Página 1
M A N UA L E D ’ U S O E I N S TA L L A Z I O N E U S E A N D I N S TA L L AT I O N M A N UA L MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION BEDIENUNGS- UND INSTALLATIONSHANDBUCH...
“DANGER” or “WARNING” AERMEC S.p.A. declines all liability for any damage due to because, if they are not complied with, the machine/property improper use of the machine, or the partial or superficial read- can damaged and/or people can be injured.
INDICE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Trasporto • Simboli di sicurezza Informazioni importanti • Manutenzione • Imballo • Utilizzo Descrizione dell'unità • Limiti di funzionamento Dati tecnici Installazione dell’unità • Collegamenti elettrici Accessori obbligatori Manutenzione (Sostituzione filtro) Dati dimensionali Schemi elettrici SOLUZIONE DEI PROBLEMI TABLE OF CONTENTS DECLARATION OF CONFORMITY Transport •...
Página 4
TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere al KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar pro- Vor Regen geschützt riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. tegido de la lluvia.
Página 5
(specialmente se non si provvede a ven- superiori a 7 °C in estate. Aermec. tilare periodicamente la stanza, pulire il Una scelta oculata della temperatura filtro più spesso). ATTENZIONE: Si eviti che l'apparec- ambiente comporta risparmi energetici.
DESCRIZIONE DELL’UNITÀ Ventilconvettore per il trattamento dell’aria di un ambiente principalmente nella stagione estiva. L’unità si installa in controsoffitto. VERSIONI E GRANDEZZE DISPONIBILI I ventilconvettori della serie VEC sono disponibili in: 4 grandezze con batteria a 3 ranghi accessorio obbligatorio VEC 20 VEC 20 GL VEC 30...
INSTALLAZIONE ATTENZIONE: prima di effettuare degli impianti ed in grado di verificare sostanze acide od alcaline che possano qualsiasi intervento, assicurarsi che gli stessi ai fini della sicurezza e della danneggiare irrimediabilmente gli l’alimentazione elettrica sia disinserita. funzionalità. scambiatori di calore in rame-alluminio ATTENZIONE: prima di effettuare ATTENZIONE: Installare un dispositivo, o i componenti interni in plastica.
WARNING! DANGER! Any use of the CORRECTLY ADJUST THE AIR JET could be noises and creaks inside unit not expressly indicated by Aermec the device due to the various thermal Air coming out from the fan coil must is strictly prohibited.
DESCRIPTION OF THE UNIT The fan coil is a room air treatment terminal unit for mainly summer operation. Install the unit on the suspended ceiling. AVAILABLE VERSIONS AND SIZES VEC fan coils are available in: 4 sizes with a 3-row coil compulsory accessory VEC 20 VEC 20 GL...
INSTALLATION WARNING: before carrying out any systems for the purposes of safety and irretrievably damage the aluminium- intervention, check the power supply is correct operation. copper heat exchanger or the internal disconnected. WARNING: install a device, main plastic parts. WARNING:before carrying out any switch or plug which allows to Do not install the unit in workshops or work, put the proper individual...
Página 13
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA MAINTENANCE ATTENTION: le ventilo-convecteur est N E PA S U T I L I S E R L E V E N T I L O - vent. raccordé au réseau électrique et au CONVECTEUR DE FAÇON IMPROPRE Nettoyer fréquemment, retirer la pous- circuit hydraulique, une intervention sière accumulée avec un aspirateur.
VERSIONS Ventilo-convecteur pour le traitement de l’air principalement en été. L’air est diffusé dans le milieu par des bouches qui, grâce à l'effet COANDA, font adhérer le jet d'air au plafond. L’unité s'installe au faux plafond. VERSIONS ET GRANDEURS DISPONIBLES Les ventilo-convecteurs de la série VEC sont disponibles en : 4 grandeurs avec batterie à...
INSTALLATION ATTENTION : s'assurer, avant d'effectuer transformation, le développement et inflammables ou des substances acides toute intervention, que l'alimentation l'entretien des installations, et en ou alcalines qui peuvent endommager électrique soit bien désactivée. mesure de vérifier ces derniers aux fins irrémédiablement les échangeurs de chaleur ATTENTION : Avant d'effectuer toute de la sécurité...
Wohlbefinden der anwesenden Personen ACHTUNG ! GEFAHR! Jede ande- Beim Kühlbetrieb kann Wasserdampf gewährleistet ist, d.h. besonders wenn re nicht ausdrücklich von Aermec aus dem Vorlauf des Gebläsekonvektors es sich dabei um ältere Menschen, beschriebene Verwendung des Geräts ist austreten.
BESCHREIBUNG DER EINHEIT Der Gebläsekonvektor ist eine Endeinheit für die Raumluftbehandlung sowohl für den Sommerbetrieb. Das Gerät wird in der Zwischendecke installiert. ERHÄLTLICHE AUSFÜHRUNGEN UND GRÖSSEN Die Gebläsekonvektoren der Baureihe VEC sind erhältlich in: 4 Größen mit 3-reihigem Wärmetauscher als obligatorisches Zubehör VEC 20 VEC 20 GL VEC 30...
INSTALLATION ACHTUNG: Stellen Sie vor jedem diese hinsichtlich der Sicherheit und sind, die zu einer unwiderruflichen Eingriff sicher, dass die Stromversorgung Funktionsfähigkeit zu prüfen. Beschädigung der Kupfer-/Aluminium- abgeschaltet ist. ACHTUNG: Installieren Sie eine W ä r m e a u s t a u s ch e r b z w. i n n e r e r A C H T U N G : S o r g e n S i e v o r...
DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD El fan coil es un terminal para el tratamiento del aire de un ambiente principalmente en verano. La unidad se instala en el falso techo. VERSIONES Y TAMAÑOS DISPONIBLES Los fan coils de la serie VEC están disponibles en: 4 tamaños con batería de 3 rangos accesorio obligatorio VEC 20...
INSTALACIÓN AT E N C I Ó N : a n t e s d e c u a l q u i e r verificar la seguridad y la funcionalidad puedan dañar irremediablemente los intervención, asegúrese de que el de las mismas.
ACCESSORI OBBLIGATORI MANDATORY ACCESSORY VEC20GL ACCESSOIRE OBLIGATOIRE OBLIGATORISCHEN ZUBEHÖRS ACCESORIO OBLIGATORIO 1185 VEC20GL VEC30GL VEC40GL VEC_GL VEC_G L VEC_GL Mit VEC_GL VEC_GL consente 2 a l lows 2 permet 2 sind 2 permite 2 posizioni di installa- installation positions: positions d'installation: Installationspositionen posiciones de instala- zione:...
Página 26
Installazione "A" Installazione "B" Installation "A" Installation "B" Instalación "A" Instalación "B" IVECLJ 1712 - 5074550_05...
Página 27
INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL FILTRO ARIA INSTALLATION AND REPLACEMENT OF THE AIR FILTER INSTALLATION ET REMPLACEMENT DU FILTRE A AIR INSTALLATION UND AUSTAUCH DES LUFTFILTERS INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE AIRE IVECLJ 1712 - 5074550_05...
Página 30
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
Página 37
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS PXAE SIT3 + SIT5 OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT OUTPUT INPUT Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s...
Página 38
SOLUZIONE DEI PROBLEMI • SOLUTION DES PROBLEMES PROBLEMA • PROBLEM PROBABILE CAUSA • PROBABLE CAUSE SOLUZIONE • REMEDY PROBLEME • PROBLEM CAUSE PROBABLE • MÖGLICHE URSACHE SOLUTION • ABHILFE PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Poca aria in uscita. Errata impostazione della velocità sul pannello comandi. Scegliere la velocità...
Página 39
DATI IN ACCORDO CON IL REGOLAMENTO EU 2016/2281 • DATA IN ACCORDANCE WITH EU REGULATION 2016/2281 • DONNÉES SELON LA RÉGLE- MENTATION DE L’UE 2016/2281 • DATEN GEMÄSS EU 2016/2281-VERORDNUNG • DATOS SEGÚN LA REGULACIÓN DE LA UE 2016/2281 IMPIANTO A DUE TUBI - TWO-PIPE-SYSTEM - SYSTÈME À DEUX TUYAUX - ZWEI-ROHR-SYSTEM - SISTEMADE TUBO DOS: Taglie - size - Tailles - Größen - Tamaños (1) Impostazione velocità...
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...