Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Geschirrspüler
10028327

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein 10028327

  • Página 1 Geschirrspüler 10028327...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwen- dungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, überneh- men wir keine Haftung.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie sich alle Hinweise durch und bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen gut auf. • Das Gerät ist nicht für den kommerziellen Gebrauch, sondern nur für Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen. • Kinder über 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrun- gen vertraut gemacht wurden.
  • Página 4: Geräteübersicht Und Bedienfeld

    Geräteübersicht und Bedienfeld Spülsalzbehälter Klarspülkammer Wassereinlass Spülmittelkammer Sprüharme Wasserauslass Besteckkorb Tassenablage Filterzubehör Korb Power: Gerät ein/ausschalten. Start/Pause: Programm starten oder anhalten. Programm: Mehrmals drücken, um ein Pro- Kindersicherung: Drücken Sie gleichzeitig die gramm auszuwählen. Taste für die Zeitverzögerung und die Pro- gramm-Taste.
  • Página 5: Installation

    Installation Vorbereitung • Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserzulaufs bzw. Abflusses und einer Steckdose auf. • Achten Sie darauf, dass die Schläuche und der Stecker jederzeit zugänglich sind. Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät am bevorzugten Ort auf. Die Rückseite sollte zur Wand zeigen, Die Seiten zum Einbau- schrank oder einer Wand.
  • Página 6: Vor Dem Ersten Betrieb

    WICHTIG: Befestigen Sie den Ablaufschlauch fest mit der mitgelieferten Schlauchschelle am Abfluss, damit er sich nicht bewegt und Abwasser ausläuft. Abwasser auffangen Falls sich ihr Abfluss mehr als 1 Meter unter dem Gerät befindet können Sie das Wasser nicht direkt in den Abfluss leiten.
  • Página 7 • Entfernen Sie den Korb und schrauben Sie den Deckel des Salzbehälter auf (1). • Geben Sie vor der ersten Wäsche einen Liter Wasser in den Salzbehälter. • Stecken Sie den mitgelieferten Trichter in den Salzbehälter und geben Sie etwa 1 kg Spülsalz hinzu (2). Es ist normal, wenn etwas Wasser aus dem Behälter läuft.
  • Página 8 Klarspüler einfüllen Der Klarspüler sorgt dafür, dass das Wasser keine Tropfen auf dem Geschirr bildet, die Flecken und Streifen hinterlassen können. Das Gerät ist für flüssigen Klarspüler ausgelegt. Die Klarspülkammer befindet sich innen an der Tür, neben der Spülmittelkammer. Um Klarspülmittel einzufüllen, öffnen Sie die Verschlusskappe und füllen Sie Klarspüler ein, bis die Kontrollanzeige schwarz ist.
  • Página 9 Klarspülmenge einstellen Die Klarspülmenge lässt sich in 4-6 Stufen verstellen. Beginnen Sie mit Stufe 4. Wenn es zu Fleckenbildung und schlechter Trocknung kommt erhöhen Sie die Klarspülmenge, indem Sie den Deckel zur Kammer abnehmen und die Wahlschei- be auf 5 drehen. Falls es danach immer noch Probleme mit Fleckenbildung und Trocknung gibt, erhöhen sie die Klarspülmenge solange auf die nächste Stufe bis das Geschirr fleckenfrei ist.
  • Página 10: Geschirrspüler Richtig Beladen

    So befüllen Sie die Spülmittelkammer: Falls die Kammer geschlossen ist, drücken Sie auf die Verriegelung, um sie zu öffnen. Geben Sie das Spülmittel erst unmittelbar vor dem Start hinein. Benutzen Sie nur Spülmittel, die ausdrücklich für Geschirrspüler geeignet sind. Füllen Sie das Spülmittel in die richtige Kammer: •...
  • Página 11 Was Sie beim Beladen beachten sollten Entfernen Sie größere Essensreste. Weichen Sie eingebrannte Rückstände in Pfannen vorher ein. Es ist nicht notwendig, dass Sie das Geschirr vorher klar spülen. Platzieren Sie die Gegenstände wie folgt im Geschirrspüler: • Stellen Sie Tassen, Gläser, Töpfe und Pfannen so in den Geschirrspüler, dass die Innenseite nach unten zeigt. •...
  • Página 12 So beladen Sie den Besteckkorb Stellen Sie das Besteck mit den Griffen nach unten in den Korb. Stecken Sie die Löffel in die entsprechenden Schlitze und legen Sie lange Messer oder Löffel horizontal vorne in den Korb. WICHTIG: Achten Sie darauf, dass unten aus dem Besteckkorb nichts herausragt. Stellen Sie scharfes Besteck immer mit der Spitze nach unten in den Korb und achten Sie darauf, dass das Besteck nicht zu dicht zusam- mensteht.
  • Página 13: Spülprogramme

    Spülprogramme Spülmittel Laufzeit Verbrauch Verbrauch Programm Beschreibung Spülzyklus Vor/Haupt Minuten Liter Stark ver- Vorwäsche (50°C) schmutzte Wäsche (70°C) 3/15 g oder Töpfen, Pfannen Spülen 1-2 Tabs und Geschirr mit Spülen Intensiv angetrockneten Spülen (70°C) Essensresten. Trocknen Vorwäsche Für unempfind- Wäsche (60°C) 3/15 g oder liches, normal Spülen...
  • Página 14: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Inbetriebnahme und Bedienung Programm starten/anhalten 1. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 2. Drücken Sie mehrmals auf die Programm-Taste und wählen Sie eines der Programme. Die Programme werden in der folgenden Reihenfolge aufgerufen: Eco > Glas > 90 Min. > Schnell > Einweichen > Intensiv > Normal.
  • Página 15: Kurzanleitung

    Kurzanleitung Gerät einschalten Drücken Sie auf die Power-Taste und öffnen Sie die Tür. Spülmittel einfüllen Befüllen Sie das große Fach vor jedem Spülprogramm. Befüllen Sie das kleine Fach nur bei Programmen mit Vorwäsche. Klarspüler überprüfen Über die Anzeige C erkennen Sie, ob sich noch genug Klarspüler in der Kammer befindet.
  • Página 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Filtersystem Der Filter verhindert, dass grobe Rückstände und andere große Essensreste in die Pumpe gelangen. Das Filter- system besteht aus einem Grobfilter, einen Flachfilter (Hauptfilter) und einem Feinfilter. Grobfilter (C) Grobe Rückstände, wie Knochen oder Glassplitter werden vom Grobfilter aufgenommen.
  • Página 17 Geschirrspüler reinigen • Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem leicht feuchten Lappen und trocknen Sie es danach sorgfältig ab. • Pflegen Sie das Gehäuse mit einem geeigneten Polierwachs. • Benutzen Sie zur Reinigung keine scharfen Gegenstände, Scheuerschwämme oder aggressive Reinigungsmittel. •...
  • Página 18: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Fehlersuche und Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Lösung Der Geschirrspüler Die Sicherung ist raus oder Ersetzen Sie die Sicherung oder legen Sie den startet nicht. kaputt. Schalter wieder um. Entfernen Sie alle anderen Geräte, die am selbst Stromkreislauf hängen. Kein Strom. Versichern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet, die Tür fest geschlossen ist und das Netzkabel fest in der Steckdose steckt.
  • Página 19 Klopfgeräusche im Der Sprüharm schlägt gegen Unterbrechen Sie das Programm und platzieren Innenraum. einen Gegenstand im Korb. Sie das Geschirr so, dass der Sprüharm nicht be- hindert wird. Rasselnde Geräu- Das Geschirr steht nicht sicher. Unterbrechen Sie Programm und platzieren Sie sche im Innenraum.
  • Página 20: Konformitätserklärung

    Fehlercodes Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Fehlercode an, um Sie zu warnen: Code Bedeutung Mögliche Ursache Wasserzufuhr gestört. Der Hahn ist nicht geöffnet, die Wasserzufuhr ist unterbrochen oder der Wasserdruck ist zu gering. Wasserleck. Ein Teil des Geschirrspülers leckt. Drehen Sie den Haupthahn zu und rufen Sie einen Fachmann.
  • Página 21 Dear Customer, Congratulations on purchasing this Klarstein equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Página 22: Safety Instructions

    Safety Instructions Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference. • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residen- tial type environments;...
  • Página 23: Product Description And Control Panel

    Product Description and Control Panel Salt container Rinse aid dispenser Inlet pipe connector Detergent dispenser Spray arms Drain pipe connector Cutlery basket Cup shelf Filter assembly Basket Power Button: To turn on/off power supply. Delay Button : To press the button to delay. Display screen: to show the reminding time Washing Program Selector: Press the button and the state(running state, delay time etc )
  • Página 24: Installation

    Installation Preparation • The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses and power cord. • One side of the cabinet sink should be chosen to facilitate the connection of drain hoses of the dishwasher. Positioning the Appliance Position the appliance in the desired location.
  • Página 25: Before First Use

    IMPORTANT: The special plastic hose support must be solidly fastened to the wall to prevent the drain hose from moving and allowing water to spill outside the drain. Drain Excess Water If the sink is 1000 higher from the floor, the excess water in hoses cannot be drained directly into the sink. It will be necessary to drain excess water from hoses into a bowl or suitable container that is held outside and lower than the sink.
  • Página 26 • Remove the basket and then unscrew and remove the cap from the salt container. • Before first wash, add 1 lt. of water in the salt container of your machine. • Place the end of the funnel (supplied) into the hole and introduce about 1kg of salt. •...
  • Página 27 Fill the Rinse Aid Dsipenser The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes. That can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to sheet off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids.
  • Página 28 Adjusting Rinse Aid Dispenser The rinse aid dispenser has six or four settings. Always start with the dispenser set on „4“. If spots and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by removing the dispenser lid and rotating the dial to „5“. If the dishes still are not drying properly or are spotted, adjust the dial to the next higher number until your dishes are spot-free.
  • Página 29: Loading The Dishwasher

    Refilling the Detergent Dispenser: If the lid is closed: press release button. The lid springs open. Always add the detergent just before starting each wash cycle. Use only detergent specifically made for use in dishwashers. Keep your detergent fresh and dry. Fill in Detergent •...
  • Página 30 Hints on Loading the Dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans It is not necessary to rinse the dishes under running water. Place objects in the dishwasher in following way: • Items such as cups, glasses, pots/pans, etc. are face down. •...
  • Página 31 Cutlery Basket Cutlery should be placed in the cutlery basket with handles at the bottom. If the rack has side baskets, the spoon should be loaded individually into the appropriate slots, especially long utensils should be placed in the horizontal position at the front of the upper basket as shown. IMPORTANT: Do not let any item extend through bottom.
  • Página 32: Washing Programmes

    Washing Programmes Cycle Selection Description of Detergent Time Energy Water Program Information Cycle pre/main liter For heaviest Pre-wash (50°C) soiled crockery, Wash (70°C) and normally Rinse 3/15 g or soiled pots Rinse 1-2 pices pans dishes etc Rinse (70°C) Intensive with dried Drying on soiling.
  • Página 33: Use And Operation

    Use and Operation Starting a Program 1. Insert the plug into the socket. 2. Press the program button , the wash program will be changed as follows direction: Eco > Glass > 90 Min. > Rapid > Soak > Intensive > Normal. If a program is selected, the response light will light. 3.
  • Página 34 Quick Operation Guide Switch on the appliance Press the Power switch button to switch on the appliance, Open the door. Fill the detergent Big Compartment: with each wash cycle. dispenser Small Compartment: for programmes with pre-wash only. Check the rinse aid level Check the rinse aid level panel (if provided).
  • Página 35: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Filtering System The filter prevent larger remnants of food or other objects from getting inside the pump. The filter system consists of a coarse filter, a flat (Main filter) and a micro filter (fine filter). Coarse filter (C) Larger items, such as pieces of bone or glass, that could block the drain are trapped in the coarse filter.
  • Página 36 Caring for the Dishwasher • The control panel can be cleaned by using a lightly dampened cloth and dry thoroughly. • The exterior use a good appliance polish wax. • Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher. •...
  • Página 37: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Causes What to do Dishwasher doesn‘t Fuse blown, or the circuit Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any start. breaker tripped. other appliances sharing the same circuit with the dishwasher. Power supply is not turned on. Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely.
  • Página 38 knocking noise in The sp ay arm is knocking Interrupt the programme, and rearrange the items the wash cabinet. against an item in a basket. which are obstructing the spray arm. Rattling noise in the Item of crockery are insecure Interrupt the programme, and rearrange the items wash cabinet.
  • Página 39: Disposal Considerations

    Error Codes When some malfunctions come on, the appliance will display error codes to warn you: Code Meanings Possible Cause Longer inlet time. Faucets is not opened, or water intake is restricted, or water pres- sure is too low. Overflow.. Some element of dishwasher leaks.
  • Página 40: Dati Tecnici

    Guida rapida 54 Pulizia e manutenzione 55 Identificazione problemi e loro soluzioni 58 Smaltimento e dichiarazione di conformità 59 Dati tecnici Numero articolo 10028327 Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz Consumo energetico 1170-1380 W Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo...
  • Página 41: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Leggere le seguenti istruzioni e conservare il presente libretto per ogni eventuale consultazione. • Questo elettrodomestico non è per uso commerciale, bensì esclusivamente domestico. • Bambini dagli 8 anni in su e persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, oppure persone con mancanza di esperienza o di conoscenza, possono usare l’...
  • Página 42: Quadro Generale E Pannello Di Controllo

    Quadro generale e pannello di controllo Serbatoio per il sale Serbatoio brillantante Attacco tubo di carico dell’ a cqua Vaschetta detersivo Irroratori Attacco scarico dell’ a cqua Cestello porta posate Ripiano tazze Sistema di filtraggio Cestello POWER: accensione e spegnimento della la- Stat/Pause: inizio o interruzione del program- vastoviglie Programma: premere più...
  • Página 43: Installazione

    Installazione Preparazione • Posizionare l’ e lettrodomestico nelle vicinanze dei tubi di allacciamento della rete idrica, dello scarico e in prossimità di una presa di corrente. • Assicurarsi che i tubi e la spina siano facilmente accessibili. Collocazione Sistemare la lavastoviglie facendo aderire i fianchi o lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete. I tubi di carico e di scarico dell’...
  • Página 44: Prima Di Utilizzare Il Dispositivo La Prima Volta

    Importante: avvitare saldamente il tubo di scarico alla conduttura di scarico tramite gli attacchi per tubi fusibili inclusi nella confezione. Raccolta delle acque di scarico Se il lavello è più alto di un metro dal pavimento, l‘acqua in eccesso nei tubi non può essere scaricata diretta- mente nel lavello.
  • Página 45 • Rimuovere il cestello e svitare il coperchio del serbatoio per il sale (1). • Prima del primo lavaggio, riempire il serbatoio del sale con 1 L d’ a cqua. • Utilizzando l’ a pposito imbuto incluso nella confezione, aggiungere circa 1 Kg di sale (2). È normale che l’ a cqua fuoriesca durante il riempimento di sale.
  • Página 46 Caricare il brillantante Il brillantante facilita l’ a sciugatura delle stoviglie facendo scivolare l’ a cqua dalla superficie, così che non riman- gano striature o macchie. Questa lavastoviglie è progettata solo per brillantanti liquidi. Il serbatoio per il brillan- tante è posto all’interno dello sportello, accanto alla vaschetta per il detersivo. Per caricare il brillantante, aprire il tappo e riempire il serbatoio di brillantante, fino a che l’indicatore di livello non diventa completamente scuro.
  • Página 47 Impostare la dose di brillantante La dose di brillantante è regolabile dal livello 4 al livello 6. Iniziare dal livello 4. In caso di macchie sulle stoviglie o problemi di asciugatura, aumentare la dose di brillantante rilasciato, rimuovendo il tappo del serbatoio e ruotando la manopola in posizione 5.
  • Página 48: Caricare Correttamente La Lavastoviglie

    Come riempire le vaschette del detersivo: • In caso la vaschetta sia chiusa, premere il coperchio per aprirla. • Riempirla di detersivo poco prima del lavaggio. Utilizzare solo detersivi specifici o idonei per lavastoviglie. • Riempire la vaschetta di detersivo: •...
  • Página 49 Prima di caricare la lavastoviglie Prima di caricare i cestelli, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente. Sistemare le stoviglie come segue: •...
  • Página 50 Come caricare il cestello delle posate Sistemare le posate nel relativo cestello con in manici verso il basso. Sistemare i cucchiai nelle fessure apposite e i coltelli o i cucchiai lunghi in posizione orizzontale nel cestello. Importante: coltelli e gli utensili con punte taglienti devono essere sistemati con le punte rivolte verso il basso. Non ammassare le posate.
  • Página 51: Tabella Dei Programmi

    Tabella dei Programmi Detersivo Prela- Tempi in Consumo Consumo Programma Descrizione Ciclo di lavaggio vaggio/ minuti in kWh in litri Lavaggio Prelavaggio (50 °C) Per stoviglie parti- Lavaggio (70 °C) colarmente sporche 3/15 gr o Risciacquo come pentole e Risciacquo padelle e con residui pastiglie Intensivo...
  • Página 52: Messa In Funzione E Prestazioni

    Messa in funzione e prestazioni Avvio di un ciclo di lavaggio 1. Inserire la spina nella presa di corrente. 2. Premere il tasto Programmi e selezionare il programma di lavaggio nel seguente ordine: ECO > Vetro > 90 Min. > Breve > Intensivo > Normale. Appena selezionato il programma, la spia luminosa corrispondente si accende.
  • Página 53: Guida Rapida

    Guida rapida Accendere la lavastoviglie Premere il tasto POWER e aprire lo sportello. Caricare il detersivo Ad ogni programma di lavaggio riempire la vaschetta grande. Riempire la vaschetta piccola solo per programmi con il prelavaggio. Controllare il brillantante La spia luminosa C indica se nel serbatoio c’ è ancora brillantante. Controllare il sale rige- Ricaricare il sale, appena la spia luminosa si illumina sul display.
  • Página 54: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Sistema di filtraggio Il filtro evita che residui grossolani di cibo o altri oggetti finiscano nella pompa. Filtro a maglia larga (C) Le particelle di cibo più grandi, come pezzi di ossa o vetro vengono trat- tenute dal filtro a maglia larga. Per rimuovere questi residui dal filtro spingere delicatamente il tappo sulla parte superiore del filtro, sollevarlo e...
  • Página 55 Pulizia della lavastoviglie • Pulire Il pannello dei comandi con un panno leggermente inumidito e dopo la pulizia asciugarlo accuratamente. • Per le superfici esterne utilizzare un buona cera lucidante. • Non utilizzare oggetti acuminati, spugne o detersivi abrasivi. • Per la pulizia del profilo attorno allo sportello utilizzare solo un panno inumidito e tiepido, Per evitare la penetrazione di liquidi nella serratura dello sportello non utilizzare detersivi spray di alcun tipo.
  • Página 56: Identificazione Problemi E Loro Soluzioni

    Identificazione problemi e loro soluzioni Problema Possibili cause Soluzione La lavatrice non Il fusibile è bruciato o guasto. Sostituire il fusibile o resettare l'interruttore. Scol- parte. legare tutti gli apparecchi serviti dallo stesso circui- to della lavastoviglie. L’ a limentazione elettrica non è Assicurarsi che la lavastoviglie sia accesa e lo spor- stata attivata.
  • Página 57 Colpi all’interno L’irroratore urta contro un Interrompere il programma e risistemare le stovig- della vasca. oggetto nel cestello. lie cosi che l’irroratore si muova senza intralci. Tintinnio all’ interno Le stoviglie non sono ben Interrompere il programma e risistemare le stovi- della vasca.
  • Página 58: Smaltimento

    Codici di errore In caso di malfunzionamenti, il display dell‘apparecchio visualizza dei codici per avvertire l‘utente: Codice Significato Possibili cause Intralcio alla fornitura di Il rubinetto non è aperto, la fornitura di acqua è interrotta, la pres- acqua. sione dell’ a cqua è troppo bassa. Perdite di acqua.
  • Página 59: Données Techniques

    Entretien et nettoyage 73 Résolution des problèmes 75 Informations sur le recyclage 77 Déclaration de conformité 77 Données techniques Numéro d’ a rticle 10028327 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50 Hz Consommation électrique 1170-1380 W Classe d’ e fficacité énergétique Consommation électrique annuelle...
  • Página 60: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veuillez lire les consignes attentivement et conserver ce mode d’ e mploi pour d’ é ventuelles consultations ul- térieures. • L’ a ppareil n’ e st pas destiné à un usage commercial, mais à un usage domestique ou similaire. •...
  • Página 61: Aperçu De L' A Ppareil Et Panneau De Commande

    Aperçu de l’ a ppareil et panneau de commande Réservoir pour sel régénérant Réservoir pour produit de rinçage 9 Entrée d’ e au Réservoir pour détergent Bras d’ a spersion Évacuation d’ e au Panier à couverts Support pour tasses Filtre Panier Touche POWER : allumer/éteindre l’...
  • Página 62: Installation

    Installation Préparation • Installer l’ a ppareil près d’une arrivée d’ e au ainsi que d’une évacuation d’ e au et d’une prise. • Les tuyaux et la prise doivent être accessibles à tout moment. Emplacement Placer l’ a ppareil à l’ e ndroit de votre choix. La partie arrière doit faire face au mur, les côtés aux placards ou à un mur.
  • Página 63: Avant Une Première Utilisation

    Important : à l’ a ide du collier de serrage fourni, bien fixer le tuyau d’ é vacuation d’ e au au système d’ é vacuation choisi pour que le tuyau reste en place et pour que les eaux usées s’ é vacuent correctement. Récupérer les eaux usées Si le système d’...
  • Página 64 • Retirer le panier et dévisser le couvercle du réservoir de sel (1) • Pour une première utilisation, verser un litre d’ e au dans le réservoir de sel. • Insérer l’ e ntonnoir fourni dans l’ o uverture du réservoir et verser environ 1 kg de sel régénérant (2). Il est nor- mal qu’un peu d’...
  • Página 65 Verser du liquide de rinçage Le liquide de rinçage veille à ce qu’il ne reste aucune trace de goutte, de tâches ou de marques sur la vaisselle. L’ a ppareil requiert un produit de rinçage liquide. Le réservoir se trouve sur la porte, à côté de celui pour le dé- tergent pour lave-vaisselle.
  • Página 66 Ajuster la quantité de produit de rinçage La quantité de produit de rinçage peut être ajustée à l’ a ide des niveaux 4 à 6. Com- mencer avec le niveau 4. Si la formation de taches ou un mauvais séchage sont visibles après le lavage, augmenter la quantité...
  • Página 67: Programmes De Lavage

    Étapes pour remplir le réservoir du détergent pour lave-vaisselle : Si le réservoir est fermé, appuyer sur le verrouillage pour l’ o uvrir. Verser le détergent pour lave-vaisselle juste avant de lancer le programme. Utiliser un détergent expressément conçu pour les lave-vaisselle. Verser le détergent pour lave-vaisselle dans le bon compartiment: •...
  • Página 68 Conseils pour charger correctement l’appareil Avant de charger le lave-vaisselle, éliminer tous les restes de nourriture et faire tremper les résidus brûlés des poêles. Il n’ e st pas nécessaire de rincer complètement la vaisselle. Placer les objets dans le lave-vaisselle de la manière qui suit : •...
  • Página 69 Conseils pour charger correctement le panier à couvert Placer les couverts dans le panier à cet effet, les manches vers le bas. Placer les cuillères à leur emplacement. Placer horizontalement les longs couteaux et les grandes cuillères, directement à l’ a vant du panier. Important : veiller à...
  • Página 70 Spülprogramme Détergent Durée Conso. Conso. Prog. Description Cycle de lavage Pré/lavage litres Pour des casseroles, Prélavage (50 °C) des poêles et de la Lavage (70 °C) vaisselle très sales, Rinçage 3/15 g ou 1-2 avec des restes de Rinçage pastilles Intensif nourriture qui com- Rinçage (70 °C)
  • Página 71: Mise En Marche Et Fonctionnement

    Mise en marche et fonctionnement Lancer et arrêter un programme 1. Brancher l’ a ppareil. 2. Appuyer plusieurs fois sur la touche PROGRAMME et sélectionner le programme de votre choix. Les pro- grammes apparaissent dans l’ o rdre suivant : Eco>Verre>90 min>Rapide>Intensif>Normal. Dès qu’un pro- gramme est sélectionné, le témoin lumineux correspondant s’...
  • Página 72 Kurzanleitung Allumer l’appareil Appuyer sur la touche POWER et ouvrir la porte. Ajouter du détergent Remplir le grand compartiment pour tous les programmes. Remplir le petit pour lave-vaisselle compartiment seulement pour un programme avec prélavage. Grâce au témoin lumineux C, il est possible de savoir s’il y a assez de liquide Vérifier le liquide de rinçage de rinçage dans le réservoir correspondant.
  • Página 73: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Système de filtrage Le filtre empêche les gros résidus et restes de nourriture d’ a tteindre la pompe. Le système de filtrage est com- posé d’un gros filtre, d’un filtre plat (filtre principal) et d’un filtre fin. Gros filtre (C) : Les gros résidus tels que les os ou les éclats de verre sont récoltés dans le...
  • Página 74 Nettoyer le lave-vaisselle • Nettoyer le tableau de commande à l’ a ide d’un torchon doux et humide puis essuyer la surface avec précau- tion. • Nettoyer la surface extérieure de l’ a ppareil avec un chiffon humide. • Pour nettoyer, ne pas utiliser d’ o bjets tranchants, d’ é ponges en métal ou de détergents agressifs. •...
  • Página 75: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Problème Causes possibles Solutions Le lave-vaisselle ne Le fusible a sauté ou est grillé. Remplacer le fusible ou actionner une nouvelle s’ a llume pas. fois la touche de commande. Débrancher tout ap- pareil connecté au même circuit électrique. Pas de tension électrique Vérifier que l’...
  • Página 76 Bruits de chocs dans Le bras d’ a spersion cogne Interrompre le programme et placer la vaisselle de la cuve. contre un objet. manière à ce qu’ e lle ne gêne pas le bras. Bruits de cliquetis La vaisselle n’ a pas été chargée Interrompre le programme et charger la vaisselle provenant de de manière sûre.
  • Página 77: Informations Sur Le Recyclage

    Codes d’erreur Pour prévenir d’une anomalie, l’ é cran affiche un code d’ e rreur : Code Signification Causes possibles Arrivé d’ e au obstruée Le robinet n’ e st pas ouvert, l’ e au a été coupée ou la pression de l’...
  • Página 78: Datos Técnicos

    Guía rápida 91 Limpieza y cuidado 92 Detección y resolución de problemas 95 Retirada del aparato y declaración de conformidad 96 Datos técnicos Número de artículo 10028327 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz Consumo eléctrico 1170-1380 W Clase de eficiencia energética Consumo eléctrico anual...
  • Página 79: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Lea atentamente las siguientes advertencias y conserve este manual de instrucciones para consultas posteriores. • El aparato no está concebido para un uso comercial, sino para uso doméstico o similar. • Los niños mayores de 8 años, así como las personas con discapacidades físicas o psíquicas solo podrán utilizar el aparato si previamente han recibido instrucciones sobre el uso del mismo y se han familiarizado con las advertencias de seguridad y con su manejo.
  • Página 80: Vista General Del Aparato Y Panel De Control

    Vista general del aparato y panel de control Depósito para la sal Depósito para el abrillantador 9 Entrada de agua Depósito para el detergente Aspersor Salida de agua Cesto para cubiertos Soporte para tazas Partes del filtro Bandeja Power: encender/apagar la máquina. Start/Pause: iniciar/detener programa.
  • Página 81: Instalación

    Instalación Preparación • Coloque el aparato cerca de una toma de agua, de un desagüe y de una toma de corriente. • Asegúrese de que las mangueras y el enchufe pueden alcanzarse fácilmente. Montaje Coloque el aparato en el lugar donde desee. La parte trasera debe estar orientada a la pared y los laterales a un armario empotrado o a la pared.
  • Página 82: Importante

    IMPORTANTE: fije la manguera de desagüe con las abrazaderas incluidas en el paquete para evitar que la manguera se mueva y se produzca una fuga de aguas grises. Almacenar aguas grises En caso de que su desagüe se encuentre a más de un metro del aparato no podrá canalizar las aguas grises directamente en él.
  • Página 83 • Retire la bandeja y desenrosque la tapa del depósito para sal (1). • Antes del primer lavado, añada un litro de agua al depósito de sal. • Acople el embudo incluido en el paquete al depósito y añada 1 Kg de sal (2). No se preocupe si sale un poco de agua del depósito.
  • Página 84 Añadir abrillantador El abrillantador se ocupa de que el agua no deje chorreones en la vajilla, eliminando todas las manchas y marcas. El aparato solamente acepta abrillantador líquido. El depósito para el abrillantador se encuentra en la puerta, al lado del depósito para el detergente. Para añadir abrillantador, desbloquee la tapa e introduzca el líquido hasta que el indicador de control se ponga negro.
  • Página 85 Ajustar la cantidad de abrillantador La cantidad de abrillantador puede ajustarse en 4-6 niveles. Comience en el nivel 4. Si se crean marcas de agua y el secado es deficiente, aumente la cantidad de abrillantador retirando la tapa y moviendo la rueda de selección al número 5. En caso de que las marcas persistan, aumente de nuevo la cantidad de abrillantador y coloque la rueda de selección en el número 6 hasta que la vajilla quede libre de marcas.
  • Página 86: Cómo Cargar Correctamente El Lavavajillas

    Cómo llenar el depósito de detergente: • Si el depósito está cerrado, pulse en el cierre para abrirlo. • Introduzca el detergente justo antes de iniciar el lavado. • Utilice solamente detergentes indicados para este lavavajillas. Rellene el depósito con detergente: •...
  • Página 87 Cosas a tener en cuenta a la hora de cargar el lavavajillas Retire los restos de comida más grandes. Ponga en remojo las sartenes con restos quemados antes de introducirlas en el lavavajilas. No es necesario aclarar antes la vajilla. Coloque los objetos en el lavavajillas como se muestra a continuación.
  • Página 88 Cómo cargar el cesto para cubiertos Coloque los cubiertos en el cesto con los mangos hacia abajo. Coloque las cucharas en las ranuras correspondientes y extienda los cuchillos o cucharas largos de manera horizontal en la parte delantera del cesto. Importante: asegúrese de que no sobresale nada por la parte de abajo del cesto.
  • Página 89: Programas De Lavado

    Programas de lavado Detergente Tiempo Consumo Programa Descripción Ciclo de lavado Consumo L Pre/Lavado Para vajilla con un Prelavado (50°C) elevado grado de Lavado (70°C) suciedad, como Aclarado 3/15g o 1-2 ollas, sartenes y Aclarado pastillas Intensivo vajilla con restos de Aclarado (70°C) comida seca.
  • Página 90: Puesta En Marcha Y Manejo

    Puesta en marcha y manejo Iniciar/detener un programa 1. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 2. Pulse varias veces en el botón de programa y seleccione uno de los programas. Estos se mostrarán en el siguiente orden: Eco > Vidrio > 90 min > Rápido > Intensivo > Normal. Una vez haya seleccionado un programa, los indicadores luminosos se encienden.
  • Página 91: Guía Rápida

    Guía rápida Encender la máquina Pulse el botón Power y abra la puerta. Añadir detergente Rellene el depósito grande antes de cada programa de lavado. Rellene el depósito pequeño solo para programas que dispongan de prelavado. Comprobar abrillan- En el indicador C puede comprobar si todavía queda suficiente abrillantador tador en el depósito.
  • Página 92: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Sistema de filtración El filtro evita que los grandes residuos y restos de comida lleguen a la bomba. El sistema de filtración se compone de un filtro grueso, un filtro principal y un microfiltro. Filtro grueso (C) Los residuos grandes como huesos o trozos de vidrio quedarán atrapados en el filtro grueso.
  • Página 93 Limpiar el lavavajillas • Limpie los mandos con un paño humedecido y séquelos con cuidado. • Realice el mantenimiento de la estructura exterior con cera de pulir adecuada para la máquina. • No utilice objetos afilados, estropajos ni productos de limpieza agresivos. •...
  • Página 94: Detección Y Resolución De Problemas

    Detección y resolución de problemas Problema Posible causa Solución El lavavajillas no Los fusibles están apagados Sustituya los fusibles o vuelva a encender el interruptor se enciende o estropeados. de suministro eléctrico. Retire todos los dispositivos que dependan de la misma fuente de alimentación. No hay electricidad.
  • Página 95 Sonidos de golpes El aspersor está chocando Interrumpa el programa y coloque la vajilla de tal en el interior de la contra un objeto de la bandeja. manera que no toque el aspersor. máquina. Sonidos metálicos La vajilla se está moviendo. Interrumpa el programa y coloque la vajilla de tal en el interior de la manera que quede en una posición fija.
  • Página 96: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    Códigos de error Algunas averías se indican en el monitor con un código de error para avisarle del problema: Código Significado Posible causa Avería en la toma de agua. El grifo no está abierto, la entrada de agua se ha interrumpido o la presión del agua es demasiado baja.

Tabla de contenido