Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

VL 2.120 D
VL 2.160 D
VL 2.210 D
Руководство по эксплуатации
Предназначено для квалифицированных
специалистов по установке
Жидкотопливные горелки
Manual de uso
Para el instalador especialista
Quemadores de gasóleo..................... 26-49
gr, pl ..................................... 4200 1030 6100
tr ........................................... 4200 1030 6200
............................................. 4200 1030 5901
02/2011 - Art. Nr. 4200 1030 6000B
..................... 2-25
ru
es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para elco VL 2.120 D

  • Página 1 VL 2.120 D VL 2.160 D VL 2.210 D Руководство по эксплуатации Предназначено для квалифицированных специалистов по установке Жидкотопливные горелки ..... 2-25 Manual de uso Para el instalador especialista Quemadores de gasóleo..... 26-49 gr, pl ........4200 1030 6100 tr ........... 4200 1030 6200 ..........
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Меню статистики работы........25 следующих директив: 2006/ 42/CE Директива по Безопасность Комплект поставки промышленному Горелки VL 2.120 D, VL 2.160 D и VL Горелка поставляется в двух оборудованию 2.210 D предназначены для сжигания 2004/108/CE Директива по упаковках на поддоне, куда входят: электромагнитной...
  • Página 3: Описание Горелки

    Краткий обзор Описание горелки Серводвигатель воздушной заслонки Блок управления и безопасности Дисплей В3 Детектор пламени Электродвигатель вентилятора и насоса Устройство розжига Винт регулировки размера Y Сопло линии форсунки Корпус Устройство крепления платы Сопло горелки 7-контактный разъем (скрытый) 10.1 4-контактный разъем Кожух...
  • Página 4: Принципиальная Схема

    Назначение Работа Режим безопасности Запуск горелки - Воздушная заслонка 11 Режим безопасности - Когда регулятор получает запрос на переводится в положение Переход в режим безопасности тепло, блок управления и максимальной нагрузки с помощью происходит: безопасности запускает процесс. серводвигателя. - если во время предварительной - Включается...
  • Página 5: Блок Управления И Безопасности

    Работа Блок управления и безопасности TCH 2xx Топливный блок управления и Блокировка и разблокировка безопасности TCH 2xx отслеживает и Блок управления может быть управляет работой горелки с заблокирован с помощью кнопки воздушным наддувом. Благодаря разблокировки или тому, что ход программ управляется разблокирован, при...
  • Página 6 предварительно настроены на заводе. Любое их изменение на месте должно выполняться только после консультации с • меню статистики ELCO. Код доступа и работы указания по настройке этого меню, могут быть получены по запросу. 02/2011 - Art. Nr. 4200 1030 6000B...
  • Página 7 Работа Блок управления и безопасности TCH 2xx ой Фазы рабочего цикла: Закрытие воздушной заслонки, открытия клапана 2 ступени ой Работа на 2 ступени Отсутствие напряжения ее переход в положения Закрытие воздушной заслонки Подача напряжения, отсутствие розжига до достижения положения Отслеживание паразитного запроса...
  • Página 8: Схема Назначения Контактов Подключения 230 Вольт

    Назначение Схема назначения контактов Подключения 230 вольт Электромагнитный Электромагнит Электромагни Термостат клапан ный клапан тный клапан Запрос на 2-ой Двигатель горелки Розжиг 1-ой ступени 2-ой ступени 3-ей ступени подогрев ступени Разъем Вывод Электропитание Реле Контроль Топливный Подогреватель Дистанционная Индикация Земля Земля...
  • Página 9: Схема Назначения Контактов Подключения Низкого Напряжения

    Назначение Схема назначения контактов Подключения низкого напряжения Дисплей - интерфейс ПК Вывод Разъем Разъем Вывод Серводвигатель воздушной заслонки Вывод Назначение Разъем Вывод Назначение Разъем Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не...
  • Página 10 Назначение Насос Насос шестренчатого типа, самовсасывающий. Он должен Нагнетательный штуцер G 1/4 присоединяться к двум Всасывающий штуцер G 1/4 трубопроводам через фильтр для Штуцер шланга насоса/ удаления газов. Для соединения линия форсунки G1/8 между топливной цистерной и Точка подключения манометра фильтром...
  • Página 11: Монтаж Горелки

    Монтаж Монтаж горелки Монтаж горелки камера оказывается герметично Фланец горелки 3 имеет закрытой. продолговатые отверстия и может Установка: использоваться для установки на • Закрепите соединительный фланец отверстии диаметром от 150 до 3 на котле болтами 4. 184 мм. Эти размеры соответствуют •...
  • Página 12: Электроподключение

    Подвод дизельного топлива и размерам всасывающих установок. Подвод топлива должен выполняться Эта директива является составной с использованием фильтра удаления частью проектной базы фирмы ELCO. Всасывающий фильтр не должен воздуха. Этот фильтр должен находится ближе 5 см от дна устанавливаться так, чтобы...
  • Página 13: Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию Проверки перед пуском в эксплуатацию Регулировочные значения Проверки органов горения Проверки перед пуском в отопления заполнены достаточным воздуха. эксплуатацию количеством воды. • Получен запрос на тепло. Перед первым запуском следует Циркуляционные насосы • Баки заполнены топливом. проверить следующее: действуют.
  • Página 14: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию Настройка подачи воздуха Регулирование давления дизельного топлива Настройка подачи воздуха Регулировка подачи воздуха в Регулировка подачи воздуха, головку горелки, помимо расхода поддерживающего горение, воздуха, влияет также на зону осуществляется в двух точках: смешивания и давление воздуха в •...
  • Página 15: Предварительная Настройка Без Пламени

    Ввод в эксплуатацию Предварительная настройка без пламени Настойка выполняется в 2 этапа: Важно! - предварительная настройка без В этот момент ни одно из пламени, настроечных значений - настройка с пламенем для серводвигателя не определено и, окончательного уточнения рабочих следовательно, в этих условиях параметров...
  • Página 16: Предварительная Настройка Без Пламени Общие Указания, Выполняемые Перед Запуском Горелки

    Ввод в эксплуатацию Предварительная настройка без пламени Общие указания, выполняемые перед запуском горелки Окончание меню настройки без пламени Когда все положения серводвигателя определены в соответствии с нужными настройками, можно переходить к следующему этапу пуска в эксплуатацию - «Настройка с пламенем». Для...
  • Página 17: Настройка С Пламенем

    Ввод в эксплуатацию Настройка с пламенем - Если нет запроса на Воздушная заслонка выработку тепла становится в положение для котлом, горелка остается розжига. в режиме ожидания. В этом случае еще можно вернуться к предыдущему меню "Предварительная настройка без пламени". Для этого установите курсор на...
  • Página 18 Ввод в эксплуатацию Настройка с пламенем Настройка 1-ой ступени Если пламя было обнаружено и стабилизировалось, блок управления переводит горелку на работу на 1-ой ступени, как только он получает разрешение на регулирование. - Настройте давление топлива для работы на 1-ой ступени, в зависимости от нужной мощности...
  • Página 19 Ввод в эксплуатацию Настройка с пламенем Режим работы Закрытие меню «Настройка с пламенем» Теперь настройка горелки может быть завершена. При необходимости, можно снова изменить каждое из регулировочных значений. Для этого установите курсор на изменяемое значение с помощью клавиш или Если это не нужно, в любое время доступны следующие возможности закрыть меню «Настройка...
  • Página 20: Регистрация Настроечных Данных На Дисплее

    Ввод в эксплуатацию Регистрация настроечных данных на дисплее Регистрация настроечных данных на дисплее Если настройка горелки была успешно завершена, положения серводвигателя для всех рабочих состояний зафиксированы в блоке безопасности. В дисплее можно сохранить резервную копию значений. Для этого нажмите на клавишу , появится...
  • Página 21: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Техническое обслуживание Работы по техническому обслуживанию Перечень работ, рекомендуемых к неисправностей котла и горелки должны производиться проведению в рамках годового - Проверка цикла запуска горелки только квалифицированным технического обслуживания горелки: - При работающей горелке проверьте специально обученным техником по - Испытание...
  • Página 22 Техническое обслуживание Техническое обслуживание Замена сопла Очистка кожуха Выполнение этой операции требует • Не используйте хлорсодержащие снятия горелки. или абразивные средства. • Очистите кожух водой и моющим • Отверните стяжные болты на средством. присоединительном фланце. • Установите капот. • Повернув горелку, извлеките ее из ...
  • Página 23: Устранение Неисправностей

    Техническое обслуживание Устранение неисправностей Причины неисправностей и Ни один из существенных компонентов способы их устранения системы безопасности не должен При отклонениях от нормы, должны ремонтироваться; эти компоненты быть проверены нормальные условия должны заменяться компонентами с для работы горелки: таким же обозначением. ...
  • Página 24: Меню Диагностики Неисправностей

    Обслуживание Меню диагностики неисправностей Меню статистики работы Меню диагностики неисправностей Для доступа к меню диагностики неисправностей нажмите на любую клавишу, когда горелка готова к работе, когда она работает или находится в состоянии безопасности. Доступ к меню диагностики неисправностей во время цикла запуска горелки невозможен. Появляется...
  • Página 25: Меню Статистики Работы

    Техническое обслуживание Меню статистики работы - Общее число запусков горелки после последнего обнуления показаний счетчика - Общее количество неисправностей с момента последнего обнуления показаний счетчика - Общее количество часов работы после последнего обнуления показаний счетчика - Общее количество часов работы на 2-ой ступени после последнего обнуления показаний счетчика...
  • Página 26: Vl 2.120 Dvl 2.160 Dvl 2.210 D

    Directiva sobre Advertencia Para un funcionamiento completamente máquinas seguro, respetuoso con el medio Los quemadores VL 2.120 D, VL 2.160 D 2004/108/CE Directiva sobre CEM y VL 2.210 D se han concebido para la ambiente y económico desde el punto...
  • Página 27: Descripción Del Quemador

    Resumen Descripción del quemador Servomotor de la válvula de aire Cajetín de control y de seguridad Pantalla Detector de llama Motor del ventilador y de la bomba Encendedor Tornillo de ajuste del valor Y Tubo de la línea de boquilla de inyección Cárter Dispositivo de fijación de la platina...
  • Página 28: Funcionamiento Función De Seguridad

    Función Funcionamiento Función de seguridad Puesta en marcha del quemador - La válvula de aire 11 está situada en Función de seguridad - Cuando el regulador de la caldera posición de plena carga por medio del El bloqueo de seguridad se produce: registra una solicitud de calor, el servomotor 12.
  • Página 29: Funcionamiento

    Funcionamiento Cajetín de seguridad TCH 2xx El cajetín de control y de seguridad de Bloqueo y desbloqueo gasóleo TCH 2xx controla y supervisa el El cajetín puede bloquearse mediante el quemador de aire soplado. Gracias al botón de desbloqueo control del desarrollo del programa por desbloquearse siempre que el cajetín microprocesador, se consiguen tiempos tenga tensión.
  • Página 30 Éstas vienen preajustadas de fábrica. Cualquier modificación in situ únicamente deberá realizarse previa consulta a ELCO. El código de • menú de estadísticas acceso y las consignas de de funcionamiento ajuste de este menú están disponibles previa solicitud.
  • Página 31 Funcionamiento Cajetín de seguridad TCH 2xx Fases del ciclo de funcionamiento: Vigilancia de llama parásita 13 : Funcionamiento en 1 etapa Arranque del quemador: apertura Ausencia de tensión 14 : Parada de regulación, cierre a 0° de la electroválvula, formación de Activación, no hay solicitud de de la válvula de aire llama, tiempo de seguridad...
  • Página 32: Esquema De Asignación De Los Bornes Conexiones De 230 Voltios

    Función Esquema de asignación de los bornes Conexiones de 230 Voltios Motor del Electroválvula Electroválvula Termostato Solicitud de Electroválvula Encendido quemador 2a etapa 3a etapa 2a etapa calentamiento 1a etapa Conector Borne Suministro Manostato Visualización Control de la Desbloqueo Motobomba Recalentador eléctrico L1 Tierra...
  • Página 33: Esquema De Asignación De Los Bornes Conexiones De Baja Tensión

    Función Esquema de asignación de los bornes Conexiones de baja tensión Pantalla-Interfaz PC Borne Conector Conector Borne Servomotor de la válvula de aire Borne Denominación Conector Borne Denominación Conector No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado...
  • Página 34 Función Bomba La bomba es de engranajes. La conexión de la misma debe hacerse con Racor de descarga G 1/4 doble tubo a través de un filtro de Racor de aspiración G 1/4 desgasificación. Para la conexión entre Racor del tubo de la bomba/línea la cisterna de gasóleo y el filtro de de la boquilla de inyección G1/8 desgasificación, es preferible optar por...
  • Página 35: Montaje Del Quemador

    Montaje Montaje del quemador Montaje del quemador Montaje: La brida del quemador 3 incorpora • Fijar la brida de conexión 3 con los agujeros ovalados y se puede utilizar tornillos 4 en la caldera para un Ø de perforación de 150 a 184 •...
  • Página 36 La conexión de gasóleo debe realizarse Esta directiva es parte integrante de las a través de un filtro de desgasificación. bases de planificación de ELCO. El filtro de aspiración no debe estar a menos de Este filtro debe situarse de modo que se 5 cm del fondo de una cisterna cúbica ni...
  • Página 37 Puesta en marcha Comprobaciones previas a la puesta en servicio Datos de ajuste Control de los dispositivos de combustión Comprobaciones previas a la puesta calefacción deben estar lo suficiente de aire fresco. en servicio suficientemente llenos de agua; las • La solicitud de calor debe estar Conviene controlar los siguientes bombas de circulación deben presente.
  • Página 38: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Ajuste del aire Ajuste de la presión del gasóleo Ajuste del aire El ajuste del aire en el cabezal de La regulación del aire de combustión se combustión además del caudal de aire, realiza en dos puntos: influye también en la zona de mezcla y •...
  • Página 39: Preajuste Sin Llama

    Puesta en marcha Preajuste sin llama El ajuste se realiza en dos fases: Importante - preajuste sin llama En este momento no hay definida - ajuste en la llama para realizar los ninguna posición de ajuste del ajustes con precisión en función de servomotor, por lo que es imposible los resultados de combustión poner en marcha el quemador en estas...
  • Página 40 Puesta en marcha Preajuste sin llama Instrucciones generales antes del arranque del quemador Fin del menú de ajuste sin llama Una vez determinadas todas las posiciones del servomotor en función de los ajustes deseados, es posible pasar a la sección siguiente de la puesta en servicio - "Ajuste con llama". Para ello, sitúe el cursor en la parte inferior de la pantalla en el símbolo y confirme pulsando el botón...
  • Página 41: Ajuste Con Llama

    Puesta en marcha Ajuste con llama - Si la solicitud de La válvula de aire se sitúa en calentamiento de la posición de encendido. caldera no se produce, el quemador está en espera. En este caso, aún es posible volver al menú de ajuste anterior "Preajuste sin llama".
  • Página 42 Puesta en marcha Ajuste con llama Ajuste de la 1a etapa Si la llama se ha detectado y se ha estabilizado, el cajetín pone el quemador en la 1a etapa en cuanto recibe la autorización de regulación. - Ajustar la presión de gasóleo para la 1a etapa en función de la potencia deseada mediante el regulador 8 en la bomba.
  • Página 43: Ajuste Con Llama Modo De Funcionamiento

    Puesta en marcha Ajuste con llama Modo de funcionamiento Cierre del menú "Ajuste con llama" El ajuste del quemador ya puede darse por terminado. No obstante, se puede corregir de nuevo cada uno de los valores de ajuste si fuera preciso. Para ello, sitúe el cursor sobre el valor que se desea modificar con los botones Por otro lado, existen las siguientes posibilidades de cerrar el menú...
  • Página 44: Guardado De Los Datos De Ajuste En La Pantalla

    Puesta en marcha Guardado de los datos de ajuste en la pantalla Guardado de los datos de ajuste en la pantalla Si el proceso de ajuste del quemador se ha completado correctamente, las posiciones del servomotor para todos los estados de funcionamiento están fijadas en el cajetín de seguridad.
  • Página 45: Mantenimiento

    Mantenimiento Conservación Los trabajos de mantenimiento en la Trabajos recomendados dentro del - Control visual de los componentes caldera y en el quemador debe llevarlos marco del mantenimiento anual del eléctricos del quemador; eliminación de quemador: desperfectos si es preciso a cabo únicamente un especialista en calefacción debidamente formado a tal - Prueba del quemador, medición al llegar...
  • Página 46 Mantenimiento Conservación Sustitución del tubo de llama. Limpieza de la cubierta • No utilice productos clorados o La realización de esta operación precisa abrasivos. el desmontaje del quemador. • Limpie la cubierta con agua y un • Aflojar el tornillo de apriete de la brida producto de limpieza.
  • Página 47: Resolución De Problemas

    Mantenimiento Resolución de problemas Causas y resolución de problemas quemador. En caso de anomalía se deben No debe repararse ningún componente comprobar las condiciones de importante relativo a la seguridad; estos funcionamiento normal: componentes deben ser sustituidos por ¿Hay corriente eléctrica? piezas con la misma referencia.
  • Página 48: Menú De Diagnóstico De Fallos Menú De Estadísticas De Funcionamiento

    Mantenimiento Menú de diagnóstico de fallos Menú de estadísticas de funcionamiento Menú de diagnóstico de fallos Para acceder al menú de diagnóstico de los fallos, pulse cualquier botón con el quemador listo para funcionar, con el quemador en funcionamiento o con el quemador en posición de bloqueo de seguridad.
  • Página 49: Menú De Estadísticas De Funcionamiento

    Mantenimiento Menú de estadísticas de funcionamiento - Total de arranques del quemador después de la última puesta a cero del contador - Número total de fallos desde la última puesta a cero del contador - Total de horas de funcionamiento después de la última puesta a cero del contador - Total de horas de funcionamiento en 2a etapa después de la última puesta a cero del contador - Número de fallos "Llama parásita"...
  • Página 50 02/2011 - Art. Nr. 4200 1030 6000B...
  • Página 51 02/2011 - Art. Nr. 4200 1030 6000B...
  • Página 52 Hotline ELCO Austria GmbH Aredstr.16-18 0810-400010 2544 Leobersdorf ELCO Belgium nv/sa Z.1 Researchpark 60 02-4631902 1731 Zellik ELCOTHERM AG Sarganserstrasse 100 0848 808 808 7324 Vilters ELCO GmbH Dreieichstr.10 0180-3526180 64546 Mörfelden-Walldorf ELCO Italia S.p.A. Via Roma 64 800-087887 31023 Resana (TV) ELCO Burners B.V.

Este manual también es adecuado para:

Vl 2.160 dVl 2.210 d

Tabla de contenido