minuten fl ießen, bevor Sie den Geschirrspüler benutzen.
  • Página 5 • Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial fachgerecht. • Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel weder stark abgeknickt, noch abgequetscht wird. • Spielen Sie nicht mit den Reglern. • Benutzen Sie beim Anschließen der Maschine neue Schläuche und entsorgen Sie die alten.
  • Página 6 KURZANLEITUNG Lesen Sie die entsprechenden Abschnitte in der Bedienungsanleitung, um die genaue Vorgehens- und Funktionsweise zu erfahren. Installieren Sie den Geschirrspüler. (Lesen Sie den Abschnitt „Installation“.) Innen Außen Entfernen Sie größere Speisereste vom Beladen Sie die Körbe. Geschirr. Vermeiden Sie Vorspülen. Füllen Sie Spülmittel und Klarspüler in Wählen Sie ein geeignetes Programm den Spender ein.
  • Página 7 GERÄTEÜBERSICHT Spülsalzbehälter Sprüharme Spülmittelkammer Tassenablage Besteckkorb Korb Filterzubehör Wassereinlass Klarspülkammer Wasserauslass...
  • Página 8 DISPLAY UND TASTENFUNKTIONEN Drücken Sie diese Taste, um Ihren Geschirrspüler Ein/Aus einzuschalten. Der Bildschirm leuchtet auf. Drücken Sie diese Taste, um das entsprechende Programm Spülprogramm zu wählen. Die Anzeige für das gewählte Programm leuchtet auf. Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie länger als 3 Sekunden lang die Wi-Fi-Taste.
  • Página 9 Intensiv: Für stark verschmutzte Töpfe und Pfannen sowie für Geschirr mit angetrockneten Essensresten. Universell: Für normal verschmutztes Ladegut, wie Töpfe, Teller, Gläser und leicht verschmutzte Pfannen. Öko: Standardprogramm für Geschirr mit normalem Verschmutzungsgrad. Umweltschonendes Programm, da sehr energie- und wassersparend. Programme Glas: Für leicht verschmutztes Geschirr und Gläser.
  • Página 10 INSTALLATION Vorbereitung • Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserzulaufs bzw. Abflusses und einer Steckdose auf. • Achten Sie darauf, dass die Schläuche und der Stecker jederzeit zugänglich sind. Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät am bevorzugten Ort auf. Die Rückseite sollte zur Wand zeigen, Die Seiten zum Einbauschrank oder einer Wand.
  • Página 11 Wasserablauf anbringen Stecken Sie den Wasserablaufschlauch in ein Wasserablaufrohr mit 4 cm Mindestdurchmesser oder lassen Sie es in Abfluss hängen. Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht abgebogen oder gekrümmt wird. Benutzen Sie zur Befestigung die mitgelieferte Schlauchschelle. Das Wasserablaufrohr (A) darf nicht höher als 75 cm sein und der Ablaufschlauch (B) nicht in Wasser getaucht werden, um einen Rückfluss zu verhindern.
  • Página 12 Einbaumaße Höhe (H) 438 mm Breite (W) 550 mm Tiefe (D1) 500 mm (bei geschlossener Tür) Tiefe (D2) 812 mm (bei 90° geöffneter Tür)
  • Página 13 VOR DEM ERSTEN BETRIEB Überprüfen Sie unbedingt, ob die folgenden Punkte zutreffen, bevor Sie den Geschirrspüler das erste Mal starten: • Der Geschirrspüler steht fest und eben. • Der Zulaufhahn ist geöffnet, fest angebracht und leckt nicht. • Das Netzkabel steckt sicher in der Steckdose. •...
  • Página 14 Hinweis: Der Salzbehälter muss erst wieder befüllt werden, wenn die Kontrollleuchte angeht. Je nachdem, wie gut sich das Salz auflöst, kann die Anzeige auch leuchten, obwohl Salz im Behälter ist. Falls nach dem Spülen noch Salzflecken vorhanden sind, lassen Sie ein Schnell- oder Einweichprogramm laufen, um das überschüssige Salz zu entfernen.
  • Página 15 Wasserhärte Regeneration nach X Enthärtereinstellung Displayanzeige Programmabläufen °dH mmol/l 0-0.9 Keine Regeneration 6-11 1.0-2.0 12-17 2.1-3.0 18-22 3.1-4.0 23-34 4.1-6.1 35-45 6.2-8.0 1) Deutsche Maßeinheit für die Wasserhärte 2) Millimol, internationale Einheit für die Wasserhärte 3) Jeder Zyklus mit einem Regenerationsvorgang verbraucht zusätzlich 2,0 Liter Wasser, der Energieverbrauch steigt um 0,02 kWh und die Programmdauer verlängert sich um 4 Minuten.
  • Página 16 Klarspüler einfüllen Entfernen Sie den Deckel des Füllen Sie den Klarspüler vorsichtig in Klarspülerbehälters, indem Sie ihn den Spender ein. Achten Sie darauf, gegen den Uhrzeigersinn drehen. dass er nicht überläuft. Hinweis: Wischen Sie verschütteten Klarspüler mit einem saugfähigen Tuch weg, um übermäßige Schaumbildung beim nächsten Waschgang zu vermeiden.
  • Página 17 Spülmittelarten Die chemischen Waschsubstanzen des Spülmittels sind wichtig um Schmutz und Verkrustungen zu lösen und diese aus der Maschine zu entfernen. Fast alle kommerziellen Spülmittel sind dafür geeignet. Neue Spülmittelpulver enthalten kein Phosphat mehr, wodurch die Enthärtungswirkung des Phosphats fehlt. In diesen Fall sollten Sie auch dann Spülsalz in den Container füllen, wenn der Härtegrad Ihres Wassers 0-6°dH beträgt.
  • Página 18 Spülmittel einfüllen Verriegelung zum Öffnen drücken Drücken Sie die Entriegelungstaste am Füllen Sie das Spülmittel für den Spülmittelbehälter, um die Abdeckung Hauptwaschgang in den größeren zu öffnen. Behälter (A). Geben Sie bei stärker verschmutzter Spülladung auch etwas Spülmittel in den kleineren Behälter (B), um es bei der Vorwäsche zu verteilen.
  • Página 19 GESCHIRRSPÜLER RICHTIG BELADEN Hinweis: Die Ausstattung und das Aussehen der Körbe und Besteckkörbe in den nachfolgenden Abbildungen können von Ihrem Gerätemodell abweichen. • Wir empfehlen Ihnen, nur Geschirr zu verwenden, das für Geschirrspüler geeignet ist. • Benutzen Sie nur milde Spülmittel, wie unter „Spülmittelarten“ im vorherigen Kapitel beschrieben.
  • Página 20 Was Sie beim Beladen beachten sollten Entfernen Sie größere Essensreste. Weichen Sie eingebrannte Rückstände in Pfannen vorher ein. Es ist nicht notwendig, dass Sie das Geschirr vorher klar spülen. Platzieren Sie die Gegenstände wie folgt im Geschirrspüler: • Stellen Sie Tassen, Gläser, Töpfe und Pfannen so in den Geschirrspüler, dass die Innenseite nach unten zeigt.
  • Página 21 So beladen Sie den Korb richtig • Es kann nicht das gesamte Geschirr mit der Oberseite nach oben platziert werden. Um den Reinigungsbereich zu vergrößern und die Spülleistung zu verbessern, wird empfohlen, die schmutzige Geschirrseite in Richtung des Sprüharms zu positionieren.
  • Página 22 BELADUNG DER KÖRBE (EN 60436) Geschirrkorb Mit Tassenablage Ohne Tassenablage Tassen Essteller Kleiner Topf Becher Untertassen Besteckkorb Gläser Dessertteller Dessertschalen Melamin-Schale Melamin-Dessertteller Servierlöffel Suppenteller Ovale Platte...
  • Página 23 Besteckkorb Gabeln Suppenlöffel Dessertlöffel Teelöffel Messer Servierlöffel Soßenkellen Serviergabeln Angaben für Vergleichstests nach EN60436: • Fassungsvermögen: 6 Gedecke • Programm: ECO • Einstellung des Klarspülers: Max • Einstellung des Weichspülers: H4...
  • Página 24 SPÜLPROGRAMME (EN 60436) Die nachstehende Tabelle zeigt, welche Programme sich am besten für die jeweilige Menge an Lebensmittelrückständen eignen und wie viel Waschmittel benötigt wird. Sie enthält auch verschiedene Informationen über die Programme. Die Verbrauchswerte und die Programmdauer sind nur Richtwerte, außer für das ECO-Programm.
  • Página 25 Spülmittel Zeit Energie Wasser Klar- Programm Beschreibung Spülzyklus Vor/Haupt (min) (kWh) spüler Kurzprogramm für leicht verschmutztes Waschen (40 °C) Geschirr, das Spülen 12 g 0.500  keine extra Spülen Schnell Trocknung benötigt. Waschen (65 °C) Programm zum Spülen Reinigen von 14 g 0.690 ...
  • Página 26 INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Programm starten Ziehen Sie den Korb heraus, legen Sie das Geschirr ein und schieben Sie den Korb zurück in den Geschirrspüler. Füllen Sie das Spülmittel ein. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Die Angaben zur Stromversorgung finden Sie im Abschnitt "Technische Daten"...
  • Página 27 Geschirr nachträglich hinzufügen Vergessenes Geschirr kann jederzeit nachträglich hinzugefügt werden, solange sich die Spülmittelkammer noch nicht geöff net hat. Gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die Start/Pause-Taste, um den Waschvorgang zu unterbrechen. Warten Sie 5 Sekunden und öff nen Sie dann die Tür. Fügen Sie das vergessene Geschirr hinzu.
  • Página 28 REINIGUNG UND PFLEGE Filtersystem Der Filter verhindert, dass grobe Rückstände und andere große Essensreste in die Pumpe gelangen. Das Filtersystem besteht aus einem Grobfilter, einen Flachfilter (Hauptfilter) und einem Feinfilter. Grobfilter (C): Grobe Rückstände, wie Knochen oder Glassplitter werden vom Grobfilter aufgenommen.
  • Página 29 Wichtige Hinweise zur Filterreinigung • Reinigen Sie den Grobfilter mit einer Reinigungsbürste. • Klopfen Sie beim Reinigen nicht auf die Filter, andernfalls könnten Sie sich verbiegen und sich negativ auf die Leistung des Geschirrspülers auswirken. Geschirrspüler reinigen • Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem leicht feuchten Lappen und trocknen Sie es danach sorgfältig ab.
  • Página 30 So pflegen Sie ihren Geschirrspüler richtig • Nach jeder Wäsche: Schließen Sie die Wasserzufuhr und lassen Sie die Tür leicht offen stehen, damit die feuchte Luft entweichen kann. • Stecker ziehen: Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen oder Pflegen.
  • Página 31 FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Der Geschirrspüler Die Sicherung ist raus Ersetzen Sie die startet nicht. oder kaputt. Sicherung oder legen Sie den Schalter wieder um. Entfernen Sie alle anderen Geräte, die am selbst Stromkreislauf hängen. Kein Strom. Versichern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet, die Tür fest geschlossen ist und das Netzkabel...
  • Página 32 Fehler Mögliche Ursache Lösung Weißer Film auf den Mineralische Rückstände Reinigen Sie die Innenflächen. aus hartem Wasser. Innenflächen mit einem feuchten Lappen und etwas Spülmittel für Geschirrspüler. Benutzen Sie dabei Handschuhe und verwenden Sie kein anderes Spülmittel. Klopfgeräusche im Der Sprüharm schlägt Unterbrechen Sie Innenraum.
  • Página 33 Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Geschirr ist nicht Das Geschirr wurde nicht Beachten Sie die sauber. richtig eingeladen. Hinweise zum Beladen des Geschirrspülers. Das Programm war nicht Verwenden Sie das stark genug. Intensiv-Programm. Zu wenig Spülmittel Verwenden Sie mehr Spülmittel oder verwenden Sie ein anderes Spülmittel.
  • Página 34 Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Glas ist beschlagen. Kombination aus Verwenden Sie weniger weichem Wasser und zu Spülmittel und benutzen viel Spülmittel. Sie das kürzeste Programm, um das Glas zu waschen und zu säubern. Schwarze oder graue Aluminiumteile haben Verwenden Sie ein Streifen auf Geschirr am Geschirr gerieben.
  • Página 35 GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
  • Página 36 Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist. Das Gerät befindet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die WiFi-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie in der...
  • Página 37 Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 6 der Verordnung (EU) 2019/2022 ( ) der Kommission zu finden sind: www.klarstein.de (a) für das Öko-Programm. (b) Änderungen an diesen Positionen werden für die Zwecke von Artikel 4 Absatz 4 der Verordnung (EU) 2017/1369 nicht als relevant betrachtet.
  • Página 38 SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elek- tronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 39 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Página 40 Importeur für Großbritannien: Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der Funkanlagentyp Amazonia 6 Smart der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: use.berlin/10041885...
  • Página 41 Dear customer, Congratulations on the purchase of your device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent potential damage. We accept no liability for damage caused by disregarding the instructions and improper use. Please scan the QR code to access the latest operating instructions and further information about the product.
  • Página 42 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Risk of explosion! Under certain conditions, hydrogen gas can form in a hot water system that has not been used for more than two weeks. HYDROGEN GAS IS HIGHLY EXPLOSIVE! If you have not used the dishwasher for a long time, open all hot water taps and let the water fl ow for a few minutes before using the dishwasher.
  • Página 43 • Please dispose of the packaging material properly. • During installation, make sure that the mains cable is neither severely kinked nor squeezed. • Do not play with the controls. • When connecting the machine, use new hoses and discard the old ones. •...
  • Página 44 QUICK GUIDE Read the relevant sections in the operating instructions to find out exactly how to proceed and how it works. Install the dishwasher. (Read the section "Installation") Inside Outside Remove larger food residues from the Load the baskets. dishes. Avoid pre-rinsing. Fill the dispenser with detergent and Select a suitable programme and start rinse aid.
  • Página 45 DEVICE OVERVIEW Flushing salt container Spray arms Detergent chamber Cup tray Cutlery basket Basket Filter accessories Water inlet Clear rinsing chamber Water outlet...
  • Página 46 DISPLAY AND BUTTON FUNCTIONS Press this button to switch on the dishwasher. The On/off screen lights up. Press this button to select the corresponding washing Programme programme. The indicator for the selected programme lights up. Switch on the unit and press the WiFi button for more WiFi than 3 seconds.
  • Página 47 Intensive: For heavily soiled pots and pans and for dishes with dried-on food residues. Universal: For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly soiled pans. Eco: Standard programme for cleaning dishes with a normal degree of soiling. Environmentally friendly programme, as it is very energy- and water-saving.
  • Página 48 INSTALLATION Preparation • Place the appliance near a water inlet or drain and a power socket. • Make sure that the hoses and the plug are accessible at all times. Setting up the unit Place the unit in the preferred location. The back should face the wall, the sides towards the built-in cupboard or a wall.
  • Página 49 Attaching the water drain Insert the water drain hose into a water drain pipe with a minimum diameter of 4 cm or leave it hanging in the drain. Make sure that the hose is not bent or curved. Use the supplied hose clamp for fastening. To prevent backflow, the water drain pipe (A) must not be higher than 75 cm and the drain hose (B) must not be immersed in water.
  • Página 50 Installation dimensions Height (H) 438 mm Width (W) 550 mm Depth (D1) 500 mm (with closed door) Depth (D2) 812 mm (with door open 90°)
  • Página 51 BEFORE FIRST USE Be sure to check the following points before starting the dishwasher for the first time: • The dishwasher is standing firm and level. • The inlet tap is open, firmly attached and is not leaking. • The mains cable is securely plugged into the socket. •...
  • Página 52 Note: The salt container must only be refilled when the indicator light comes on. Depending on how well the salt dissolves, the indicator may light up, even though there is salt in the container. If salt stains remain after rinsing, run a quick or soak programme to remove the excess salt.
  • Página 53 Water hardness Regeneration after Display Softener setting X programme indications °dH mmol/l sequences 0-0.9 No regeneration 6-11 1.0-2.0 12-17 2.1-3.0 18-22 3.1-4.0 23-34 4.1-6.1 35-45 6.2-8.0 1) German unit of measurement for water hardness 2) Millimol, international unit for water hardness 3) Each cycle with a regeneration process consumes an additional 2.0 litres of water, the energy consumption increases by 0.02 kWh and the programme duration is extended by 4 minutes.
  • Página 54 Fill in rinse aid Remove the lid of the rinse aid Carefully fill the rinse aid into the dispenser by turning it anticlockwise. dispenser. Make sure that it does not overflow. Note: Wipe up spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash cycle.
  • Página 55 Types of detergent The chemical washing substances in the detergent are important for loosening dirt and encrustations and removing them from the machine. Almost all commercial dishwashing detergents are suitable for this. New detergent powders no longer contain phosphate, which means that the softening eff ect of phosphate is missing.
  • Página 56 Fill in detergent Press latch to open Press the release button on the Fill the detergent for the main wash detergent dispenser to open the cover. cycle into the larger container (A). If the rinse load is more heavily soiled, also add some detergent to the smaller container (B) to distribute it during the pre-wash.
  • Página 57 LOADING THE DISHWASHER CORRECTLY Note: The equipment and appearance of the baskets and cutlery baskets in the following illustrations may differ from your appliance model. • We recommend that you only use dishes that are suitable for dishwashers. • Use only mild detergents as described under "Types of detergent" in the previous chapter.
  • Página 58 What you should bear in mind when loading Remove larger food scraps. Soak burnt-on residues in pans beforehand. It is not necessary to rinse the dishes until clear beforehand. Place the items in the dishwasher as follows: • Place cups, glasses, pots and pans in the dishwasher with the inside facing down.
  • Página 59 To load the basket correctly • It is not possible to place all dishes with the top facing upwards. In order to increase the cleaning surface area and improve washing performance, it is recommended to position the dirty side of the dishes towards the spray arm.
  • Página 60 LOADING THE BASKETS (EN 60436) Dish basket With the cup rack Without the cup rack Cups Dinner plates Small pot Mugs Saucers Cutlery basket Glasses Dessert dishes Dessert bowls Melamine bowl Melamine dessert plates Serving spoon Soup plates Oval platter...
  • Página 61 Cutlery basket Forks Soup spoons Dessert spoons Teaspoons Knives Serving spoons Gravy ladles Serving forks Information for comparability tests in accordance with EN60436 • Capacity: 6 place settings • Program: ECO • Rinse aid setting: Max • Softener setting: H4...
  • Página 62 RINSING PROGRAMMES (EN 60436) The table below shows which programmes work best for each amount of food residue and how much detergent is needed. It also contains various information about the programmes. The consumption values and programme duration are only guide values, except for the ECO programme. () indicates that the programme uses rinse aid during the last rinse.
  • Página 63 Rinse aid Time Energy Water Rinse Programme Description Rinsing cycle front/ (min) (KWh) main Short programme for Wash (40 °C) lightly soiled Rinse 12 g 0.500  dishes that do Rinse Quick not need extra drying. Wash (65 °C) Programme for Rinse cleaning baby 14 g...
  • Página 64 SETUP AND OPERATION Starting a programme Pull out the basket, load the dishes and slide the basket back into the dishwasher. Fill in the detergent. Plug the power plug into the mains socket. For power supply details, see the "Technical data" section and the product data sheet. Make sure that the water supply is set to full pressure.
  • Página 65 Adding dishes later Forgotten dishes can be added later at any time as long as the detergent chamber has not yet opened. Proceed as follows: Press the start/pause button to pause the washing process. Wait 5 seconds and then open the door. Add the forgotten dishes.
  • Página 66 CLEANING AND CARE Filter system The filter prevents coarse residues and other large food debris from entering the pump. The filter system consists of a coarse filter, a flat filter (main filter) and a fine filter. Coarse filter (C): Coarse residues, such as bones or glass splinters, are absorbed by the coarse filter.
  • Página 67 Important filter cleaning instructions • Clean the coarse filter with a cleaning brush. • Do not knock on the filters when cleaning, otherwise they may bend, which will have a negative effect on the dishwasher's performance. Cleaning the dishwasher • Clean the control panel with a slightly damp cloth and then dry it carefully.
  • Página 68 How to care for your dishwasher properly • After each wash: Close the water supply and leave the door slightly open to allow the humid air to escape. • Unplug: Always unplug the appliance before cleaning or performing maintenance on it. •...
  • Página 69 TROUBLESHOOTING Problem Potential cause Solution The dishwasher does The fuse is out or blown. Replace the fuse or not start. flip the switch again. Remove all other devices that are connected to the circuit themselves. No power. Make sure that the appliance is switched on, the door is firmly closed and the mains cable is...
  • Página 70 Problem Potential cause Solution White film on the inner Mineral residues from Clean the inside surfaces surfaces. hard water. with a damp cloth and some dishwasher detergent. Use gloves when doing this and do not use any other detergent. Knocking noises in the The spray arm hits an Pause the programme interior.
  • Página 71 Problem Potential cause Solution The dishes are not clean. The dishes were not Follow the instructions loaded properly. for loading the dishwasher. The programme was not Use the intensive powerful enough. programme. Too little detergent. Use more detergent or use a different detergent.
  • Página 72 Problem Potential cause Solution The glass is fogged up. Combination of soft Use less detergent water and too much and use the shortest detergent. programme to wash and clean the glass. Black or grey stripes on Aluminium parts have Use a mild abrasive dishes rubbed against the cleaner.
  • Página 73 If you integrate your Klarstein appliance into your home WLAN, you can operate it conveniently via the associated Klarstein app. The app not only allows you to control the appliance remotely via your smartphone, but also gives you access to recipes and further information.
  • Página 74 Check the firewall settings of your WiFi network. The firewall setting of your WiFi network may not allow the Klarstein App to configure the WiFi settings on your smart device. Please ensure that you do not use a public WiFi network, e.g.
  • Página 75 PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No 2019/2017 Manufacturer's name or trade mark: Klarstein Manufacturer's address: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany. Item number: 10041885, 10041886 General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Standard place settings Dimensions in cm...
  • Página 76 Oxford, OX1 9UW United Kingdom Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment type Amazonia 6 Smart is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: use.berlin/10041885...
  • Página 77 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 78 CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risque d'explosion ! Dans certaines conditions, de l'hydrogène gazeux peut se former dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant plus de deux semaines. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ TRÈS EXPLOSIF ! Si vous n'avez pas utilisé le lave-vaisselle pendant une longue période, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez couler l'eau pendant quelques minutes avant d'utiliser le lave-vaisselle.
  • Página 79 • Ne laissez pas la porte ouverte en permanence pour que personne ne trébuche dessus. • Si le câble d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant ou par un spécialiste. • Jetez les matériaux d'emballage de manière appropriée. • Lors de l'installation, veillez à...
  • Página 80 GUIDE RAPIDE Lisez les sections correspondantes du mode d'emploi pour connaître la procédure et le fonctionnement exacts. Installation du lave-vaisselle. (Lisez la section « Installation ».) À l'intérieur À l'extérieur Enlevez les gros restes d'aliments de la Chargez les paniers. vaisselle.
  • Página 81 DESCRIPTIF DE L'APPAREIL Réservoir de sel régénérant Bras d'aspersion Réservoir de liquide de rinçage Support pour tasses Panier à couverts Panier Accessoires de filtration Admission d'eau Réservoir de liquide de rinçage Sortie d'eau...
  • Página 82 ÉCRAN ET FONCTIONS DES TOUCHES Appuyez sur cette touche pour allumer votre lave- Marche/arrêt vaisselle. L'écran s'allume. Appuyez sur cette touche pour sélectionner le Programme programme de lavage correspondant. Le voyant du programme sélectionné s'allume. Allumez l'appareil et appuyez sur le bouton Wi-Fi pendant plus de 3 secondes.
  • Página 83 Intensif : Pour les casseroles et poêles très sales et pour les plats contenant des résidus alimentaires séchés. Universel : Pour les charges normalement sales telles que les casseroles, les assiettes, les verres et les casseroles peu sales. Eco : Programme standard pour vaisselle normalement sale.
  • Página 84 INSTALLATION Préparatifs • Installez l'appareil à proximité d'une arrivée d'eau ou d'un écoulement et d'une prise de courant. • Veillez à ce que les tuyaux et la fiche soient accessibles à tout moment. Installation de l'appareil Installez l'appareil à l'endroit choisi. La face arrière doit être vers le mur, les côtés vers l'armoire encastrée ou un mur.
  • Página 85 Installation de l'évacuation d'eau Introduisez le tuyau d'évacuation d'eau dans un conduit d'évacuation d'eau d'un diamètre minimal de 4 cm ou laissez-le pendre dans l'évacuation. Veillez à ne pas plier ou pincer le tuyau. Utilisez le collier de serrage fourni pour la fixation. Le tuyau d'évacuation d'eau (A) ne doit pas dépasser 75 cm de hauteur et le tuyau d'évacuation (B) ne doit pas être immergé...
  • Página 86 Dimensions d'installation Hauteur (H) 438 mm Largeur (W) 550 mm Profondeur (D1) 500 mm (avec porte fermée) Profondeur (D2) 812 mm (avec porte ouverte à 90°)
  • Página 87 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Vérifiez impérativement les points suivants avant de démarrer le lave-vaisselle pour la première fois : • Le lave-vaisselle est stable et de niveau. • Le robinet d'arrivée est ouvert, bien fixé et ne fuit pas. • Le cordon d'alimentation est bien branché...
  • Página 88 Remarque : Le réservoir de sel ne doit être rempli à nouveau que lorsque le voyant lumineux s'allume. Selon la qualité de la dissolution du sel, le voyant peut s'allumer alors qu'il y a du sel dans le réservoir. Si des taches de sel persistent après le rinçage, faites fonctionner un programme rapide ou de trempage pour éliminer l'excès de sel.
  • Página 89 Dureté de l'eau Régénération après Réglage de Témoin X séquences de l'adoucisseur d'affichage °dH mmol/l programme 0 - 5 0-0,9 Pas de régénération 6 - 11 1,0 - 2,0 12 - 17 2,1 - 3,0 18 - 22 3,1 - 4,0 23 - 34 4,1-6,1 35-45...
  • Página 90 Pour ajouter du produit de rinçage Retirez le couvercle du distributeur de Versez le produit de rinçage avec produit de rinçage en le tournant dans précaution dans le distributeur. Veillez le sens inverse des aiguilles d'une à ce qu'il ne déborde pas. montre.
  • Página 91 Types de produits vaisselle Les substances chimiques de lavage du détergent sont importantes pour dissoudre la saleté et les incrustations et les éliminer de la machine. Presque tous les produits vaisselle du commerce sont adaptés à cet usage. Les nouveaux produits vaisselle en poudre ne contiennent plus de phosphate, ce qui supprime son eff et adoucissant.
  • Página 92 Ajout de produit vaisselle Verrouillage Poussez pour ouvrir Appuyez sur le bouton de Versez le produit de lavage pour déverrouillage du distributeur pour le cycle de lavage principal dans ouvrir le couvercle. le récipient le plus grand (A). Si la charge de lavage est plus sale, mettez également un peu de produit de lavage dans le plus petit récipient (B)
  • Página 93 CHARGEMENT CORRECT DU LAVE-VAISSELLE Remarque : l'équipement et l'aspect des paniers et des paniers à couverts présentés dans les illustrations ci-dessous peuvent différer de votre modèle d'appareil. • Nous vous recommandons de n'utiliser que de la vaisselle adaptée au lave- vaisselle.
  • Página 94 Attention lors du chargement Enlevez les gros restes de nourriture. Faites tremper au préalable les restes brûlés dans les poêles. Il n'est pas nécessaire de rincer la vaisselle à l'eau claire au préalable. Placez les objets dans le lave-vaisselle comme suit : •...
  • Página 95 Comment charger correctement le panier • Il n'est pas possible de placer toute la vaisselle avec le dessus vers le haut. Pour améliorer la surface de nettoyage et les performances de rinçage, il est recommandé de placer le côté sale vers le bras d'aspersion.
  • Página 96 CHARGEMENT DES PANIERS (EN 60436) Panier à vaisselle Avec support pour tasses Sans support pour tasses Tasses Assiette Petite casserole Gobelet Soucoupes Panier à couverts Verres Assiette à dessert Bols à dessert Bol en mélamine Assiette à dessert en Cuillère de service mélamine Assiette creuse Plat ovale...
  • Página 97 Panier à couverts Fourchettes Cuillère à soupe Cuillère à dessert Cuillère à café Couteau Cuillère de service Louches à sauce Fourchettes de service Données pour les tests comparatifs selon EN60436 : • Capacité : 6 couverts • Programme : ECO •...
  • Página 98 PROGRAMMES DE LAVAGE (EN 60436) Le tableau ci-dessous indique les programmes les plus adaptés en fonction de la quantité de résidus alimentaires ainsi que la quantité de produit vaisselle nécessaire. Il contient également diverses informations sur les programmes. Les valeurs de consommation et la durée du programme sont données à titre indicatif, sauf pour le programme ECO.
  • Página 99 Produit Produit vaisselle Temps Énergie Programme Description Cycle de lavage prélavage/ (mn) (kWh) rinçage lavage Programme court pour la Lavage (40 °C) vaisselle peu sale Rinçage 12 g 0.500  qui ne nécessite Rinçage Rapide pas de séchage supplémentaire. Lavage (65 °C) Programme de Rinçage nettoyage des...
  • Página 100 MISE EN MARCHE ET UTILISATION Démarrage du programme Sortez le panier, chargez la vaisselle et repoussez le panier dans le lave- vaisselle. Remplissez de produit vaisselle. Branchez la fiche dans la prise. Vous trouverez les informations relatives à l'alimentation électrique dans la section « Caractéristiques techniques » et dans la fiche technique du produit.
  • Página 101 Ajouter de la vaisselle ultérieurement Vous pouvez à tout moment ajouter de la vaisselle oubliée tant que le compartiment à produit de lavage ne s'est pas encore ouvert. Procédez comme suit : Appuyez sur la touche Start/Pause pour interrompre le programme de lavage. Attendez 5 secondes puis ouvrez la porte.
  • Página 102 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Système de filtration Le filtre empêche les gros résidus et autres gros déchets alimentaires de pénétrer dans la pompe. Le système de filtration se compose d'un filtre à grosses particules, d'un filtre plat (filtre principal) et d'un filtre fin. Filtre à...
  • Página 103 Remarques importantes sur le nettoyage du filtre • Nettoyez le filtre à grosses particules avec une brosse de nettoyage. • Ne tapez pas sur les filtres lors du nettoyage, sinon ils pourraient se tordre et limiter les performances du lave-vaisselle. Nettoyage du lave-vaisselle •...
  • Página 104 Comment entretenir correctement votre lave-vaisselle • Après chaque lavage : Fermez l'arrivée d'eau et laissez la porte légèrement ouverte pour que l'air humide puisse s'échapper. • Débranchez la fiche : Retirez toujours la fiche de la prise avant de nettoyer l'appareil ou de l'entretenir.
  • Página 105 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Le lave-vaisselle ne Le fusible est déclenché Remplacez le fusible ou démarre pas. ou hors service. réarmez le disjoncteur Retirez tous les autres appareils branchés sur le même circuit électrique. Pas de courant. Assurez-vous que l'appareil est allumé, que la porte est bien...
  • Página 106 Problème Cause possible Solution Film blanc sur les Résidus minéraux d'eau Nettoyez les surfaces surfaces intérieures. dure. intérieures avec un chiffon humide et un peu de produit pour lave-vaisselle. Utilisez pour cela des gants et n'utilisez pas d'autre produit de lavage. Bruits de cognement Le bras d'aspersion Interrompez le...
  • Página 107 Problème Cause possible Solution La vaisselle n'est pas La vaisselle n'a pas été Respectez les consignes propre. chargée correctement. de chargement du lave- vaisselle. Le programme n'était Utilisez le programme pas assez fort. intensif. Trop peu de produit Utilisez plus de produit vaisselle.
  • Página 108 Problème Cause possible Solution Le verre est embué. Association d'eau douce Utilisez moins de produit et trop de produit vaisselle et utilisez le vaisselle. programme le plus court pour laver et nettoyer le verre. Rayures noires ou grises Des pièces en aluminium Utilisez un nettoyant sur la vaisselle ont frotté...
  • Página 109 CONTRÔLE DE L'APPAREIL PAR SMARTPHONE Si vous intégrez votre appareil Klarstein à votre WiFi domestique, vous pouvez le contrôler confortablement à l'aide de l'application Klarstein associée. L'application vous permet non seulement de contrôler l'appareil à distance sur votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à d'autres informations.
  • Página 110 Vérifiez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage de pare-feu de votre réseau WiFi peut ne pas permettre à l'application Klarstein de configurer les paramètres WiFi sur votre appareil connecté. Veuillez vous assurer que vous n'utilisez pas un réseau WiFi public, par ex. aéroports, dortoirs, entreprises, etc.
  • Página 111 FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations selon le règlement (UE) N° 2019/2017 Nom ou marque du fabricant : Klarstein Adresse du fabricant : Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Numéro d'article : 10041885, 10041886 Paramètres généraux du produit : Paramètres Valeur Paramètres...
  • Página 112 Oxford, OX1 9UW United Kingdom Chal-Tec GmbH déclare par la présente que l'équipement radio de type Amazonia 6 Smart est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante :...
  • Página 113 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 114 INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Peligro de explosión En determinadas condiciones, puede formarse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya utilizado durante más de dos semanas. EL GAS HIDRÓGENO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO Si no ha utilizado el lavavajillas durante mucho tiempo, abra todos los grifos de agua caliente y deje correr el agua durante unos minutos antes de utilizar el lavavajillas.
  • Página 115 • Durante la instalación, asegúrese de que el cable de alimentación no esté muy doblado ni apretado. • No juegue con los controles. • Al conectar la máquina, utilice mangueras nuevas y deseche las antiguas. • Asegúrese de que ninguna alfombra bloquea las aberturas de la parte inferior. •...
  • Página 116 GUÍA RÁPIDA Lea los apartados correspondientes de las instrucciones de uso para saber exactamente cómo proceder y cómo funciona. Instala el lavavajillas. (Lee la sección "Instalación".) Interior Exterior Elimina los restos de comida más Carga las cestas. grandes de la vajilla. Evitar el prelavado.
  • Página 117 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO Lavado del contenedor de sal Brazos rociadores Depósito de detergente Bandeja para tazas Cesta para cubiertos Cesta Accesorios para filtros Tubo entrada Depósito del abrillantador Salida de agua...
  • Página 118 PANTALLA Y FUNCIONES DE LAS TECLAS Encender/ Pulsa este botón para encender su lavavajillas. La apagar pantalla se ilumina. Pulsa este botón para seleccionar el programa de Programa lavado correspondiente. El indicador del programa seleccionado se enciende. Enciende la unidad y pulse el botón Wi-Fi durante más de 3 segundos.
  • Página 119 Intensivo: Para ollas y sartenes muy sucias y para vajillas con restos de comida seca. Universal: Para lavados de suciedad normal como ollas, platos, vasos y sartenes poco sucias. ECO: Programa para vajillas con un grado de suciedad normal. Programa respetuoso con el medio ambiente, ya que ahorra mucha energía y agua.
  • Página 120 INSTALACIÓN Preparación • Coloque el aparato cerca de una entrada de agua o de un desagüe y de una toma de corriente. • Asegúrese de que las mangueras y el tapón sean accesibles en todo momento. Configurar la unidad Coloque la unidad en el lugar preferido. La parte trasera debe estar orientada hacia la pared, los laterales hacia el armario empotrado o hacia una pared.
  • Página 121 Colocar el drenaje de agua Inserte la manguera de drenaje de agua en una tubería de drenaje de agua con un diámetro mínimo de 4 cm o déjela colgando en el drenaje. Asegúrese de que la manguera no está doblada o curvada. Utilice la abrazadera de manguera suministrada para la fijación.
  • Página 122 Dimensiones de la instalación Altura (H) 438 mm Anchura (W) 550 mm Profundidad (D1) 500 mm (con la puerta cerrada) Profundidad (D2) 812 mm (con la puerta abierta 90°)
  • Página 123 ANTES DE ESTRENARLO Asegúrese de comprobar los siguientes puntos antes de poner en marcha el lavavajillas por primera vez: • El lavavajillas se mantiene firme y nivelado. • El grifo de entrada está abierto, firmemente sujeto y no gotea. • El cable de alimentación está...
  • Página 124 Nota: El contenedor de sal sólo debe rellenarse cuando se enciende el indicador luminoso. Dependiendo de lo bien que se disuelva la sal, el indicador puede encenderse aunque haya sal en el recipiente. Si las manchas de sal permanecen después del aclarado, ejecute un programa rápido o de remojo para eliminar el exceso de sal.
  • Página 125 Dureza del agua Regeneración tras Ajuste del Indicación de la las secuencias del descalcificador pantalla ° dH mmol/l programa X 0-0.9 no hay regeneración 6-11 1,0-2,0 12 - 17 2,1-3,0 18 - 22 3,1-4,0 23 - 34 4,1-6,1 35-45 6,2-8,0 1) Unidad de medida alemana de la dureza del agua 2) Milimol, unidad internacional de medida de la dureza del agua 3) Cada ciclo con proceso de regeneración consume 2,0 litros adicionales de agua, el consumo de...
  • Página 126 Rellenar el abrillantador Retire la tapa del depósito de Llene con cuidado el abrillantador en abrillantador girándolo en sentido el dispensador. Asegúrese de que no contrario a las agujas del reloj. se desborde. Nota: Limpie el abrillantador derramado con un paño absorbente para evitar que se forme demasiada espuma durante el siguiente ciclo de...
  • Página 127 Tipos de detergente Las sustancias químicas de lavado del detergente son importantes para afl ojar la suciedad y las incrustaciones y eliminarlas de la máquina. Casi todos los detergentes comerciales para platos son adecuados para esto. Los nuevos detergentes en polvo ya no contienen fosfato, lo que signifi ca que el efecto suavizante del fosfato desaparece.
  • Página 128 Rellenar el detergente Pulsar el pestillo para abrir Pulse el botón de liberación del Llene el detergente para el ciclo de dispensador de detergente para abrir lavado principal en el recipiente más la tapa. grande (A). Si la carga de aclarado está...
  • Página 129 CARGAR EL LAVAVAJILLAS CORRECTAMENTE Nota: El equipamiento y el aspecto de las cestas y cestos de cubiertos de las siguientes ilustraciones pueden diferir del modelo de su aparato. • Le recomendamos que utilice únicamente vajilla apta para el lavavajillas. • Utilice únicamente detergentes suaves como los descritos en el apartado "Tipos de detergente"...
  • Página 130 Lo que debe tener en cuenta al cargar Retira los restos de comida más grandes. Remoja previamente los residuos quemados en las sartenes. No es necesario aclarar la vajilla previamente. Coloque los artículos en el lavavajillas de la siguiente manera: •...
  • Página 131 Para cargar la cesta correctamente • No todos los platos pueden colocarse con la parte superior hacia arriba. Para aumentar el área de limpieza y mejorar el rendimiento del lavado, se recomienda colocar el lado sucio de la vajilla hacia el brazo rociador. •...
  • Página 132 CARGA DE LAS CESTAS (EN 60436) Rejilla para platos Con zona para tazas Sin zona para tazas Tazas Plato de comida Olla pequeña Cuenco Platos pequeños Cesta para cubiertos Vasos Plato de postre Cuencos de postre Cuencos de melamina Platos de postre de Cuchara para servir melamina Plato hondo...
  • Página 133 Cesta para cubiertos Tenedores Cuchara Cuchara de postre Cucharilla Cuchillo Cuchara para servir Cucharón Tenedores para servir Datos de los ensayos comparativos según la norma EN60436: • Capacidad: 6 servicios • Programa: ECO • Ajuste del abrillantador: Max • Ajuste del suavizante: H4...
  • Página 134 PROGRAMAS DE LAVADO (EN 60436) La siguiente tabla muestra los programas que mejor se adaptan a la cantidad de residuos de alimentos y la cantidad de detergente que se necesita. También contiene información variada sobre los programas. Los valores de consumo y la duración del programa son meramente indicativos, excepto para el programa ECO.
  • Página 135 Ciclo de Abril- Ciclo de Tiempo Energía Agua Programa Descripción aclaradopre/ lanta- enjuague (min.) (kWh) principal Programa corto para vajillas poco Lavado (40 °C) sucias que no Aclarar 12 g 0.500  requieren un Aclarar Rápido secado extra. Cuidado del Lavado (65 °C) bebé: programa Aclarar...
  • Página 136 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Y CONTROL Programa de inicio Saque el cesto, introduzca la vajilla y vuelva a introducir el cesto en el lavavajillas. Llene el detergente. Conecte el enchufe a la toma de corriente. Para obtener información sobre la fuente de alimentación, consulte la sección "Datos técnicos" y la hoja de datos del producto.
  • Página 137 Añade la vajilla más tarde La vajilla olvidada puede añadirse más tarde en cualquier momento, siempre que la cámara de detergente no se haya abierto todavía. Proceda de esta manera: Pulse el botón de Inicio/Pausa para interrumpir el proceso de lavado. Espere 5 segundos y luego abra la puerta.
  • Página 138 LIMPIEZA Y CUIDADO Sistema de filtrado El filtro evita que los residuos gruesos y otros restos de comida de gran tamaño entren en la bomba. El sistema de filtrado consta de un filtro grueso, un filtro plano (filtro principal) y un filtro fino. Filtro grueso (C): Los residuos gruesos, como huesos o astillas de vidrio, son recogidos por el...
  • Página 139 Instrucciones importantes para la limpieza de los filtros • Limpie el filtro grueso con un cepillo de limpieza. • No golpee los filtros cuando los limpie, ya que pueden doblarse y afectar negativamente al funcionamiento del lavavajillas. Limpieza del lavavajillas •...
  • Página 140 Cómo cuidar el lavavajillas correctamente • Después de cada lavado: Cierre el suministro de agua y deje la puerta ligeramente abierta para permitir la salida del aire húmedo. • Desenchufa el aparato: Saque siempre el enchufe de la toma de corriente antes de limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
  • Página 141 REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Error Posible causa Solución El lavavajillas no se pone El fusible está apagado o Cambie el fusible o en marcha. fundido. vuelva a accionar el interruptor. Retire todos los demás dispositivos que estén conectados al circuito de alimentación. No hay electricidad.
  • Página 142 Error Posible causa Solución Película blanca en las Residuos minerales del Limpia las superficies superficies interiores. agua dura. interiores con un paño húmedo y un poco de producto de limpieza para lavavajillas. Utiliza guantes para hacerlo y no utilices ningún otro detergente.
  • Página 143 Error Posible causa Solución Los platos no están Los platos no se Siga las instrucciones limpios. cargaron correctamente. para cargar el lavavajillas. El programa no era lo Utiliza el programa suficientemente fuerte. intensivo. Muy poco jabón de Use más detergente lavavajillas.
  • Página 144 Error Posible causa Solución El vaso se ha vaporizado. Combinación de agua Use menos detergente y blanda y demasiado utilice el programa más detergente de corto para lavar y limpiar lavavajillas. el cristal. Vetas negras o grises en Las piezas de aluminio Utiliza un limpiador la vajilla han rozado el arnés.
  • Página 145 CONTROL DEL APARATO A TRAVÉS DEL SMARTPHONE Si conecta su aparato Klarstein a la red Wifi de su casa, podrá manejarlo cómodamente a través de la aplicación «Klarstein». La aplicación no solo permite controlar el aparato a distancia a través del smartphone, sino que también da acceso a recetas y a más información.
  • Página 146 Solución de problemas de conexión Si el aparato de Klarstein no puede conectarse a la red Wifi, compruebe lo siguiente: El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a un enchufe. El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el indicador de Wifi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo inteligente, tal y como se describe en las instrucciones «Restablecer la...
  • Página 147 FICHA DEL PRODUCTO Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2017 Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. Número de artículo: 10041885, 10041886 Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Altura Vajilla estándar...
  • Página 148 Oxford, OX1 9UW Reino Unido Chal-Tec GmbH declara por la presente que el tipo de sistema de radio Amazonia 6 Smart cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente...
  • Página 149 Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 150 INDICAZIONI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE Pericolo di esplosione! All'interno di un impianto per la produzione di acqua calda, in determinate condizioni e se non utilizzato per più di due settimane, è possibile assistere alla formazione di idrogeno. L'IDROGENO È UN GAS ALTAMENTE ESPLOSIVO! Se la lavastoviglie non è...
  • Página 151 • Durante l'installazione, assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga eccessivamente piegato o schiacciato. • Non giocare con gli elementi di controllo. • Quando si collega il dispositivo, usare tubi nuovi e smaltire quelli vecchi. • Assicurarsi che nessun tappeto blocchi le aperture sul lato inferiore. •...
  • Página 152 GUIDA RAPIDA Leggere le sezioni pertinenti delle istruzioni per l'uso per scoprire esattamente come procedere e come funziona. Installare la lavastoviglie. (Leggere la sezione "Installazione") Interno Esterno Rimuovere i residui di cibo più grandi Caricare i cestelli. dalle stoviglie. Evitare il prelavaggio. Riempire il dosatore con il detersivo e Selezionare un programma adeguato il brillantante.
  • Página 153 DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Contenitore del sale Bracci irroratori Vano per il detersivo Ripiano per le tazze Cestello per le posate Cestello Accessori di filtraggio Ingresso dell'acqua Vano per il brillantante Scarico dell'acqua...
  • Página 154 DISPLAY E TASTI FUNZIONE Premere questo tasto per accendere la lavastoviglie. Il On/Off display si illumina. Premere questo tasto per selezionare il programma di Programma lavaggio corrispondente. L'indicazione del programma selezionato si accende. Accendere il dispositivo e premere il pulsante Wi-Fi per più...
  • Página 155 Intensivo: per pentole e padelle molto sporche e per stoviglie con residui secchi di alimenti. Universale: per carichi con un livello di sporco normale, come pentole, piatti, bicchieri e padelle poco sporche. Eco: programma standard per piatti con un normale livello di sporco. Programma ecologico, con elevato risparmio energetico e idrico.
  • Página 156 INSTALLAZIONE Preparazione • Posizionare il dispositivo in prossimità di un punto di afflusso o scarico dell'acqua e di una presa di corrente. • Assicurarsi che i tubi e la spina siano sempre accessibili. Posizionare il dispositivo Posizionare il dispositivo nel luogo desiderato. La parte posteriore deve essere rivolta verso la parete e i lati verso l'armadio per l'incasso o una parete.
  • Página 157 Collegare il tubo di scarico dell'acqua Inserire il tubo di scarico dell'acqua in un condotto di scarico con un diametro minimo di 4 cm o lasciarlo sospeso nello scarico. Assicurarsi che il tubo non venga piegato. Per il fissaggio, utilizzare la fascetta in dotazione. Il condotto di scarico dell'acqua (A) non deve essere più...
  • Página 158 Dimensioni per l'installazione Altezza (H) 438 mm Larghezza (W) 550 mm Profondità (D1) 500 mm (con porta chiusa) Profondità (D2) 812 mm (con porta aperta a 90°)
  • Página 159 OPERAZIONI PRELIMINARI Prima di avviare la lavastoviglie per la prima volta, controllare i seguenti punti: • La lavastoviglie è stabile e in piano. • Il rubinetto di alimentazione è aperto, saldamente fissato e non perde. • Il cavo di alimentazione è saldamente inserito nella presa. •...
  • Página 160 Nota: il vano del sale deve essere riempito solo quando la spia si accende. A seconda della capacità di scioglimento del sale, la spia può accendersi anche se il sale è presente nel vano. Se dopo il risciacquo rimangono macchie di sale, avviare un programma rapido o di prerisciacquo per rimuovere il sale in eccesso.
  • Página 161 Durezza dell'acqua Rigenerazione dopo Impostazione Indicazione del X sequenze del dell'addolcitore display °dH mmol/l programma 0-0.9 Nessuna rigenerazione 6-11 1.0-2.0 12-17 2.1-3.0 18-22 3.1-4.0 23-34 4.1-6.1 35-45 6.2-8.0 1) Unità di misura tedesca per la durezza dell'acqua 2) Millimol: unità di misura internazionale per la durezza dell'acqua 3) Ogni ciclo con processo di rigenerazione consuma 2,0 litri di acqua in più, il consumo di energia aumenta di 0,02 kWh e la durata del programma si prolunga di 4 minuti.
  • Página 162 Inserire il brillantante Aprire il coperchio del dosatore del Riempire con cura il brillantante nel brillantante ruotandolo in senso dosatore. Evitare di fare straripare il antiorario. liquido. Nota: asciugare il brillantante versato con un panno assorbente per evitare un'eccessiva formazione di schiuma durante il successivo ciclo di lavaggio.
  • Página 163 Tipi di detergenti Le sostanze chimiche contenute nel detersivo sono importanti per sciogliere lo sporco e le incrostazioni e rimuoverle dalla macchina. Quasi tutti i detersivi per piatti in commercio sono adatti a questo scopo. I nuovi detersivi in polvere non contengono più fosfati, il che signifi ca che l'eff etto ammorbidente dei fosfati viene meno.
  • Página 164 Aggiungere il detersivo per lavastoviglie Premere il chiavi- stello per aprire Premere il tasto di sblocco sul Riempire il detersivo per il ciclo di dosatore per aprire il coperchio. lavaggio principale nel contenitore più grande (A). Se il carico è molto sporco, aggiungere anche un po' di detersivo nel contenitore più...
  • Página 165 CARICARE CORRETTAMENTE LA LAVASTOVIGLIE Nota: la dotazione e l'aspetto dei cestini e dei cestelli porta posate nelle illustrazioni seguenti possono differire dal modello di lavastoviglie in uso. • Si consiglia di utilizzare solo piatti e posate adatti alla lavastoviglie. • Utilizzare solo detergenti delicati come descritto in "Tipi di detergenti"...
  • Página 166 Cosa si dovrebbe tenere a mente quando si carica la lavastoviglie Rimuovere i resti di alimenti più grandi. Ammorbidire preventivamente i residui bruciati nelle padelle. Non è necessario sciacquare bene le stoviglie prima del lavaggio. Inserire gli oggetti nella lavastoviglie nel modo seguente: •...
  • Página 167 Per caricare correttamente il cestello • Non è possibile posizionare l'intera stoviglia con la parte superiore rivolta verso l'alto. Per migliorare la superficie e le prestazioni di lavaggio, si consiglia di posizionare il lato sporco verso il braccio irroratore. • Assicurarsi che le stoviglie non sporgano dal fondo del cestello per evitare di bloccare il movimento del braccio irroratore.
  • Página 168 CARICAMENTO DEI CESTELLI (EN 60436) Cestello per i piatti Con ripiano per tazze Senza ripiano per tazze Tazze Piatto da portata Pentola piccola Bicchieri Piattini Cestello porta posate Bicchieri di vetro Piatti da dessert Ciotole da dessert Ciotole in melamina Piatti da dessert in Cucchiai per servire melamina...
  • Página 169 Cestello porta posate Forchette Cucchiai Cucchiai da dessert Cucchiaini Coltelli Cucchiai per servire Mestoli Forchette da portata Dati per test comparativi secondo la norma EN60436: • Capacità: 6 coperti • Programma: ECO • Impostazione del brillantante: Max • Impostazione dell'ammorbidente: H4...
  • Página 170 PROGRAMMI DI LAVAGGIO (EN 60436) La tabella seguente mostra quali sono i programmi più adatti a seconda della presenza di residui di alimenti e della quantità di detergente necessaria. Contiene anche diverse informazioni sui programmi. I valori di consumo e la durata del programma sono solo indicativi, tranne che per il programma ECO.
  • Página 171 Brillantante Prelavaggio/ Durata Energia Acqua Brillan- Programma Descrizione Ciclo di lavaggio Lavaggio (min) (kWh) tante principale Programma breve per stoviglie poco Lavaggio (40 °C) sporche che Risciacquo 12 g 0.500  non richiedono Risciacquo Rapido un'asciugatura supplementare. Lavaggio (65 °C) Programma per Risciacquo la disinfezione...
  • Página 172 MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Avvio programma Estrarre il cestello, riempirlo con le stoviglie e spingerlo di nuovo all'interno. Aggiungere il detersivo. Inserire la spina nella presa elettrica. Per i dettagli sull'alimentazione, consultare la sezione "Dati tecnici" e la scheda tecnica del prodotto. Assicurarsi che l'afflusso d'acqua sia impostato sulla pressione massima.
  • Página 173 Aggiungere le stoviglie in un secondo momento Le stoviglie dimenticate possono sempre essere aggiunte in un secondo momento, purché la vaschetta del detersivo non sia ancora aperto. Procedere in questo modo: Premere Start/Pause per interrompere il ciclo di lavaggio. Attendere 5 secondi e aprire lo sportello. Aggiungere le stoviglie dimenticate.
  • Página 174 PULIZIA E MANUTENZIONE Sistema di filtraggio Il filtro impedisce ai residui grossolani e ad altri resti alimentari di grandi dimensioni di entrare nella pompa. Il sistema di filtraggio è composto da un filtro a maglia larga, un filtro piatto (filtro principale) e un filtro a maglia fine. Filtro a maglia larga (C): I residui grossolani, come ossa o schegge di vetro, vengono catturati...
  • Página 175 Note importanti sulla pulizia del filtro • Pulire il filtro a maglia larga con una spazzola. • Non picchiettare i filtri durante la pulizia, altrimenti potrebbero piegarsi e influire negativamente sulle prestazioni della lavastoviglie. Pulizia della lavastoviglie • Pulire il pannello di controllo con un panno leggermente umido e asciugarlo con cura.
  • Página 176 Come prendersi cura della lavastoviglie in modo corretto • Dopo ogni lavaggio: chiudere l'erogazione dell'acqua e lasciare lo sportello leggermente aperto per consentire la dissipazione dell'aria umida. • Staccare la spina: staccare sempre la spina dalla presa prima di pulire o eseguire lavori di manutenzione sul dispositivo.
  • Página 177 CORREZIONE DEGLI ERRORI Errore Possibile causa Soluzione La lavastoviglie non si Il fusibile è saltato o Riposizionare avvia. guasto. l'interruttore del fusibile o sostituire il fusibile. Rimuovere tutti gli altri dispositivi che sono collegati allo stesso circuito elettrico. Non c'è corrente. Assicurarsi che il dispositivo sia acceso, che lo sportello sia ben...
  • Página 178 Errore Possibile causa Soluzione Pellicola bianca sulle Residui minerali dovuti Pulire le superfici interne superfici interne. ad acqua dura. con un panno umido e un po' di detergente per lavastoviglie. Indossare guanti e non usare altri detersivi. Rumori battenti Il braccio irroratore Interrompere il all'interno.
  • Página 179 Errore Possibile causa Soluzione Le stoviglie non sono Le stoviglie non Seguire le istruzioni pulite. sono state caricate per il caricamento della correttamente. lavastoviglie. Il programma non era Utilizzare il programma abbastanza intenso. intensivo. Detersivo insufficiente. Usare più detersivo o usare un detersivo diverso.
  • Página 180 Errore Possibile causa Soluzione Il vetro è torbido. Combinazione di acqua Utilizzare meno dolce e troppo detersivo detersivo e il programma per piatti. più breve per lavare e pulire il vetro. Strisce nere o grigie sulle Le parti in alluminio Utilizzare un prodotto stoviglie hanno sfregato contro le...
  • Página 181 CONTROLLO DEL DISPOSITIVO CON SMARTPHONE Se si collega il dispositivo Klarstein con la rete WiFi di casa, è possibile utilizzarlo comodamente con l’apposita app di Klarstein. La app non permette solo di controllare il dispositivo a distanza con lo smartphone, ma offre anche accesso a utili informazioni.
  • Página 182 Correzione degli errori in caso di problemi di connessione Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete WiFi, controllare i seguenti punti: La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa elettrica. Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che l'indicazione WiFi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart lampeggi come descritto alla voce "Resettare le impostazioni WiFi"...
  • Página 183 SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Informazioni secondo il regolamento (UE) N. 2019/2017 Nome o marchio commerciale del prodotto: Klarstein Indirizzo del produttore: Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Numero articolo: 10041885, 10041886 Parametri generali del prodotto: Parametri Valore Parametri Valore Altezza Coperti standard (a)
  • Página 184 AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel vostro Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifi uti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

1004188510041886