Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AMAZONIA 6
SECRET
Geschirrspüler
Dishwasher
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
10032915
www.klarstein.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein AMAZONIA 6 SECRET

  • Página 1 AMAZONIA 6 SECRET Geschirrspüler Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Lavastoviglie 10032915 www.klarstein.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Explosionsgefahr! Unter bestimmten Bedingungen kann sich in einem Heißwassersystem, das länger als zwei Wochen nicht benutzt wurde, Wasserstoffgas bilden. WASSERSTOFFGAS IST HOCHEXPLOSIV! Wenn Sie den Geschirrspüler längere Zeit nicht benutzt haben, öffnen sie alle Heißwasserhähne und lassen Sie das Wasser für einige Minuten fl ießen bevor Sie den Geschirrspüler benutzen.
  • Página 5 • Lassen sie die Tür nicht permanent offen, damit niemand darüber stolpert. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem Fachmann ersetzt werden. • Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial fachgerecht. • Achten Sie bei der Installation darauf, dass das Netzkabel weder stark abgeknickt, noch abgequetscht wird.
  • Página 6: Display Und Tastenfunktionen

    DISPLAY UND TASTENFUNKTIONEN Ein/Aus Drücken Sie diese Taste, um Ihren Geschirrspüler (Power) einzuschalten. Drücken Sie die Taste Verzögerung, um die Start- Verzögerungszeit zu erhöhen. Verzögern Sie den Start Verzögerung des Geschirrspülers um bis zu 24 Stunden in 1-Stunden- Schritten. Nachdem Sie die Start-Verzögerungszeit eingestellt haben, schließen Sie die Tür.
  • Página 7: Installation

    Intensiv: Für stark verschmutzte Töpfe und Pfannen sowie für Geschirr mit angetrockneten Essensresten. Universell: Für normal verschmutztes Ladegut, wie Töpfe, Teller, Gläser und leicht verschmutzte Pfannen. Öko: Standardprogramm für Geschirr mit normalem Verschmutzungsgrad. Umweltschonendes Programm, da sehr energie- Programme und wassersparend. Glas: Für leichte Verschmutzungen und Gläser.
  • Página 8 Stromanschluss Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder einen Adapter. Achten Sie darauf, dass die Steckdose geerdet ist und den örtlichen Vorschriften entspricht. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der angegeben Spannung des Geräts entsprechen. Sollte der Stecker nicht zur Steckdose passen, lassen Sie ihn von einem Fachmann austauschen.
  • Página 9 Montage mit Türverkleidung Beidseitig Durchführungen für Stromversorgung, Wasserzulauf und Wasserablauf Einbauplatz...
  • Página 10 Türverkleidung Türverkleidung 415.5 (B) vom Griff abhängig • Das Gewicht der Türverkleidung sollte mindestens 3 kg und höchstens 4 kg betragen. • Maße A und B hängen vom Griff ab. • Maße C, D und E hängen von der Umgebung ab. •...
  • Página 11 Anbringen der Türverkleidung (falls erforderlich) Stellfuß...
  • Página 12 Stellen Sie den Geschirrspüler in die Öffnung, aber nicht vollständig. Die Standfüße zuerst mit der Auflagefläche ausrichten dann das Gerät vollständig hineinstellen. Blende...
  • Página 13 Gehen Sie vor wie im Bild unten. Erste montiere Sie die Scharniere zwischen der Schrankauflage und der Türverkleidung mit insgesamt 16 Schrauben. Türverkleidung 16 Schrauben 8 Schrauben Auflagefläche...
  • Página 14: Installation

    INSTALLATION Vorbereitung • Stellen Sie das Gerät in der Nähe eines Wasserzulaufs bzw. Abflusses und einer Steckdose auf. • Achten Sie darauf, dass die Schläuche und der Stecker jederzeit zugänglich sind. Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät am bevorzugten Ort auf. Die Rückseite sollte zur Wand zeigen, Die Seiten zum Einbauschrank oder einer Wand.
  • Página 15 Wasserablauf anbringen Stecken Sie den Wasserablaufschlauch in ein Wasserablaufrohr mit 4 cm Mindestdurchmesser oder lassen Sie es in Abfluss hängen. Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht abgebogen oder gekrümmt wird. Benutzen Sie zur Befestigung die mitgelieferte Schlauchschelle. Das Wasserablaufrohr (A) darf nicht höher als 75 cm sein und der Ablaufschlauch (B) nicht in Wasser getaucht werden, um einen Rückfluss zu verhindern.
  • Página 16: Vor Dem Ersten Betrieb

    VOR DEM ERSTEN BETRIEB Geschirrspülsalz • Falls Ihr Modell nicht über einen Salzbehälter verfügt, können Sie diesen Abschnitt überspringen. Verwenden Sie immer für Geschirrspülmaschinen geeignetes Salz. Der Salzbehälter befindet sich unterhalb des unteren Geschirrfachs und sollte folgendermaßen befüllt werden: • Verwenden Sie ausschließlich Salz, welches explizit für die Verwendung in Geschirrspülmaschinen geeignet ist.
  • Página 17 Wichtige Hinweise • Das Salz muss nur dann aufgefüllt werden, wenn die Salzwarnleuchte angeht. Abhängig davon, wie gut das Salz sich auflöst, kann die Salzwarnleuchte noch für einige Zeit an bleiben, obwohl der Salzbehälter befüllt wurde. Sollte Ihr Gerät nicht über eine solche Warnleuchte verfügen (bei einigen Modellen), können Sie den Moment, wenn Sie das Salz wieder auffüllen müssen, abhängig von der Verwendungshäufigkeit der Spülmaschine abschätzen.
  • Página 18 Klarspüler Der Klarspüler sorgt während des letzten Abspülens des Geschirrs dafür, dass sich auf dem Geschirr keine Tropfen bilden, welche Flecken und Streifen hinterlassen könnten. Der Trocknungsvorgang wird ebenfalls verbessert, da Wassertropfen vom Geschirr abperlen können. Dieser Geschirrspüler ist für die Verwendung von flüssigem Klarspüler ausgelegt.
  • Página 19 Befüllen des Klarspülfachs Drehen Sie die Verschlusskappe gegen Schütten Sie den Klarspüler vorsichtig den Uhrzeigersinn herunter. hinein und achten Sie darauf, dass dieser nicht überläuft. Drehen Sie die Verschlusskappe im Uhrzeigersinn wieder darauf. Hinweis: Entfernen Sie übergelaufenen Klarspüler mit einem Tuch, um Schaumbildung beim nächsten Waschgang zu vermeiden.
  • Página 20 Auffüllen des Geschirrspülmittels Drücken Sie zum Öffnen des Fachs auf Füllen Sie für den Hauptwaschgang den Verschlussdeckel. Geschirrspülmittel in die größere Öffnung (A). Geben Sie bei gröberen Verschmutzungen auch etwas Geschirrspülmittel in die kleinere Öffnung (B) zum Vorwaschen des Geschirrs. Drücken Sie zum Schließen des Fachs auf den Deckel.
  • Página 21: Geschirrspüler Richtig Beladen

    GESCHIRRSPÜLER RICHTIG BELADEN • Wir empfehlen Ihnen nur Geschirr zu verwenden, das für Geschirrspüler geeignet ist. • Benutzen Sie nur milde Spülmittel. • Für hitzeempfindliches Geschirr empfehlen wir ein Programm mit geringerer Temperatur. • Um Schäden vorzubeugen, entfernen Sie Gläser und Besteck nicht gleich nach Programmende aus dem Geschirrspüler.
  • Página 22: Spülprogramme (En 60436)

    SPÜLPROGRAMME (EN 60436) Spülmittel Zeit Energie Wasser Programm Beschreibung Spülzyklus Vor/Haupt (min) (kWh) Für stark ver- Vorwäsche (50°C) schmutzte Teile, Wäsche (70°C) wie Töpfen, Pfan- Spülen 4/10 g 1.200 nen und Geschirr Spülen Intensiv mit angetrockne- Spülen (70°C) ten Essensresten. Trocknen Vorwäsche Für unempfind-...
  • Página 23: Inbetriebnahme Und Bedienung

    INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Starten des Waschvorgang 1. Ziehen Sie den unteren und oberen Korb heraus, laden Sie das Geschirr ein und schieben Sie den Korb zurück. Es wird empfohlen, zuerst den unteren Korb und dann den oberen Korb zu beladen. 2.
  • Página 24 Geschirr nachträglich hinzufügen Vergessenes Geschirr kann, bevor sich das Geschirrspülmittelausgabefach öffnet, nachträglich in den Geschirrspüler gegeben werden. Sollte dies der Fall sein, befolgen Sie diese Schritte: 1. Öffnen Sie die Tür ein wenig, um den Waschvorgang zu stoppen. 2. Nachdem die Sprüharme aufgehört haben zu arbeiten, können Sie die Tür vollständig öffnen.
  • Página 25: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Tür und Türdichtung Reinigen Sie die Türdichtungen regelmäßig mit einem feuchten Tuch, um Lebensmittelrückstände zu entfernen. Beim Befüllen des Geschirrspülers können Lebensmittelrückstände an den Seiten der Geschirrspülertür haften bleiben. Diese Flächen befinden sich außen und können von den Sprüharmen nicht erreicht werden. Entfernen Sie diese Rückstände immer vor dem Schließen der Tür.
  • Página 26 Größere Lebensmittelrückstände können Setzen Sie die Filter in umgekehrter entfernt werden, indem Sie den Filter Reihenfolge wieder zusammen unter fließendes Wasser halten. Für eine und setzten Sie diese wieder in die gründlichere Reinigung empfiehlt sich die Spülmaschine ein. Drehen Sie die Filter Verwendung einer weichen Zahnbürste.
  • Página 27: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Der Geschirrspüler startet Die Sicherung ist raus oder Ersetzen Sie die Sicherung nicht. kaputt. oder legen Sie den Schalter wieder um. Entfernen Sie alle anderen Geräte, die am selbst Stromkreislauf hängen. Kein Strom. Versichern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet, die Tür fest geschlossen ist und das Netzkabel fest in...
  • Página 28 Fehler Mögliche Ursache Lösung Weißer Film auf den Mineralische Rückstände Reinigen Sie die Innenflächen. aus hartem Wasser. Innenflächen mit einem feuchten Lappen und etwas Spülmittel für Geschirrspüler. Benutzen Sie dabei Handschuhe und verwenden Sie kein anderes Spülmittel. Klopfgeräusche im Der Sprüharm schlägt Unterbrechen Sie das Innenraum.
  • Página 29 Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Geschirr ist nicht Das Geschirr wurde nicht Beachten Sie die Hinweise sauber. richtig eingeladen. zum Beladen des Geschirrspülers. Das Programm war nicht Verwenden Sie das stark genug. Intensiv-Programm. Zu wenig Spülmittel Verwenden Sie mehr Spülmittel oder verwenden Sie ein anderes Spülmittel.
  • Página 30 Fehler Mögliche Ursache Lösung Das Glas ist beschlagen. Kombination aus weichem Verwenden Sie weniger Wasser und zu viel Spülmittel und benutzen Spülmittel. Sie das kürzeste Programm, um das Glas zu waschen und zu säubern. Schwarze oder graue Aluminiumteile haben am Verwenden Sie ein mildes Streifen auf Geschirr Geschirr gerieben.
  • Página 31: Produktdatenblatt

    Startverzögerung (W) Bereitschaftsdienst (W) (falls zutreffend) (falls zutreffend) Mindestlaufzeit der vom Hersteller angebotenen Garantie: 24 Monate Weitere Angaben: Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 6 der Verordnung (EU) 2019/2022 der Kommission zu finden sind: www.klarstein.de...
  • Página 32: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektro- nikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Página 33 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Página 34: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 35 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 36: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Risk of explosion! Under certain conditions, Hydrogen gas may be produced in a hot-water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot-water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot-water faucets and let the water fl ow from each for several minutes.
  • Página 37 • The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazard. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualifi ed person in order to avoid a hazard. •...
  • Página 38: Display And Key Functions

    DISPLAY AND KEY FUNCTIONS On/Off Press this key to switch on your dishwasher. Press the delay key to increase the start delay time. Delay the start of the dishwasher for up to 24 hours in 1-hour Delay increments. Once you have set the Start Delay time, close the door.
  • Página 39: Installation

    Intensive: For heavily soiled pots and pans as well as for dishes with dried food leftovers. Universal: For normally soiled loads such as pots, plates, glasses and slightly soiled pans. Eco: Standard programme for crockery with a normal degree of soiling. Environmentally friendly programme, as it is very energy and water saving.
  • Página 40 Power connection Ensure the voltage and frequency of the power being corresponds to those on the rating plate. Only insert the plug into an electrical socket which is earthed properly. If the electrical socket to which the appliance must be connected is not appropriate for the plug , replace the socket, rather than using a adaptors or the like as they could cause overheating and burns.
  • Página 41 Installation with decorative door Feed-throughs on both sides for power supply, water inlet and water outlet Installation space...
  • Página 42 Decorative door Decorative door 415.5 (B) depending on the handle • The weight of the door panel should be at least 3 kg and at most 4 kg. • Dimensions A and B depend on the handle. • Dimensions C, D and E depend on the environment. •...
  • Página 43 Attaching the decorative door (if necessary) Adjustable foot...
  • Página 44 Place the dishwasher in the opening, but not completely. Align the feet with the support surface first, then place the appliance completely inside. Decorative door...
  • Página 45 Proceed as in the picture below. First mount the hinges between the cabinet support and the door panel with a total of 16 screws. Decorative door 16 screws 8 screws Cabinet base board...
  • Página 46: Installation

    INSTALLATION Preparation • The installation position of dishwasher should be near the existing inlet and drain hoses and power cord. • One side of the cabinet sink should be chosen to facilitate the connection of drain hoses of the dishwasher. Positioning the Appliance Position the appliance in the desired location.
  • Página 47 Wasserablauf anbringen Stecken Sie den Wasserablaufschlauch in ein Wasserablaufrohr mit 4 cm Mindestdurchmesser oder lassen Sie es in Abfluss hängen. Achten Sie darauf, dass der Schlauch nicht abgebogen oder gekrümmt wird. Benutzen Sie zur Befestigung die mitgelieferte Schlauchschelle. Das Wasserablaufrohr (A) darf nicht höher als 75 cm sein und der Ablaufschlauch (B) nicht in Wasser getaucht werden, um einen Rückfluss zu verhindern.
  • Página 48: Before First Use

    BEFORE FIRST USE Dishwasher salt • If your model does not have a salt container, you can skip this section. Always use salt suitable for dishwashers. The salt container is located underneath the lower dish compartment and should be filled as follows: •...
  • Página 49 Important notes • The salt container must only be refilled when the salt warning light in the control panel comes on. Depending on how well the salt dissolves, the salt warning light may still be on even though the salt container is filled. •...
  • Página 50 Rinse aid During the final rinse of the dishes, the rinse aid ensures that no drops form on the dishes which could leave stains and streaks. The drying process is also improved as water droplets can roll off the dishes. This dishwasher is designed to use liquid rinse aid. Only use rinse aid that is specially designed for dishwashers.
  • Página 51 Filling the rinse aid reservoir Remove the rinse aid reservoir cap by Carefully pour in the rinse-aid into its rotating it counterclockwise. dispenser, whilst avoiding it to overflow. Close the rinse aid reservoir cap by rotating it clockwise. Note: Clean up any spilled rinse aid with an absorbent cloth to avoid excessive foaming during the next wash.
  • Página 52 Filling the detergent dispenser Press the release catch on the detergent Add detergent into the larger cavity (A) dispenser to open the cover. for the main wash cycle. For more heavily soiled wash loads, also add some detergent into the smaller cavity (B) for the pre-wash cycle.
  • Página 53: Loading The Dishwasher

    LOADING THE DISHWASHER • Consider buying utensils which are identified as dishwasher-proof. • Use a mild detergent. • For particular items, select a programme with as low a temperature. • To prevent damage, do not take glass and cutlery out of the dishwasher immediately after the programme has ended.
  • Página 54: Washing Programmes (En 60436)

    WASHING PROGRAMMES (EN 60436) Detergent Time Energy Water Program Desciption Rinsing cycle Pre/Main (min) (kWh) Prewash (50°C) For heavily soiled Wash (70°C) items such as Rinse pots, pans and 4/10 g 1.200 Rinse dishes with dried Intensive Rinse (70°C) food leftovers. Drying Prewash For insensitive,...
  • Página 55: Commissioning And Operation

    COMMISSIONING AND OPERATION Starting the washing process 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push the basket back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one. 2. Pour in the detergent. 3.
  • Página 56 Adding forgtten dishes Forgotten dishes can be placed in the dishwasher before the dishwasher dispenser compartment opens. If this is the case, follow these steps: 1. Open the door a little to stop the washing. 2. After the spray arms stopped working, you can open the door completely. 3.
  • Página 57: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Door and door seal Clean the door seals regularly with a damp cloth to remove food residues. When filling the dishwasher, food residues may stick to the sides of the dishwasher door. These surfaces are on the outside and cannot be reached by the spray arms. Always remove these residues before closing the door.
  • Página 58 Larger food remnants can be cleaned by Reassemble the filters in the reverse order rinsing the filter under running water. of the disassembly, replace the filter For a more thorough clean, use a soft insert, and rotate clockwise to the close cleaning brush.
  • Página 59: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Causes Solution Dishwasher doesn‘t start. Fuse blown, or the circuit Replace fuse or reset breaker tripped. circuit breaker. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher. Power supply is not turned Make sure the dishwasher is turned on and the door is closed securely.
  • Página 60 Problem Possible Causes Solution White film on inside Hard water minerals. To clean the interior, use surface. a damp sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves. Never use any other cleaner than dishwasher detergent for the risk of foaming or suds. Knocking noise in the The spray arm is knocking Interrupt the programme,...
  • Página 61 Problem Possible Causes Solution The dishes are not clean. The dishes weren't Follow the instructions for properly invited. loading the dishwasher. The program was not Use the intensive program. strong enough. Too little detergent Use more detergent or use a different detergent. Objects block the spray Place the dishes in the arms.
  • Página 62 Problem Possible Causes Solution Cloudiness on glassware. Combination of soft water Use less detergent if you and too much detergent. have soft water and select a shortest cycle to wash the glassware and to get them clean. Black or gray marks on Aluminium utensils have Use a mild abrasive dishes.
  • Página 63: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Information according to Regulation (EU) No. 2019/2017 Name or trademark of the producer: Klarstein Address of the producer: Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Item number: 10032915A General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Standard place settings...
  • Página 64: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 65 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 66: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Riesgo de explosión. Bajo determinadas circunstancias, se puede formar hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se ha utilizando durante un periodo superior a dos semanas. El HIDRÓGENO ES ALTAMENTE EXPLOSIVO. Si no ha utilizado el lavavajillas en un periodo prolongado de tiempo, abra todos los coductos de agua caliente y deje que el agua fl uya antes de utilizarlo.
  • Página 67 • No deje la puerta abierta permanentemente para que nadie tropiece con ella. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante o por un servicio de atención al cliente. • Deseche el material de embalaje como corresponda. •...
  • Página 68: Pantalla Y Funciones De Los Botones

    PANTALLA Y FUNCIONES DE LOS BOTONES On/off Pulse este botón encender el lavavajillas. Pulse el botón para aumentar el tiempo de inicio de programado. Puede retrasar el inicio del lavavajillas Inicio hasta 24 horas en intervalos de 1 hora. Cuando haya programado seleccionado el tiempo de inicio programado, cierre la puerta.
  • Página 69: Instalación

    Intensivo: Para vajilla muy sucia, como ollas o sartenes con restos secos de comida. Universal: Para vajilla con suciedad normal, como ollas, platos, vasos y sartenes con poca suciedad. Eco: Programa estándar para vajilla con grado de suciedad normal. Programa ecológico para ahorrar energía y agua.
  • Página 70 Toma para suministro eléctrico No utilice un cable alargador ni un adaptador.. Asegúrese de que la toma de corriente tenga toma de tierra y cumpla con la regulación vigente. Conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a la tensión del mismo. Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, contacte con un servicio técnico para su sustitución.
  • Página 71 Montaje con puerta decorativa Entradas del suministro eléctrico, abastecimiento de agua y desagüe a ambos lados Espacio del mueble...
  • Página 72 Puerta decorativa Puerta decorativa 415.5 (B) depende del asa • El peso de la puerta decorativa debe situarse entre 3 y 4 kg. • Las dimensiones A y B dependen del asa. • Las dimensiones C, D y E dependen del entorno. •...
  • Página 73 Montar la puerta decorativa (en caso necesario) Patas...
  • Página 74 Introduzca el lavavajillas en el orificio, pero no completamente. Oriente primero las patas a la superficie de apoyo y luego introduzca completamente el aparato. Panel decorativo...
  • Página 75 Proceda del como se indica en la imagen inferior. Primero monte la bisagra entre la base del armario y la puerta decorativa con 16 tornillos en total. Puerta decorativa 16 Tornillos 8 Tornillos Superficie de apoyo...
  • Página 76: Instalación

    INSTALACIÓN Preparación • Coloque el aparato cerca de una toma de agua, de un desagüe y de una toma de corriente. • Asegúrese de que las mangueras y el enchufe pueden alcanzarse fácilmente. Montaje Coloque el aparato en el lugar donde desee. La parte trasera debe estar orientada a la pared y los laterales a un armario empotrado o a la pared.
  • Página 77: Manguera Alargadora

    Instalar el desagüe Encaje la manguera de desagüe en una tubería de desagüe con un diámetro mínimo de 4cm o colóquela en un sumidero. Cerciórese de que la manguera no se dobla ni queda torcida. Para la fijación utilice las abrazaderas incluidas en el paquete. La tubería de desagüe (A) no debe estar a una altura mayor de 75 cm y el sumidero (B) no debe estar sumergido en el agua para evitar el flujo de retorno.
  • Página 78: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Sal para lavavajillas • Si su modelo no tiene un contenedor de sal, puede ignorar esta sección. Utilice siempre sal adecuada para el lavavajillas. El contenedor para la sal se encuentra debajo del compartimento inferior de la vajilla y debe llenarse de la siguiente manera: •...
  • Página 79 Notas importantes • El contenedor de sal sólo debe rellenarse cuando se encienda la luz de advertencia de sal ( ) en el panel de control. Dependiendo de lo bien que se disuelva la sal, la luz de advertencia de la sal puede seguir encendida aunque el contenedor de sal esté...
  • Página 80: Abrillantador

    Abrillantador El abrillantador se ocupa de que el agua no deje chorreones en la vajilla, eliminando todas las manchas y marcas. El proceso de secado también mejora, ya que elimina las gotas de agua de los platos. El aparato solamente acepta abrillantador líquido. Añada solamente tipos de abrillantador compatibles con el aparato.
  • Página 81 Llenar el depósito del abrillantador Retire la tapa del depósito del Vierta cuidadosamente el abrillantador abrillantador girándola en sentido en su dispensador, evitando que se contrario a las agujas del reloj. desborde. Cierre la tapa del depósito del abrillantador girándola en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 82 Llenado del dispensador de detergente Presione el seguro de liberación del Añada detergente en la cavidad más dispensador de detergente para abrir grande (A) para el ciclo de lavado la tapa. principal. Para cargas de lavado más sucias, añada también un poco de detergente en la cavidad más pequeña (B) para el ciclo de prelavado.
  • Página 83: Cargar Correctamente El Lavavajillas

    CARGAR CORRECTAMENTE EL LAVAVAJILLAS • Recomendamos utilizar solamente vajilla indicada para el lavavajillas. • Utilice solamente detergentes con poca alcalinidad. • Para la vajilla sensible al calor le recomendamos un programa a baja temperatura. • Para evitar daños, no retire los vasos y los cubiertos del lavavajillas justo después del final de programa.
  • Página 84: Programas De Lavado (En 60436)

    PROGRAMAS DE LAVADO (EN 60436) Detergente Tiempo Energía Agua Programa Descripción Ciclo de lavado Pre/Lavado (min) (kWh) Prelavado (50 °C) Para vajilla muy Lavado (70 °C) sucia, como ollas Aclarado o sartenes con 4/10 g 1.200 Aclarado restos secos de Intensivo Aclarado (70 °C) comida.
  • Página 85: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Inicio del proceso de lavado 1. Saque el cesto inferior y el superior, cargue la vajilla y empuje el cesto hacia atrás. Se recomienda cargar primero el cesto inferior y luego el superior. 2. Vierta el detergente. 3.
  • Página 86 Añadir platos olvidados Los platos olvidados pueden colocarse en el lavavajillas antes de que se abra el compartimento del dispensador del lavavajillas. Si este es el caso, siga estos pasos: 1. Abra la puerta un poco para detener el lavado. 2.
  • Página 87: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Puerta y la junta Limpie las juntas de las puertas regularmente con un paño húmedo para eliminar los residuos de comida. Al llenar el lavavajillas, los residuos de comida pueden adherirse a los lados de la puerta del lavavajillas. Estas superficies están en el exterior y no pueden ser alcanzadas por los brazos de aspersores.
  • Página 88 Los residuos de comida más grandes se Vuelva a montar los filtros en orden pueden eliminar manteniendo el filtro inverso y vuelva a colocarlos en el bajo el agua corriente. Se recomienda lavavajillas. Ahora gire los filtros en utilizar un cepillo de dientes suave para el sentido de las agujas del reloj para una limpieza más profunda.
  • Página 89: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El lavavajillas no se Los fusibles están Sustituya los fusibles o enciende apagados o estropeados. vuelva a encender el interruptor de suministro eléctrico. Retire todos los dispositivos que dependan de la misma fuente de alimentación.
  • Página 90 Problema Posible causa Solución Capa blanca en la Residuos minerales Limpie el interior de la superficie interior. procedentes de un agua máquina con un paño dura. húmedo y un poco de detergente para lavavajillas. Para esta actividad utilice guantes y no use ningún otro producto de limpieza.
  • Página 91 Problema Posible causa Solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha Siga las indicaciones de cargado correctamente. carga del lavavajillas. El programa no era lo Utilice el programa suficientemente fuerte. intensivo. Ha utilizado muy poco Utilice más detergente o deter- gente.
  • Página 92 Problema Posible causa Solución El vidrio se empaña. Combinación de agua Utilice menos detergente blanda con mucho y seleccione el programa detergente. más corto para lavar y limpiar el vidrio. Marcas negras o grises en Las partes de aluminio han Utilice un producto de la vajilla arañado la vajilla.
  • Página 93: Ficha Técnica Del Producto

    Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses Información adicional: Enlace al sitio web del proveedor en el que se encuentra la información a que se refiere el punto 6 del anexo II del Reglamento (UE) 2019/2022 de la Comisión: www.klarstein.es...
  • Página 94: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 95 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 96: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risques d’explosion ! Dans certaines conditions, de l‘hydrogène gazeux peut se dégager dans un circuit d‘eau chaude n‘ayant pas été utilisé pendant deux semaines ou plus. L’HYDROGENE GAZEUX EST HAUTEMENT EXPLOSIF ! Si le lave-vaisselle n’a pas été utilisé pendant une période longue, ouvrir tous les robinets et faire couler l’eau pendant plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle.
  • Página 97 • Ne pas laisser la porte ouverte en permanence pour que personne ne bute contre elle. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou un technicien spécialisé. • Prière de mettre correctement les éléments d’emballage au rebut. •...
  • Página 98: Écran Et Fonctions Des Touches

    ÉCRAN ET FONCTIONS DES TOUCHES Marche/arrêt Appuyez sur ce bouton pour allumer votre lave-vaisselle. Appuyez sur la touche Différé pour augmenter le délai de démarrage. Retardez le démarrage du lave-vaisselle Départ différé jusqu'à 24 heures par intervalles d'une heure. Une fois défini le délai de démarrage, fermez la porte.
  • Página 99: Installation

    Intensif : Pour les casseroles et poêles très sales ainsi que pour la vaisselle avec des restes séchés. Universel : Pour la vaisselle normalement sale, telle que les casseroles, les assiettes, les verres et les poêles peu sales. Eco : Programme standard pour la vaisselle normalement sale.
  • Página 100 Branchement électrique N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur. Assurez-vous que la prise de courant est mise à la terre et qu'elle est conforme aux réglementations locales. Ne connectez l'appareil qu'à des prises correspondant à la tension spécifiée. Si la fiche ne correspond pas à...
  • Página 101 Montage avec habillage de porte Ouvertures des deux côtés pour l‘alimentation électrique, l‘alimentation en eau et l‘évacuation Espace d‘encastrement...
  • Página 102 Habillage de porte Habillage de porte 415.5 (B) dépend de la poignée • Le poids de l‘habillage de porte doit être compris entre 3 kg minimum et 4 kg. • Les dimensions A et B dépendent de la poignée. • Les dimensions C, D et E dépendent de l‘environnement. •...
  • Página 103 Montage de l‘habillage de porte (si nécessaire) Pieds réglable...
  • Página 104 Placez le lave-vaisselle dans l‘ouverture, mais ne l‘insérez pas complètement. Alignez d‘abord les pieds avec la surface d‘appui puis placez l‘appareil complètement en place. Panneau décoratif...
  • Página 105 Procédez comme sur l'illustration ci-dessous. Montez d'abord les charnières entre le support de la niche et le panneau de porte avec 16 vis au total. Habillage de porte 16 vis 8 vis Surface de pose...
  • Página 106: Installation

    INSTALLATION Préparation • Installer l’appareil près d’une arrivée d’eau ainsi que d’une évacuation d’eau et d’une prise. • Les tuyaux et la prise doivent être accessibles à tout moment. Emplacement Placer l’appareil à l’endroit de votre choix. La partie arrière doit faire face au mur, les côtés aux placards ou à...
  • Página 107 Installer le tuyau d’évacuation d’eau Insérer le tuyau d’évacuation d’eau dans une conduite d’évacuation (option A), d’un diamètre d’au moins 4 cm, ou laisser le tuyau pendre dans un système d’évacuation (option B). S’assurer que le tuyau ne soit pas tordu ou plié. Pour le fixer, utiliser le collier de serrage fourni.
  • Página 108: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Sel régénérant • Si votre modèle ne possède pas de réservoir de sel, vous pouvez ignorer cette section. Utilisez toujours du sel adapté aux lave-vaisselle. Le réservoir à sel est situé sous le panier inférieur et se remplit de la façon suivante : •...
  • Página 109 Remarques importantes • Le sel ne doit être ajouté que lorsque le voyant d‘avertissement correspondant s‘allume. Selon le degré de dissolution du sel, le voyant d‘avertissement du sel peut rester allumé pendant un certain temps même si le réservoir à sel a été rempli. Si votre appareil ne dispose pas d‘un tel voyant (sur certains modèles), vous pouvez estimer le moment où...
  • Página 110 Liquide de rinçage Le liquide de rinçage du dernier rinçage de la vaisselle évite que des gouttes ne se forment sur la vaisselle, ce qui pourrait laisser des taches et des traînées. Le séchage est également amélioré car des gouttes d‘eau peuvent perler sur la vaisselle. Ce lave- vaisselle est conçu pour être utilisé...
  • Página 111 Remplissage du compartiment de rinçage Tournez le capuchon dans le sens Versez soigneusement le liquide de antihoraire. rinçage et assurez-vous qu'il ne déborde pas. Refermez le capuchon en le tournant dans le sens horaire. Remarque : essuyez le liquide de rinçage en excédent avec un chiffon pour éviter la formation de mousse pendant le prochain cycle de lavage.
  • Página 112 Remplissage du produit à vaisselle Appuyez sur le couvercle pour ouvrir le Pour le lavage principal, versez du compartiment. produit vaisselle dans la plus grande ouverture (A). En cas de saleté importante, mettez aussi un peu de produit vaisselle dans la petite ouverture (B) pour prélaver la vaisselle..
  • Página 113: Charger Correctement Le Lave-Vaisselle

    CHARGER CORRECTEMENT LE LAVE-VAISSELLE • Il est conseillé d’utiliser uniquement de la vaisselle lavable en lave-vaisselle. • Utiliser uniquement des produits vaisselle doux. • Pour une vaisselle sensible à la chaleur, il est conseillé d’utiliser un programme avec une température faible. •...
  • Página 114: Programmes De Lavage (En 60436)

    PROGRAMMES DE LAVAGE (EN 60436) Produit vaissel- Durée Énergie Programme Description Cycle de lavage le prélavage/ (min) (kWh) lavage Pour les pièces Prélavage (50°C) très sales telles Lavage (70°C) que les casse- Rinçage roles, poêles et 4/10 g 1.200 Rinçage plats avec des Intensif Rinçage (70°C)
  • Página 115: Mise En Marche Et Utilisation

    MISE EN MARCHE ET UTILISATION Démarrage du lavage 1. Sortez le panier inférieur et supérieur, chargez la vaisselle et repoussez le panier. Il est recommandé de charger d‘abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. 2. Versez le détergent. 3. Insérez la fiche dans la prise. 4.
  • Página 116 Pour rajouter de la vaisselle après-coup Vous pouvez ajouter des plats oubliés à tout moment avant l‘ouverture du distributeur de produit vaisselle. Dans ce cas, suivez les instructions ci-dessous : 1. Ouvrez un peu la porte pour arrêter le lavage. 2.
  • Página 117: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Porte et joint de porte Nettoyez régulièrement les joints de la porte avec un chiffon humide pour éliminer les restes de nourriture. Lorsque vous remplissez le lave-vaisselle, les restes d‘aliments risquent de coller aux parois de la porte. Ces surfaces se trouvent à l‘extérieur et ne peuvent pas être atteintes par les bras gicleurs.
  • Página 118 Les plus gros résidus d'aliments peuvent Remontez les filtres dans l'ordre inverse être éliminés en maintenant le filtre sous et remettez-les dans le lave-vaisselle. l'eau courante. Pour un nettoyage plus en Vissez ensuite les filtres dans le sens des profondeur, il est recommandé d’utiliser aiguilles d'une montre pour les fixer.
  • Página 119: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Causes possibles Solutions Le lave-vaisselle ne Le fusible a sauté ou est Remplacer le fusible ou s’allume pas. grillé. actionner une nouvelle fois la touche de commande. Débrancher tout appareil connecté au même circuit électrique. Pas de tension électrique Vérifier que l’appareil est allumé, que la porte est bien fermée et que...
  • Página 120 Problème Causes possibles Solutions Présence d’un dépôt blanc Résidus minéraux Nettoyer la surface sur la surface interne. provenant d’une eau dure. intérieure avec un torchon humide et un peu de détergent pour lave- vaisselle. Utiliser des gants et aucun autre type de produit nettoyant.
  • Página 121 Problème Causes possibles Solutions La vaisselle n’est pas La vaisselle n’a pas été Respecter les indications propre. correctement chargée. relatives au chargement de l’appareil. Le programme choisi Sélectionner le n’était pas assez puissant. programme intensif. Pas assez de détergent Utiliser plus de détergent pour lave-vaisselle.
  • Página 122 Problème Causes possibles Solutions Les verres sont embués. Dû à la combinaison Utiliser moins de détergent d’eau douce et de trop de et un programme plus détergent. court pour rincer et nettoyer les verres. Traînées noires ou grises Des parties en aluminium Utiliser un abrasif doux.
  • Página 123: Fiche De Données Produit

    Durée minimale de la garantie offerte par le fabricant : 24 mois Informations supplémentaires: Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées à l’annexe II, point 6, du règlement (UE) 2019/2022 de la Commission: www.klarstein.fr...
  • Página 124: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 125 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 126: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA AVVERTENZA Pericolo di esplosione! In determinate condizioni, è possibile che in un impianto ad acqua bollente si accumuli idrogeno se non viene utilizzato per oltre due settimane. L’IDROGENO È ALTAMENTE ESPLOSIVO! Se non si utilizza la lavastoviglie per lunghi periodi, aprire tutti i rubinetti e lasciare scorrere l’acqua per alcuni minuti prima di utilizzarla.
  • Página 127 • Non lasciare lo sportello sempre aperto per evitare che qualcuno possa inciampare. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire dal produttore o da un tecnico competente. • Smaltire correttamente il materiale di imballaggio. • Durante l´installazione prestare attenzione a non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione.
  • Página 128: Display E Tasti Funzione

    DISPLAY E TASTI FUNZIONE On/Off Premere per accendere o spegnere la lavastoviglie. Premere il tasto Ritardo per aumentare il tempo di ritardo per l’avvio. Ritardare l’avvio della lavastoviglie fino a 24 Avvio ritardato ore in intervalli di 1 ora. Dopo aver impostato il ritardo dell’avvio, chiudete la porta.
  • Página 129: Installazione

    Intenso: per pentole e padelle molto sporche e per piatti con resti di cibo secchi. Universale: per carichi con livello di sporco normale, come pentole, piatti, bicchieri e padelle poco sporche. ECO: programma standard per piatti con un livello di sporco normale. Programma ecologico, dato Programmi che risparmia molta acqua ed energia.
  • Página 130 Collegamento alla rete elettrica Non utilizzare prolunghe o adattatori. Assicurarsi che la presa abbia messa a terra e che rispetti le normative locali. Collegare il dispositivo solo a prese elettriche con tensione corrispondente a quella del dispositivo. Se la spina non è adatta alla presa, farla sostituire da un tecnico.
  • Página 131 Montaggio con rivestimento dello sportello Passaggi su entrambi i lati per alimentazione, afflusso e scarico acqua. Luogo d’incasso...
  • Página 132 Rivestimento dello sportello Porta decorativa 415.5 (B) dipende dall´impugnatura • Il peso del rivestimento dello sportello deve essere di minimo 3 kg e massimo 4 kg. • Le misure A e B dipendono dalla maniglia. • Le misure C, D ed E dipendono dall’ambiente circostante. •...
  • Página 133 Montare il rivestimento dello sportello (se necessario) Piede d’appoggio...
  • Página 134 Posizionare la lavastoviglie nell’apertura, ma non completamente. Regolare prima i piedi d’appoggio con la superficie e poi inserire completamente il dispositivo. Panello decorativo...
  • Página 135 Procedere come indicato nell’immagine sottostante. Prima montare le cerniere tra i ripiani del mobile e il rivestimento dello sportello con un totale di 16 viti. Rivestimento dello sportello 16 viti 8 viti Superficie di appoggio...
  • Página 136: Installazione

    INSTALLAZIONE Preparazione • Posizionare l’elettrodomestico nelle vicinanze dei tubi di allacciamento della rete idrica, dello scarico e in prossimità di una presa di corrente. • Assicurarsi che i tubi e la spina siano facilmente accessibili. Collocazione Sistemare la lavastoviglie facendo aderire i fianchi e lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete.
  • Página 137 Allaccio scarico acqua Inserire il tubo flessibile di scarico in uno rigido con un diametro minimo di 4 cm, oppure lasciarlo nel lavello evitando di piegarlo o comprimerlo. Utilizzare gli attacchi per tubi flessibili inclusi nella confezione. Il tubo di scarico rigido (A) deve essere posizionato a un’altezza di massimo 75 cm e il tubo di scarico flessibile (B)non deve essere immerso nell’acqua in modo da evitare un reflusso.
  • Página 138: Prima Del Primo Utilizzo

    PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Sale per la lavastoviglie • Se il vostro modello non è dotato di contenitore per il sale, è possibile saltare questo paragrafo. Utilizzare sempre sale adatto alla lavastoviglie. Il contenitore del sale si trova sotto al vano per le stoviglie inferiore e deve essere riempito in questo modo: •...
  • Página 139: Avvertenze Importanti

    Avvertenze importanti • Il sale deve essere aggiunto quando si accende la relativa spia di avvertimento. In base al grado di solubilità del sale, la spia può restare comunque accesa per un certo tempo, anche se il contenitore è stato riempito. Se il dispositivo non è dotato di questa spia di avvertimento (in alcuni modelli) è...
  • Página 140: Brillantante

    Brillantante Il brillantante serve a non far formare gocce d’acqua sulle stoviglie durante l’ultimo risciacquo, in modo che non rimangano macchie e strisce. L’asciugatura viene inoltre migliorata, dato che le gocce d’acqua scorrono via dalle stoviglie. Questa lavastoviglie è progettata per l’uso di brillantante liquido. Utilizzare solo brillantante adatto alla lavastoviglie.
  • Página 141 Riempire il vano del brillantante Aprire il tappo di chiusura, ruotandolo in Aggiungere il brillantante facendo senso antiorario. attenzione che non trabocchi. Richiudere il tappo, ruotandolo in senso orario. Avvertenza: rimuovere il brillantante versato con un panno, in modo da evitare la formazione di schiuma al lavaggio successivo.
  • Página 142 Aggiungere il detersivo per piatti Premere il coperchio di chiusura per Per la fase di lavaggio principale, aprire il vano. mettere il detersivo nell’apertura grande (A). Aggiungere detersivo nell’apertura piccola (B) in caso di sporco ostinato per il prelavaggio delle stoviglie. Premere il coperchio per chiudere il vano.
  • Página 143: Caricare Correttamente La Lavastoviglie

    CARICARE CORRETTAMENTE LA LAVASTOVIGLIE • Si consiglia di lavare in lavastoviglie solo stoviglie idonee. • Utilizzare solo detersivi delicati per lavastoviglie. • Si consiglia di lavare le stoviglie delicate selezionando programmi con le più basse temperature possibili. • Per evitare danni non estrarre bicchiere e posate immediatamente dopo la fine del programma di lavaggio.
  • Página 144: Programmi Di Lavaggio (En 60436)

    PROGRAMMI DI LAVAGGIO (EN 60436) Detersivo Pre/ Durata Energia Acqua Programma Descrizione Ciclo di lavaggio Principale (minuti) (kWh) (litri) Prelavaggio (50 Per stoviglie mol- °C) to sporche, come Lavaggio (70 °C) pentole, padelle Risciacquo 4/10 g 1.200 e piatti con resti Risciacquo Intenso di cibo secchi.
  • Página 145: Messa In Funzione E Utilzzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILZZO Avviare il lavaggio 1. Estrarre il cestello inferiore e superiore, caricare i piatti e spingere il cestello indietro. Si raccomanda di caricare prima il cestello inferiore e poi quello superiore. 2. Versare il detersivo. 3. Inserire la spina nella presa. 4.
  • Página 146 Aggiungere stoviglie a dispositivo in funzione È possibile aggiungere stoviglie dimenticate in precedenza prima che il vano di emissione del detersivo si sia aperto. Procedere in questo modo: 1. Aprire un po‘ lo sportello per fermare il lavaggio. 2. Dopo che i bracci dello spray hanno smesso di funzionare, puoi aprire completamente la porta.
  • Página 147: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Sportello e guarnizione dello sportello Pulire le guarnizioni dello sportello regolarmente per rimuovere residui di cibo. Quando si riempie la lavastoviglie, possono restare attaccati dei resti di cibo ai lati dello sportello. Queste superfici si trovano all’esterno e non sono raggiunte dal braccio di lavaggio.
  • Página 148 I grossi residui possono essere rimossi Riposizionare il filtro seguendo i con acqua corrente. Per una pulizia più passaggi precedenti al contrario. Ruotare profonda si consiglia l’utilizzo di uno il filtro in senso orario per bloccarlo. spazzolino morbido. Avvertenza: le immagini sono a mero scopo esemplificativo e potrebbero essere diverse dal vostro modello.
  • Página 149: Risoluzione Di Problemi

    RISOLUZIONE DI PROBLEMI Problema Possibili cause Soluzione La lavatrice non parte. Il fusibile è bruciato o Sostituire il fusibile o guasto. resettare l'interruttore. Scollegare tutti gli apparecchi serviti dallo stesso circuito della lavastoviglie. L’alimentazione elettrica Assicurarsi che la non è stata attivata. lavastoviglie sia accesa e lo sportello ben chiuso.
  • Página 150 Problema Possibili cause Soluzione Patina bianca sulla Resti di minerali nell’acqua Pulire l'interno con una superficie interna. dura. spugna umida con del detergente per lavastoviglie. Indossare guanti di gomma. Non usare altri detergenti. Colpi all’interno della L’irroratore urta contro un Interrompere il programma vasca.
  • Página 151 Problema Possibili cause Soluzione Le stoviglie non sono Le stoviglie non sono state Consultare le indicazioni pulite. caricate correttamente. del paragrafo “Caricare la lavastoviglie”. Il programma scelto non Selezionare un era sufficiente. programma più intensivo. Il detersivo erogato non Utilizzare una maggiore era sufficiente.
  • Página 152 Problema Possibili cause Soluzione Bicchieri/vetro appannati. Combinazione di acqua Impiegare meno detersivo morbi- da ed eccesso di se l'acqua è dolce e detersivo. selezionare un ciclo più breve per i bicchieri e il vetro. Segni neri o grigi sulle Sfregamento di utensili Utilizzare un detergente stoviglie.
  • Página 153: Scheda Dati Del Prodotto

    (se pertinente) Durata minima della garanzia offerta dal fabbricante : 24 mesi Informazioni supplementari: Link verso il sito web del fornitore sul quale sono reperibili le informazioni di cui all’allegato II, punto 6, del regolamento 2019/2022 della Commissione: www.klarstein.it...
  • Página 154: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Este manual también es adecuado para:

10032915

Tabla de contenido