14
Congratulations! Your HP LaserJet 1200 product is ready to use.
If you had any problems, refer to the electronic user guide for
troubleshooting information as well as service and support information.
Tillykke! Dit HP LaserJet 1200-produkt er klar til brug. Se den
elektroniske brugerhåndbog for at få oplysninger om fejlfinding samt
oplysninger om service og support, hvis der opstår problemer.
Herzlichen Glückwunsch! Der HP LaserJet 1200 ist nun einsatzbereit.
Falls Sie auf Probleme stoßen, finden Sie im elektronischen
Benutzerhandbuch Informationen zur Fehlersuche sowie
Kundendienstinformationen.
¡Enhorabuena! Su impresora HP LaserJet 1200 ya está preparada
para ser utilizada. En caso de problemas, en la guía electrónica del
usuario encontrará la solución, así como información sobre servicio
técnico y asistencia.
Félicitations ! Votre nouvelle acquisition HP LaserJet 1200 est prête
à l'emploi. En cas de problème, reportez-vous au guide d'utilisation
électronique pour obtenir des informations sur le dépannage ainsi que sur
l'entretien et l'assistance.
Congratulazioni! Il prodotto HP LaserJet 1200 è pronto all'uso. In
caso di problemi, consultare la guida per l'utente elettronica per ottenere
informazioni sulla risoluzione dei problemi e sull'assistenza tecnica.
Gefeliciteerd! De HP LaserJet 1200 is klaar voor gebruik. Bij eventuele
problemen raadpleegt u de elektronische gebruikershandleiding voor
informatie over het oplossen van problemen en informatie over service
en ondersteuning.
Parabéns! O produto HP LaserJet 1200 está pronto para ser
utilizado. Se tiver problemas, consulte o guia do usuário eletrônico para
obter informações sobre a solução de problemas e informações sobre
serviços e suporte.
Óõã÷áñçôÞñéá! H óõóêåõÞ óáò HP LaserJet 1200 åßíáé Ýôïéìéç ãéá
÷ñÞóç. Áí óõíáíôÞóåôå ðñïâëÞìáôá, áíáôñÝîôå óôï çëåêôñïíéêü
åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò ãéá ðëçñïöïñßåò ó÷åôéêÜ ìå ôçí áíôéìåôþðéóç
ðñïâëçìÜôùí, êáèþò êáé ó÷åôéêÜ ìå ôçí åîõðçñÝôçóç êáé õðïóôÞñéîç
ðåëáôþí.
15
Troubleshooting the printer. 1) If no lights are on, check the power cord;
then press the Go button.
Fejlfinding af printeren. 1) Kontroller netledningen, hvis ingen indikatorer
lyser, og tryk derefter på knappen Start.
Fehlersuche beim Drucker. 1) Falls keine LEDs leuchten, überprüfen Sie
das Netzkabel und drücken dann die Start-Taste.
Resolución de problemas de la impresora. 1) Si no hay ninguna luz
encendida, compruebe el cable de alimentación y luego pulse el botón
Continuar.
Dépannage de l'imprimante. 1) Si aucun voyant ne s'allume, vérifiez le
cordon d'alimentation, puis appuyez sur le bouton Reprise.
Soluzione dei problemi della stampante. 1) Se nessuna spia si
accende, controllare il cavo di alimentazione, quindi premere il pulsante
Continua.
Problemen met printer oplossen. 1) Als er geen lichtjes aan zijn,
controleert u het netsnoer en drukt u vervolgens op de Start-knop.
Solução de problemas da impressora. 1) Se nenhuma luz estiver
acesa, verifique o cabo de alimentação elétrica e, em seguida, pressione
o botão Continuar.
Áíôéìéåôþðéóç ðñïâëçìéÜôùí ôïõ åêôõðùôÞ. 1) Áí äåí åßíáé
áíáìéìéÝíç êáìéßá öùôåéíÞ Ýíäåéîç, åëÝãîôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò êáé
êáôüðéí ðáôÞóôå ôï êïõìéðß Åêêßíçóçò.
No lights are on.
Les voyants ne s'allument pas.