Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VL 4.460 D
VL 4.610 D
Руководство по эксплуатации
Предназначено для квалифицированных
специалистов по установке
Жидкотопливные горелки
Manual de uso
Para el instalador especialista
Quemadores de gasóleo..................... 26-49
gr, pl ..................................... 4200 1032 5900
tr ........................................... 4200 1032 6000
............................................. 4200 1032 5400
02/2011 - Art. Nr. 4200 1032 5800A
..................... 2-25
ru
es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para elco VL 4.460 D

  • Página 1 VL 4.460 D VL 4.610 D Руководство по эксплуатации Предназначено для квалифицированных специалистов по установке Жидкотопливные горелки ..... 2-25 Manual de uso Para el instalador especialista Quemadores de gasóleo..... 26-49 gr, pl ........4200 1032 5900 tr ........... 4200 1032 6000 ..........
  • Página 2 в соответствии с положениями Меню статистики работы........25 следующих директив: 2006/ 42/CE Директива по Безопасность Комплект поставки промышленному Горелки VL 4.460 D и VL 4.610 D оборудованию, Горелка поставляется в двух предназначены для сжигания 2004/108/CE Директива по упаковках на поддоне, куда входят: электромагнитной...
  • Página 3 Краткий обзор Описание горелки Серводвигатель воздушной заслонки Блок управления и безопасности Дисплей В3 Детектор пламени Вспомогательное реле питания электродвигателя Электродвигатель вентилятора и насоса Устройство розжига Ручка регулировки размера Y Шланг линии форсунки Корпус Устройство крепления платы Выход шлангов Сопло горелки 7-контактный...
  • Página 4 Назначение Работа Режим безопасности Запуск горелки максимальной нагрузки с помощью Режим безопасности серводвигателя. - Когда регулятор получает запрос на Переход в режим безопасности - Когда положение воздушной тепло, блок управления и происходит: заслонки регулируется, безопасности запускает процесс. - если во время предварительной электромагнитный...
  • Página 5 Работа Блок управления и безопасности TCH 2xx Топливный блок управления и Блокировка и разблокировка безопасности TCH 2xx отслеживает и Блок управления может быть управляет работой горелки с заблокирован с помощью кнопки воздушным наддувом. Благодаря разблокировки или тому, что ход программ управляется разблокирован, при...
  • Página 6 предварительно настроены на заводе. Любое их изменение на месте должно выполняться только • меню статистики после консультации с работы ELCO. Код доступа и указания по настройке этих меню, могут быть получены по запросу. 02/2011 - Art. Nr. 4200 1032 5800A...
  • Página 7 Работа Блок управления и безопасности TCH 2xx ой Фазы рабочего цикла: Закрытие воздушной заслонки, открытия клапана 2 ступени ой Работа на 2 ступени Отсутствие напряжения ее переход в положения Закрытие воздушной заслонки Подача напряжения, отсутствие розжига до достижения положения запроса на нагрев Отслеживание...
  • Página 8 Назначение Схема назначения контактов Подключения 230 вольт Электромагнитный Электромагнит Электромагни Термостат клапан ный клапан тный клапан Запрос на 2-ой Двигатель горелки Розжиг 1-ой ступени 2-ой ступени 3-ей ступени подогрев ступени Разъем Вывод Электропитание Реле Контроль Топливный Подогреватель Дистанционная Индикация Земля Земля...
  • Página 9 Назначение Схема назначения контактов Подключения низкого напряжения Дисплей - интерфейс ПК Вывод Разъем Разъем Вывод Серводвигатель воздушной заслонки Вывод Назначение Разъем Вывод Назначение Разъем Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не используется Не...
  • Página 10 Назначение Насос Насос шестренчатого типа, самовсасывающий. Он должен Всасывающий штуцер G1/4 Нагнетательный штуцер G1/4 присоединяться к двум Штуцер шланга насоса / трубопроводам через фильтр для линия форсунки 1-й удаления газов. Для соединения ступени G1/8 между топливной цистерной и Штуцер шланга насоса / фильтром...
  • Página 11 Монтаж Монтаж горелки Подготовка лицевой стороны Установка головки горелки котла • Заверните шпильки в крепежную • Подготовьте крепежную пластину пластину горелки / дверь котла и горелки/дверцу котла, как показано установите изоляционную на схеме слева. прокладку. Для диаметра отверстий • Внутренний диаметр a отверстия <...
  • Página 12 8,3 - 11 мм. Подвод дизельного топлива и размерам всасывающих установок. Подвод топлива должен выполняться Эта директива является составной частью проектной базы фирмы ELCO. с использованием фильтра удаления Всасывающий фильтр не должен воздуха. Этот фильтр должен находится ближе 5 см от дна...
  • Página 13 2-ая Розжиг между ступень ступень ступень ступень ступень ступень ступень ступень ступень ступень ступенями 15,2 23,0 4,00 2,50 VL 4.460 D 17,0 26,0 4,00 2,50 20,0 35,4 5,00 3,50 12,5 16,0 23,0 4,50 2,50 VL 4.610 D 19,0 33,0 4,50...
  • Página 14 Ввод в эксплуатацию Настройка подачи воздуха Регулирование давления дизельного топлива Настройка подачи воздуха Регулировка подачи воздуха в Регулировка подачи воздуха, головку горелки, помимо расхода поддерживающего горение, воздуха, влияет также на зону осуществляется в двух точках: смешивания и давление воздуха в •...
  • Página 15 режим настройки. На экране появляются предварительные экран: заводские регулировочные значения для различных положений воздушной заслонки (здесь, например: для горелки VL 4.460 D). Представлены следующие положения воздушной заслонки: - положение розжига (при открывании меню курсор устанавливается на это Отображаются все меню, и...
  • Página 16 Ввод в эксплуатацию Предварительная настройка без пламени Общие указания, выполняемые перед запуском горелки Окончание меню настройки без пламени Когда все положения серводвигателя определены в соответствии с нужными настройками, можно переходить к следующему этапу пуска в эксплуатацию - «Настройка с пламенем». Для...
  • Página 17 Ввод в эксплуатацию Настройка с пламенем - Если нет запроса на Воздушная заслонка выработку тепла становится в положение для котлом, горелка остается розжига. в режиме ожидания. В этом случае еще можно вернуться к предыдущему меню "Предварительная настройка без пламени". Для этого установите курсор на...
  • Página 18 Ввод в эксплуатацию Настройка с пламенем Настройка 1-ой ступени Если пламя было обнаружено и стабилизировалось, блок управления переводит горелку на работу на 1-ой ступени, как только он получает разрешение на регулирование. - Настройте давление топлива для работы на 1-ой ступени, в зависимости от нужной мощности...
  • Página 19 Ввод в эксплуатацию Настройка с пламенем Режим работы Закрытие меню «Настройка с пламенем» Теперь настройка горелки может быть завершена. При необходимости, можно снова изменить каждое из регулировочных значений. Для этого установите курсор на изменяемое значение с помощью клавиш или Если это не нужно, в любое время доступны следующие возможности закрыть меню «Настройка...
  • Página 20 Ввод в эксплуатацию Регистрация настроечных данных на дисплее Регистрация настроечных данных на дисплее Если настройка горелки была успешно завершена, положения серводвигателя для всех рабочих состояний зафиксированы в блоке безопасности. Резервная копия значений при этом сохраняется в дисплее. Для вывода на экран, нажмите на клавишу , появится...
  • Página 21 Техническое обслуживание Техническое обслуживание Работы по техническому обслуживанию Перечень работ, рекомендуемых к неисправностей котла и горелки должны производиться проведению в рамках годового - Проверка цикла запуска горелки только квалифицированным технического обслуживания горелки: - При работающей горелке проверьте специально обученным техником по - Испытание...
  • Página 22 Техническое обслуживание Техническое обслуживание Замена сопла Очистка кожуха Для проведения этой операции • Не используйте хлорсодержащие понадобиться либо открыть дверцу или абразивные средства. камеры сгорания, либо снять горелку. • Очистите кожух водой и моющим - Вариант 1 Доступ через дверь средством.
  • Página 23 Техническое обслуживание Устранение неисправностей Причины неисправностей и Ни один из существенных компонентов способы их устранения системы безопасности не должен При отклонениях от нормы, должны ремонтироваться; эти компоненты быть проверены нормальные условия должны заменяться компонентами с для работы горелки: таким же обозначением. ...
  • Página 24 Обслуживание Меню диагностики неисправностей Меню статистики работы Меню диагностики неисправностей Для доступа к меню диагностики неисправностей нажмите на любую клавишу, когда горелка готова к работе, когда она работает или находится в состоянии безопасности. Доступ к меню диагностики неисправностей во время цикла запуска горелки невозможен. Появляется...
  • Página 25 Техническое обслуживание Меню статистики работы - Общее число запусков горелки после последнего обнуления показаний счетчика - Общее количество неисправностей с момента последнего обнуления показаний счетчика - Общее количество часов работы после последнего обнуления показаний счетчика - Общее количество часов работы на 2-ой ступени после последнего обнуления показаний счетчика...
  • Página 26: Tabla De Contenido

    Advertencia Para un funcionamiento completamente 2004/108/CE Directiva sobre CEM Los quemadores VL 4.460 D y VL 4.610 D seguro, respetuoso con el medio 2006/ 95/CE Directiva sobre baja se han concebido para la combustión de ambiente y económico desde el punto tensión...
  • Página 27: Descripción Del Quemador

    Resumen Descripción del quemador Servomotor de la válvula de aire Cajetín de control y de seguridad Pantalla Detector de llama Relé auxiliar de alimentación del motor Encendedor Botón de ajuste del valor Y Latiguillo de la línea de boquilla de inyección Cárter Dispositivo de fijación de la platina...
  • Página 28: Cajetín De Control Y De Seguridad

    Función Funcionamiento Función de seguridad Puesta en marcha del quemador - Puesto que la posición de la válvula de Función de seguridad aire es ajustable, la válvula - Cuando el regulador de la caldera El bloqueo de seguridad se produce: electromagnética de la segunda registra una solicitud de calor, el - cuando, durante la preventilación, se...
  • Página 29 Funcionamiento Cajetín de seguridad TCH 2xx El cajetín de control y de seguridad de Bloqueo y desbloqueo gasóleo TCH 2xx controla y supervisa el El cajetín puede bloquearse mediante el quemador de aire soplado. Gracias al botón de desbloqueo control del desarrollo del programa por desbloquearse siempre que el cajetín microprocesador, se consiguen tiempos tenga tensión.
  • Página 30 Éstas vienen preajustadas de fábrica. Cualquier modificación in situ únicamente deberá realizarse previa • menú de estadísticas consulta a ELCO. El de funcionamiento código de acceso y las consignas de ajuste de estas menús están disponibles previa solicitud.
  • Página 31 Funcionamiento Cajetín de seguridad TCH 2xx Fases del ciclo de funcionamiento: Vigilancia de llama parásita Funcionamiento en 1 etapa Arranque del quemador: apertura Parada de regulación, cierre a 0° Ausencia de tensión de la electroválvula, formación de Activación, no hay solicitud de de la válvula de aire llama, tiempo de seguridad calentamiento...
  • Página 32: Esquema De Asignación De Los Bornes

    Función Esquema de asignación de los bornes Conexiones de 230 Voltios Motor del Electroválvula Electroválvula Termostato Solicitud de Electroválvula Encendido quemador 2a etapa 3a etapa 2a etapa calentamiento 1a etapa Conector Borne Suministro Manostato Visualización Control de la Desbloqueo Motobomba Recalentador eléctrico L1 Tierra...
  • Página 33 Función Esquema de asignación de los bornes Conexiones de baja tensión Pantalla-Interfaz PC Borne Conector Conector Borne Servomotor de la válvula de aire Borne Denominación Conector Borne Denominación Conector No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado...
  • Página 34 Función Bomba La bomba es de engranajes. La conexión de la misma debe hacerse con Racor de aspiración G 1/4 doble tubo a través de un filtro de Racor de descarga G 1/4 desgasificación. Para la conexión entre Racor del tubo de la bomba / la cisterna de gasóleo y el filtro de línea de la boquilla de inyección desgasificación, es preferible optar por...
  • Página 35 Montaje Montaje del quemador Preparación del frontal de la caldera Montaje del cabezal de combustión • Prepare la placa de fijación del • Atornille los espárragos M10 a la placa quemador/puerta de la caldera según de fijación del quemador/puerta de la el esquema contiguo.
  • Página 36 La conexión de gasóleo debe realizarse Esta directiva es parte integrante de las a través de un filtro de desgasificación. bases de planificación de ELCO. El filtro de aspiración no debe estar a menos de Este filtro debe situarse de modo que se 5 cm del fondo de una cisterna cúbica ni...
  • Página 37: Del Quemador

    1. etapa 2. etapa 1. etapa 2. etapa 1. etapa 2. etapa 1. etapa 2. etapa Encendido 1. etapa 2. etapa etapa 15,2 23,0 4,00 2,50 VL 4.460 D 17,0 26,0 4,00 2,50 20,0 35,4 5,00 3,50 12,5 16,0 23,0...
  • Página 38: Ajuste Del Aire, Ajuste De La Presión De Gasóleo

    Puesta en marcha Ajuste del aire Ajuste de la presión del gasóleo Ajuste del aire El ajuste del aire en el cabezal de La regulación del aire de combustión se combustión además del caudal de aire, realiza en dos puntos: influye también en la zona de mezcla y •...
  • Página 39 (aquí por ejemplo: para un VL 4.460 D). Aparecen las siguientes posiciones de la válvula de aire: Se muestra la vista de conjunto de los menús y el - posición de encendido (al...
  • Página 40 Puesta en marcha Preajuste sin llama Instrucciones generales antes del arranque del quemador Fin del menú de ajuste sin llama Una vez determinadas todas las posiciones del servomotor en función de los ajustes deseados, es posible pasar a la sección siguiente de la puesta en servicio - "Ajuste con llama". Para ello, sitúe el cursor en la parte inferior de la pantalla en el símbolo y confirme pulsando el botón...
  • Página 41 Puesta en marcha Ajuste con llama - Si la solicitud de La válvula de aire se sitúa en calentamiento de la posición de encendido. caldera no se produce, el quemador está en espera. En este caso, aún es posible volver al menú de ajuste anterior "Preajuste sin llama".
  • Página 42 Puesta en marcha Ajuste con llama Ajuste de la 1a etapa Si la llama se ha detectado y se ha estabilizado, el cajetín pone el quemador en la 1a etapa en cuanto recibe la autorización de regulación. - Ajustar la presión de gasóleo para la 1a etapa en función de la potencia deseada mediante el regulador 6 en la bomba.
  • Página 43 Puesta en marcha Ajuste con llama Modo de funcionamiento Cierre del menú "Ajuste con llama" El ajuste del quemador ya puede darse por terminado. No obstante, se puede corregir de nuevo cada uno de los valores de ajuste si fuera preciso. Para ello, sitúe el cursor sobre el valor que se desea modificar con los botones Por otro lado, existen las siguientes posibilidades de cerrar el menú...
  • Página 44 Puesta en marcha Guardado de los datos de ajuste en la pantalla Guardado de los datos de ajuste en la pantalla Si el proceso de ajuste del quemador se ha completado correctamente, las posiciones del servomotor para todos los estados de funcionamiento están fijadas en el cajetín de seguridad.
  • Página 45 Mantenimiento Conservación Los trabajos de mantenimiento en la Trabajos recomendados dentro del - Control visual de los componentes caldera y en el quemador debe llevarlos marco del mantenimiento anual del eléctricos del quemador; eliminación de quemador: desperfectos si es preciso a cabo únicamente un especialista en - Prueba del quemador, medición al llegar - Control del arranque del quemador...
  • Página 46 Mantenimiento Conservación Sustitución del tubo de llama. Limpieza de la cubierta Para esta operación, es necesario abrir • No utilice productos clorados o el hogar o desmontar el quemador. abrasivos. - Variante 1 - Acceso por la puerta del • Limpie la cubierta con agua y un hogar producto de limpieza.
  • Página 47 Mantenimiento Resolución de problemas Causas y resolución de problemas quemador. En caso de anomalía se deben No debe repararse ningún componente comprobar las condiciones de importante relativo a la seguridad; estos funcionamiento normal: componentes deben ser sustituidos por ¿Hay corriente eléctrica? piezas con la misma referencia.
  • Página 48 Mantenimiento Menú de diagnóstico de fallos Menú de estadísticas de funcionamiento Menú de diagnóstico de fallos Para acceder al menú de diagnóstico de los fallos, pulse cualquier botón con el quemador listo para funcionar, con el quemador en funcionamiento o con el quemador en posición de bloqueo de seguridad.
  • Página 49 Maintenance Mantenimiento Menu des statistiques de fonctionnement Menú de estadísticas de funcionamiento - Total de arranques del quemador después de la última puesta a cero del contador - Número total de fallos desde la última puesta a cero del contador - Total de horas de funcionamiento después de la última puesta a cero del contador - Total de horas de funcionamiento en 2a etapa después de la última puesta a cero del contador - Número de fallos "Llama parásita"...
  • Página 50 02/2011 - Art. Nr. 4200 1032 5800A...
  • Página 51 02/2011 - Art. Nr. 4200 1032 5800A...
  • Página 52 Hotline ELCO Austria GmbH Aredstr.16-18 0810-400010 2544 Leobersdorf ELCO Belgium nv/sa Z.1 Researchpark 60 02-4631902 1731 Zellik ELCOTHERM AG Sarganserstrasse 100 0848 808 808 7324 Vilters ELCO GmbH Dreieichstr.10 0180-3526180 64546 Mörfelden-Walldorf ELCO Italia S.p.A. Via Roma 64 800-087887 31023 Resana (TV) ELCO Burners B.V.

Este manual también es adecuado para:

Vl 4.610 d

Tabla de contenido