elco VL1.40/P Instrucciones De Montaje

elco VL1.40/P Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para VL1.40/P:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VL1.40/P / VL1.42
VL1.55 / VL1.55P
VL1.95 / VL1.105
Инструкция по эксплутации
Предназначено для квалифицированных
специалистов по установке
Топливные горелки
Instrucciones de montaje
Para el instalador especialista
Quemadores de gasóleo
Βιβλίο Χρήσης
Για τον ειδικευμένο τεχνικό εγκατάστασης
Καυστήρες πετρελαίου
ru, es, gr............................ 4200 1017 5902
pl, tr................................... 4200 1017 6002
ru, es, gr, pl, tr.................. 4200 1017 5802
VL1.42/55/95/105
VL1.40/P / 55P
........................................... 4200 1071 9104
11/2019 - Art. Nr. 4200 1017 5902A
4201 1000 3800
4201 1000 3700
ru
es
gr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para elco VL1.40/P

  • Página 1 VL1.40/P / VL1.42 VL1.55 / VL1.55P VL1.95 / VL1.105 Инструкция по эксплутации Предназначено для квалифицированных специалистов по установке Топливные горелки Instrucciones de montaje Para el instalador especialista Quemadores de gasóleo Βιβλίο Χρήσης Για τον ειδικευμένο τεχνικό εγκατάστασης Καυστήρες πετρελαίου ru, es, gr......4200 1017 5902 pl, tr........
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Для использования данной горелки в ближайшего центра технического масса и габариты не позволяют других целях необходимо получить обслуживания. согласие компании ELCO. выполнить ручные подъемные Рекомендации владельцу операции, обратиться за помощью к Комплект поставки Не менее одного раза в год оборудование...
  • Página 3: Краткий Обзор Содержание

    Краткий обзор Описание горелки А1 Блок управления и безопасности Дисплей В3 Детектор пламени Электродвигатель вентилятора и насос Датчик давления воздуха Устройство розжига Регулировочная шкала Электромагнитный клапан Регулировка подачи воздуха в головке горелки Винт крепления панели Крепежное устройство Корпус 7-полюсный соединительный разъем...
  • Página 4: Насос Горелки

    Система предварительного Работа - Электродвигатель горелки подогрева - Когда регулятор котла выдает запрос останавливается. (только для горелки VL1.40/P/55P) на тепло, блок управления и - Горелка готова к работе Когда система выдает запрос на безопасности запускает процесс. Режим безопасности выработку тепла, первым включаемым...
  • Página 5: Блок Управления И Безопасности Tch 1Xx

    Назначение Блок управления и безопасности TCH 1xx Топливный блок управления и Нажатие на ... вызывает ... безопасности TCH 1xx отслеживает и кнопку R в управляет работой горелки с воздушным течение ... наддувом.Благодаря тому, что ход программ управляется ... 1 секунды ... разблокировку...
  • Página 6: Топливный Насос Горелки

    Назначение Топливный насос горелки Насос топливной горелки является ASV47D самовсасывающим насосом с шестеренным приводом, который должен подсоединяться двустенной трубкой через фильтр удаления воздуха. В насосе имеется входной фильтр и регулятор давления топлива. Перед пуском в работу установите манометры для измерения давления (4) и разрежения...
  • Página 7: Схема Назначения Контактов

    Назначение Схема назначения контактов Основание для подключения Электропитание L1 Дистанционная Подогреватель Земля Контроль пламени разблокировка № разъема Вывод Сигнал Электроклапан Устройство розжига Двигатель горелки неисправности № разъема Вывод Вывод Назначение № разъема Вывод Назначение № разъема Земля Фаза электродвигателя горелки Сигнал...
  • Página 8: Установочное Положение Горелки

    Чтобы не перепутать шланги, и размерам всасывающих установок. всасывающий шланг имеет Эта директива является составной маркировку. Подвод топлива должен частью проектной базы фирмы ELCO. выполняться с использованием Всасывающий фильтр не должен фильтра удаления воздуха. Этот находится ближе 5 см от дна...
  • Página 9: Ввод В Эксплуатацию

    Ввод в эксплуатацию Регулировочные значения Настройка подачи воздуха Ф орсунка Расход подачи Давление Размер Положение Danfoss Мощность топлива, Размер Y, воздуха, Горелка насоса, рециркуляции галлон/ч горелки, кВт мм значение бар мм воздуха кг/ч шкалы 45°S 60°S 0,50 VL1.40 0,60 0,85 0,60 VL1.42 0,75...
  • Página 10: Дизельного Топлива

    Ввод в эксплуатацию Регулировка горелки Регулирование давления дизельного топлива Контроль работы  Запуск горелки Оптимизация характеристик горения Перед пуском в работу, подкачайте Опасность вспышки! При необходимости, оптимизируйте топливо ручным насосом до полного Постоянно контролируйте содержание значения горения, изменяя положения заполнения фильтра. CO, CO в...
  • Página 11: Техническое Обслуживание

    Техническое обслуживание Обслуживание Работы по техническому Винт крепления обслуживанию котла и горелки Устройство крепления платы должны выполняться только Устройство розжига специалстом-теплотехником. Для Блок управления и безопасности обеспечения регулярного Топливный насос обслуживания пользователю Линия форсунки рекомендуется заключить договор Система отслеживания пламени на...
  • Página 12: Устранение Неисправностей

    Техническое обслуживание Устранение неисправностей Причины неисправностей и Ни один из существенных способы их устранения компонентов системы безопасности При отклонениях от нормы, должны не должен ремонтироваться; эти быть проверены нормальные условия компоненты должны заменяться для работы горелки: компонентами с таким же Есть...
  • Página 13: Указатель Периодичности Технического Обслуживания

    Обслуживание Указатель периодичности технического обслуживания Указатель запаса жидкого топлива После некоторого времени работы Имеется возможность доступа к может появиться следующая указателю запаса жидкого топлива: информация: Это означает, что Калибр форсунки необходимо (изменяемая выполнить величина) техническое 0,5 - 1,5 обслуживание с привлечением...
  • Página 14: Montaje

    Cualquier otro uso debe ser objeto de una expuestas de manera perfectamente que corresponda al producto solicitud de autorización a ELCO. visible en la sala de calderas. Deben encargado. En caso de duda, póngase contener la dirección y número de teléfono en contacto con el fabricante.
  • Página 15: Descripción Del Quemador

    Resumen Descripción del quemador Cajetín de seguridad de gasóleo Pantalla Detector de llama Motor de ventilación y bomba Toma de presión de aire Encendedor Escala de ajuste Electroválvula Regulación de aire de la cabeza de combustión ornillo de fijación de la placa Dispositivo de fijación Cárter Toma de conexión de 7 polos (oculta)
  • Página 16: Función De Precalentamiento Funcionamiento Función De Seguridad

    Función de precalentamiento Funcionamiento Función de seguridad - Cuando el regulador de la caldera (sólo para VL1.40/P/55P) El bloqueo de seguridad se produce: registra una solicitud de calor, el Cuando el sistema pida calor, el primer - si se detecta una señal de llama cajetín de control y de seguridad pone...
  • Página 17: Cajetín De Seguridad Tch 1Xx

    Función Cajetín de seguridad TCH 1xx El cajetín de control y de seguridad de Si se acciona el ... provoca ... gasóleo TCH 1xx controla y supervisa el botón R quemador de aire soplado.Gracias al control durante... del desarrollo del programa por microprocesador, se consiguen tiempos muy ...
  • Página 18: Bomba Del Quemador De Gasóleo

    Función Bomba del quemador de gasóleo La bomba del quemador de gasóleo ASV47D utilizada es una bomba de engranajes autocebadora que se debe conectar en bitubo a través de un filtro de desgasificación. La bomba incluye un filtro de aspiración y un regulador de presión de gasóleo.
  • Página 19: Esquema De Asignación De Los Bornes

    Función Esquema de asignación de los bornes Zócalo de conexión Suministro Desbloqueo a Recalentador Tierra Control de llama distancia eléctrico L1 N.° de conector Terminal Electroválvula Encendedor Señal de fallo Motor del quemador N.° de conector Terminal Terminal Designación N.° de Terminal Designación N.°...
  • Página 20: Montaje Del Quemador

    La Esta directiva es parte integrante de las conexión de gasóleo debe hacerse a bases de planificación de ELCO. través de un filtro de desgasificación. El filtro de aspiración no debe estar a Este filtro debe situarse de modo que se menos de 5 cm del fondo de una garantice la posición correcta de las...
  • Página 21: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Datos de ajuste Ajuste del aire Boquilla de Caudal de inyección Potencia del Presión de Cota Cota Ajuste de aire Posición de gasóleo Danfoss Quemador quemador la bomba valor de escala reciclaje bares de aire kg/h 45°S 60°S 0,50 VL1.40...
  • Página 22: Ajuste Del Quemador, Ajuste De La Presión

    Puesta en marcha Ajuste del quemador Ajuste de la presión del gasóleo Control de funcionamiento.  Arranque del quemador Optimizar los valores de combustión En caso necesario, optimizar los valores de Antes de poner en marcha el quemador, Existe riesgo de deflagración combustión ajustando la posición del aspirar el gasóleo con la bomba manual Controlar constantemente el CO, el CO...
  • Página 23: Conservación

    Mantenimiento Conservación Las operaciones de mantenimiento Tornillo de fijación Dispositivo de enganche de la de la caldera debe llevarlas a cabo un pletina técnico especialista en calefacción. Encendedor Para garantizar un servicio regular, Cajetín de seguridad es aconsejable que el usuario Bomba de gasóleo suscriba un contrato de Línea de boquilla de inyección...
  • Página 24: Eliminación De Fallos

    Mantenimiento Eliminación de fallos Causas y resolución de problemas No debe repararse ningún componente En caso de anomalía se deben importante relativo a la seguridad; estos comprobar las condiciones de componentes deben ser sustituidos por funcionamiento normal: piezas con la misma referencia. ¿Hay corriente eléctrica? ...
  • Página 25: Indicador De Periodicidad De Mantenimiento

    Mantenimiento Indicador de periodicidad de mantenimiento Indicador de stock de gasóleo Tras un determinado tiempo de Se puede acceder al indicador de stock funcionamiento, puede aparecer la de gasóleo: siguiente información: Esto significa que el Calibre del técnico debe llevar a pulverizador (valor cabo las labores de modificable)
  • Página 26: Περιεχόμενα

    αριθμός κλήσης του πλησιέστερου Για οποιαδήποτε άλλη χρήση, πρέπει να doubt, contact the manufacturer. If the σταθμού εξυπηρέτησης πρέπει να υποβληθεί αίτηση έγκρισης στην ELCO. weight and dimensions do not allow for αναγράφονται στο ίδιο σημείο. manual lifting, ask another operator for Συσκευασία...
  • Página 27: Περιγραφή Του Καυστήρα

    Σύνοψη Περιγραφή του καυστήρα Ηλεκτρονικό πετρελαίου Οθόνη Ανιχνευτής φλόγας Βεντιλατέρ Σημείο λήψης πίεσης αέρα Αναφλεκτήρας Κλίμακα ρύθμισης Ηλεκτροβαλβίδα Ρύθμιση αέρα στην κεφαλή καύσης Βίδα στερέωσης της πλάκας εξαρτημάτων Διάταξη σύνδεσης Βάση καυστήρα Επταπολική πρίζα σύνδεσης (κρυφή) Κάλυμμα του καυστήρα Φλάντζα στερέωσης με στεγανωτικό μόνωσης...
  • Página 28: Λειτουργία Προθέρμανσης Λειτουργία Λειτουργία Ασφαλείας

    Λειτουργία προθέρμανσης Λειτουργία - Ο καυστήρας είναι έτοιμος για - Μετά από την αίτηση θέρμανσης που λειτουργία. (μόνο για το VL1.40/P/55P) προέρχεται από το ρυθμιστή του Λειτουργία ασφαλείας Όταν το σύστημα ζητάει θέρμανση, το λέβητα, το ηλεκτρονικό προκαλεί πρώτο στοιχείο που ενεργοποιείται είναι...
  • Página 29: Ηλεκτρονικό

    Λειτουργία Ηλεκτρονικό TCH 1xx Το ηλεκτρονικό TCH 1xx ελέγχει και επιτηρεί Η ενεργοποίηση ... προκαλεί ... τον πιεστικό καυστήρα. Ο έλεγχος της του κουμπιού R διεξαγωγής του προγράμματος μέσω για ... μικροεπεξεργαστή έχει ως αποτέλεσμα πολύ σταθερούς χρόνους λειτουργίας, ανεξάρτητα ...
  • Página 30: Αντλία Του Καυστήρα

    Λειτουργία Αντλία του καυστήρα πετρελαίου Η αντλία που χρησιμοποιεί ο καυστήρας ASV47D πετρελαίου είναι μια αυτο-εκκινούμενη αντλία με γρανάζια, η οποία πρέπει να συνδεθεί με δύο σωλήνες μέσω ενός φίλτρου εξαέρωσης. Η αντλία περιλαμβάνει ένα φίλτρο αναρρόφησης και έναν ρυθμιστή πίεσης πετρελαίου. Πριν από την έναρξη...
  • Página 31: Σχεδιάγραμμα Αντιστοίχισης Επαφών

    Λειτουργία Σχεδιάγραμμα αντιστοίχισης επαφών Βάση σύνδεσης Ηλεκτρική Ξεκλείδωμα από Προθερμαντήρας Γείωση Έλεγχος της φλόγας απόσταση τροφοδοσία L1 Αρ. φις Επαφή Μοτέρ του καυστήρα Ηλεκτροβαλβίδα Αναφλεκτήρας Σήμα βλάβης Αρ. φις Επαφή Επαφή Περιγραφή Αρ. Επαφή Περιγραφή Αρ. φις φις Γείωση Φάση μοτέρ του καυστήρα Σήμα...
  • Página 32: Εγκατάσταση Του Καυστήρα

    Αυτή η οδηγία αποτελεί αναπόσπαστο σημάδι. Η σύνδεση πετρελαίου πρέπει τμήμα των βάσεων σχεδιασμού της να πραγματοποιείται μέσω ενός φίλτρου ELCO. εξαέρωσης. Αυτό το φίλτρο πρέπει να Το φίλτρο αναρρόφησης δεν πρέπει να τοποθετείται έτσι ώστε να εξασφαλίζεται βρίσκεται σε απόσταση μικρότερη από...
  • Página 33: Δεδομένα Ρύθμισης, Έλεγχος Κεφαλής Καύσης

    Έναρξη λειτουργίας Δεδομένα ρύθμισης Ρύθμιση του αέρα Παροχή Μπεκ Πίεση Διάσταση Διάσταση Ρύθμιση αέρα Θέση Ισχύς καυστήρα πετρελαίου Danfoss Καυστήρας αντλίας τιμή κλίμακας ανακύκλω σης αέρα 45°S 60°S kg/h 0,50 0,60 VL1.40 0,85 0,60 VL1.42 0,75 0,85 VL1.55 1,00 1,10 1,25 VL1.95 1,50...
  • Página 34: Ρύθμιση Του Καυστήρα, Ρύθμιση Της Πίεσης Πετρελαίου

    Έναρξη λειτουργίας Ρύθμιση του καυστήρα Ρύθμιση της πίεσης πετρελαίου Έλεγχος λειτουργίας  Εκκίνηση του καυστήρα Βελτιστοποιήστε τις τιμές καύσης Εάν χρειαστεί, βελτιστοποιήστε τις τιμές Πριν την εκκίνηση του καυστήρα, Κίνδυνος ανάφλεξης! καύσης ρυθμίζοντας τη θέση του αναρροφήστε το πετρέλαιο με τη χειροκίνητη Ελέγχετε...
  • Página 35: Εργασίες Συντήρησης

    Συντήρηση Συντήρηση Οι εργασίες συντήρησης στο λέβητα Βίδα στερέωσης και τον καυστήρα πρέπει να Διάταξη σύνδεσης της πλάκας πραγματοποιούνται μόνο από εξαρτημάτων ειδικευμένο τεχνικό θέρμανσης. Για να Αναφλεκτήρας διασφαλιστούν τακτικές εργασίες Ηλεκτρονικό σέρβις, συνιστάται στον χρήστη της Αντλία πετρελαίου εγκατάστασης να συνάψει μια Γραμμή...
  • Página 36: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Συντήρηση Εξάλειψη βλαβών Αιτίες και εξάλειψη βλαβών Κανένα από τα εξαρτήματα που είναι Σε περίπτωση προβλήματος λειτουργίας, σημαντικά για την ασφάλεια δεν πρέπει πρέπει να ελεγχθούν οι συνθήκες για να επισκευάζεται, αυτά τα εξαρτήματα κανονική λειτουργία: πρέπει να αντικαθίστανται από Υπάρχει...
  • Página 37: Δείκτης Περιοδικότητας Συντήρησης

    Συντήρηση Δείκτης περιοδικότητας συντήρησης Δείκτης αποθέματος πετρελαίου Μετά από ορισμένο χρόνο λειτουργίας, Υπάρχει η δυνατότητα πρόσβασης στο ενδέχεται να εμφανιστούν οι ακόλουθες δείκτη αποθέματος πετρελαίου: πληροφορίες: Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να Μέγεθος του μπεκ (τροποποιήσιμη τιμή) πραγματοποιηθεί η 0,5 - 1,5 συντήρηση...
  • Página 38 11/2019 - Art. Nr. 4200 1017 5902A...

Este manual también es adecuado para:

Vl1.42Vl1.55Vl1.55pVl1.95Vl1.105Vl 1.40 p

Tabla de contenido