Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

SKF EAZ
Instructions for use
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Manuale d'istruzioni
Instruções de uso
使用说明书
Инструкция по эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKF EAZ

  • Página 1 SKF EAZ Instructions for use Manuale d’istruzioni Mode d’emploi Instruções de uso Bedienungsanleitung 使用说明书 Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации...
  • Página 3 English Français Deutsch Español Italiano Português 中文 Русский...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Technical data ....................7 Instructions before use ..................8 Operating instructions ..................9 Determination of heating times ..............11 5.1 Determination of heating time for mounting ............11 5.2 Determination of heating time for dismounting .............11 Demagnetisation ....................12 Safety features ....................12 Maintenance ....................13 Original instructions SKF EAZ...
  • Página 5: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of conformity SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein The Netherlands herewith declare that the following product: Fixed induction heaters has been designed and manufactured in accordance with: EMC DIRECTIVE 2014/30/EU as outlined in the harmonized norm for...
  • Página 6: Safety Recommendations

    • Use heat resistant gloves. • All repair work should be carried out by an SKF repair shop. • Make sure the supply voltage is correct. Connecting the induction heater to the wrong voltage supply will void the warranty and probably damage the heater.
  • Página 7: Introduction

    Depending on the size of the heater two different executions exist as per igure 1 and igure 2. Fig. 1 Standard execution for rings up to 380 mm Fig. 2 Special execution for odd and large component SKF EAZ...
  • Página 8 Fig. 3 The heater is being positioned over the ring Fig. 4 The heater is positioned over the ring As magnetic ields with a low frequency penetrate steel to a depth of only a few millimetres, the roll neck is only heated slightly. SKF EAZ...
  • Página 9: Technical Data

    - Inner diameter - Housing width - Cable length - Weight Component dimensions - Bearing designation or drawing number - Inner diameter (d) - Outer diameter (F) - Width (B) Application - Drawing number - Neck diameter - Interference it SKF EAZ...
  • Página 10: Instructions Before Use

    Make sure the control panel type SS is connected to the three-phase mains by an authorised electrician. Use only SKF control cabinet to avoid damage in the EAZ induction heater. Connect the three-core heater cable (two- phase + earth) to the connection block inside the control panel (see enclosed wiring diagram and parts list).
  • Página 11: Operating Instructions

    In case the door of the switchboard is opened, the power supply is cut off by a safety lock. Fig. 6 Connection diagram of control cabinet Let the EAZ acclimate when there is a and heater temperature change. Use only inside of buildings.
  • Página 12 In this case, it is recommended to cool down the device with compressed air. • During dismounting, the roll neck must be connected to earth, for example by means of a single core cable with magnetic clamp or via the support. SKF EAZ...
  • Página 13: Determination Of Heating Times

    4. Measure the temperature of the ring with a fast responding thermometer such as the SKF Infrared Thermometer TKTL 30 Record the heating time and switch off the heater as soon as the ring has reached a temperature of 110 °C.
  • Página 14: Demagnetisation

    6. Demagnetisation Having been heated with an EAZ heater, the rings are magnetized. In order to prevent damage during their further use, for example due to steel particles sticking to them, they must be demagnetised. For unmounted small-sized rings SKF TIH heater can be used for demagnetisation.
  • Página 15: Maintenance

    For cleaning please use only dry procedures, not water. Switch the heater off during the process and secure it against accidental switching on. For the rest the SKF non-adjustable induction heaters type EAZ are considered as maintenance free. All repairs should be carried out by an SKF authorised repair facility.
  • Página 16 Détermination des temps de chauffage ............23 5.1 Détermination du temps de chauffage pour le montage ........23 5.2 Détermination du temps de chauffage pour le démontage ........23 Démagnétisation ....................24 Dispositifs de sécurité ..................24 Maintenance ....................25 Traduction extraite du mode d’emploi d’origine SKF EAZ...
  • Página 17: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Pays-Bas déclarons que le produit suivant: Appareils De Chauffage Par induction À Diamètre Fixe a été conçu et fabriqué conformément à la EMC DIRECTIVE 2014/30/EU, telle qu’elle est décrite dans la norme harmonisée pour...
  • Página 18: Recommandations De Sécurité

    • Utilisez toujours les gants résistants à la chaleur. • Toute réparation doit être effectuée par le Service Après Ventes SKF. • S’assurer que la tension d’alimentation est correcte. Si le voltage est erroné, l’appareil sera endommagé et entraînera l’annulation de la garantie SKF.
  • Página 19: Introduction

    En fonction de la taille de l’appareil de chauffage, il existe deux modèles différents ainsi que le montrent la igure 1 et la igure 2. Fig. 1 Modèle standard pour bagues de max. 380 mm Fig. 2 Mod. spéc. pour compos. de grandes dim. SKF EAZ...
  • Página 20 Fig. 4 A l’issue d’un cycle de chauffage complet, on peut extraire la bague Comme les champs magnétiques à basse fréquence pénètrent dans l’acier à une profondeur de quelques millimètres seulement, la portée de cylindre ne sera chauffée que légèrement. SKF EAZ...
  • Página 21: Spéciications Techniques

    - Poids Dimensions des composants - Désignation ou numéro de dessin du roulement - Diamètre intérieur (d) - Diamètre extérieur (F) - Largeur (B) Application - Numéro de dessin - Diamètre de la portée - Ajustement avec serrage SKF EAZ...
  • Página 22: Instructions Avant Emploi

    Assurez-vous que le boîtier de contrôle, type SS, a été raccordé à une alimentation secteur triphasée par un électricien agréé. Utilisez uniquement le tableau de contrôle SKF pour éviter les dommages dans l’appareil de chauffage par induction EAZ. Raccordez le câble à trois conducteurs de l’appareil de chauffage (biphasé...
  • Página 23: Mode D'emploi

    Au cas où l’on ouvre la porte du boîtier de contrôle, l’alimentation électrique sera coupée par un verrou de sécurité. Laissez l’EAZ s’adapter lorsque vous avez Fig. 6 Schéma de branchement du boîtier un changement de température. Utilisez le de contrôle et de l’appareil de toujours à...
  • Página 24 120 °C. Ce cas pourrait survenir après plusieurs opérations d’afilée. Dans ce cas, il est conseillé de refroidir l’appareil au moyen d’air comprimé. • Pendant le démontage, la portée de cylindre doit être reliée à la terre par exemple au moyen d’un câble ou par le biais de son support. SKF EAZ...
  • Página 25: Détermination Des Temps De Chauffage

    4. Mesurez la température de la bague à l’aide d’un thermomètre à réponse rapide comme le thermomètre infrarouge SKF TKTL 30. Notez le temps de chauffage et éteignez l’appareil de chauffage dès que la bague atteint une température de 110°C.
  • Página 26: Démagnétisation

    EAZ. Ain d’éviter qu’elles ne soient endommagées lors de leur utilisation ultérieure - par exemple en raison des particules d’acier collées sur leur surface, vous devez les démagnétiser. Pour les bagues non montées de petite taille, il est possible d’utiliser le chauffage SKF TIH pour la démagnétisation 7. Dispositifs de sécurité...
  • Página 27: Maintenance

    Sécurisez l’appareil contre la mise en marche accidentelle. Quant au reste, les appareils de chauffage par induction constante SKF du type EAZ sont considérés comme des appareils ne nécessitant pas de maintenance. Toutes les réparations doivent être effectuées par un établissement de réparations SKF agréé.
  • Página 28 1.1 Wirkungsweise ......................29 Technische Daten ...................31 Elektrischer Anschluss ..................32 Bedienungsanleitung ..................33 Ermittlung der Anwärmzeiten .................35 5.1 Ermittlung der Anwärmzeit für den Einbau ............35 5.2 Ermittlung der Anwärmzeit für den Ausbau ............35 Entmagnetisierung ..................36 Sicherheitseinrichtungen ................36 Wartung......................37 Übersetzung der Original-Bedienungsanleitungen SKF EAZ...
  • Página 29: Ce Konformitätserklärung

    Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Niederlande erklärt hiermit, dass die: stationären Induktions-Anwärmgeräte der Reihe EAZ in Übereinstimmung mit folgenden EU Richtlinien und Normen konstruiert und hergestellt wurden: EMC DIRECTIVE 2014/30/EU gemäß harmonisierter Norm für DIN EN 60519-1:2011 VDE 0848-527- 2-1:2012-05...
  • Página 30: Sicherheitshinweise

    Verändern Sie nichts am Anwärmgerät. • Verwenden Sie wärmebeständige Schutzhandschuhe. • Lassen Sie alle notwendigen Reparaturarbeiten nur in einem SKF Repair Shop durchführen. • Schließen Sie das Gerät nur an die richtige Netzspannung an. Wird das Induktions-Anwärmgerät an eine falsche Netzspannung angeschlossen, erlischt der Gewährleistungsanspruch und das Gerät kann beschädigt werden.
  • Página 31: Einführung

    Passungen häuiger ein- und ausgebaut werden. Sie sind immer für ein bestimmtes Lager und bestimmte Einbaufälle vorgesehen. 1.1 Wirkungsweise Die stationären Induktions-Anwärmgeräte von SKF bestehen aus einer zylindrischen Induktionsspule aus Kupferdraht in einem im wesentlichen aus Kunststoffteilen zusammengesetzten Gehäuse, das gleichzeitig als mechanische Abziehvorrichtung dient.
  • Página 32 Bild 3 Das Anwärmgerät ist über dem Ring positioniert Bild 4 Wenn die vorgegebene Anwärmzeit erreicht ist, kann der Ring abgezogen werden. Da bei Stahl die Eindringtiefe von magnetischen Feldern mit niedriger Frequenz nur wenige Millimeter beträgt, erwärmt sich der Zapfen nicht wesentlich. SKF EAZ...
  • Página 33: Technische Daten

    Empfohlener Schaltschrank Abmessungen Anwärmgerät - Breite - Innendurchmesser - Höhe - Außendurchmesser - Länge Anschlusskabel - Gewicht Abmessungen Bauteil - Lagerkurzzeichen oder Zeichnungsnummer - Bohrungsdurchmesser (d) - Außendurchmesser (F) - Breite (B) Anwendung - Zeichnungsnummer - Zapfendurchmesser - Passung SKF EAZ...
  • Página 34: Elektrischer Anschluss

    Achten Sie darauf, dass das Bediengerät vom Typ SS von einem autorisierten Elektriker mit dem Dreiphasennetzgerät verbunden wurde. Verwenden Sie nur einen SKF Schaltschrank, um Schäden im EAZ Anwärmgerät zu vermeiden. Verbinden Sie das dreiadrige Anschlusskabel des Anwärmgeräts (zwei Phasen + Schutzleiter) über die Klemmleiste mit dem Schaltschrank (siehe Schaltplan und Teileliste).
  • Página 35: Bedienungsanleitung

    Falls die Schaltschranktür nicht geschlossen wurde, ist die Netzspannung über das Sperrschloss abgeschaltet. Bild 6 Elektrischer Schaltplan für den Anschluss Lassen Sie das EAZ sich bei von Schaltschrank und Anwärmgerät Temperaturänderungen akklimatisieren. Nur in Gebäuden verwenden! 4. Bedienungsanleitung Platzieren Sie das elektrische Anwärmgerät über dem abzuziehenden...
  • Página 36 Vorrichtung mehrmals unmittelbar hintereinander benutzt worden ist. Es empiehlt sich in solchen Fällen, die Vorrichtung mit Druckluft zu kühlen. • Beim Abziehen eines Rings mit dem Anwärmgerät muss der Zapfen z.B. über ein einadriges Kabel mit Haftmagnet oder über den Aulagebock geerdet sein. SKF EAZ...
  • Página 37: Ermittlung Der Anwärmzeiten

    Bedienungsanleitung (Abschnitt 4) ein. Messen Sie die Temperatur des Rings mit einem rasch ansprechenden Temperatur- Messgerät, z.B. dem SKF Infrarot-Thermometer TKTL 30. Notieren Sie die festgestellte Anwärmzeit und schalten Sie die Vorrichtung am “AUS”- Knopf ab, sobald der Ring eine Temperatur von 110 Grad Celsius erreicht hat.
  • Página 38: Entmagnetisierung

    Durch die induktive Erwärmung mit Induktions-Anwärmgeräten werden die Ringe magnetisch. Damit beim späteren Betrieb die Lager z.B. nicht durch anhaftende Stahlteilchen beschädigt werden können, müssen die Ringe entmagnetisiert werden. Das SKF TIH Anwärmgerät kann für nicht montierte kleine Ringe zur Entmagnetisierung verwendet werden. 7. Sicherheitseinrichtungen Die Induktions-Anwärmgeräte sind mit folgenden Sicherheitseinrichtungen...
  • Página 39: Wartung

    Nutzen Sie zum Reinigen bitten nur trockene Verfahren, kein Wasser. Schalten Sie das Anwärmgerät während des Prozesses aus und sichern Sie es gegen fehlerhaftes Anschalten. Im übrigen sind die stationären Induktions-Anwärmgeräte der Reihe EAZ von SKF wartungsfrei. Reparaturen dürfen nur von durch SKF autorisierten Reparatur-Werkstätten durchgeführt werden.
  • Página 40 Determinación de los tiempos de calentamiento ..........47 5.1 Determinación del tiempo de calentamiento para el montaje ......47 5.2 Determinación del tiempo de calentamiento para el desmontaje .......47 Desmagnetización ..................48 Características de seguridad ................48 Mantenimiento ....................49 Traducción de las instrucciones originales SKF EAZ...
  • Página 41: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de Conformidad CE SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Países Bajos declara que el siguiente producto: Calentadores de inducción ijos ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con la Directiva 2014/30/EU sobre compatibilidad electromagnética, y tal y como se indica en la normativa armonizada para:...
  • Página 42: Recomendaciones De Seguridad

    Manipule la bobina con cuidado para evitar cargas de choque y atascamientos durante el montaje y desmontaje. • Sea consciente del riesgo de pinzamiento. • Los aros agrietados no deben ser calentados con el calentador de inducción eléctrico. SKF EAZ...
  • Página 43: Introducción

    Existen dos versiones distintas según el tamaño del calentador (vea las iguras 1 y 2). Fig. 1 Versión estándar para aros de hasta 380 mm Fig. 2 Versión especial para componentes especiales y grandes SKF EAZ...
  • Página 44 Fig. 3 El calentador se está colocando sobre el aro Fig. 4 El calentador se coloca sobre el aro Como los campos magnéticos de baja frecuencia solo penetran en el acero hasta una profundidad de unos pocos milímetros, el cuello del rodillo se calienta solo ligeramente. SKF EAZ...
  • Página 45: Datos Técnicos

    - Longitud del cable - Peso Dimensiones del componente - Designación del rodamiento o número de plano - Diámetro interior (d) - Diámetro exterior (F) - Anchura (B) Aplicación - Número de plano - Diámetro del cuello - Ajuste de interferencia SKF EAZ...
  • Página 46: Protección Contra Recalentamiento

    SS haya sido conectado a la red trifásica por un electricista habilitado. Utilice únicamente el cuadro eléctrico de control SKF para evitar daños en el calentador de inducción EAZ. Conecte el cable del calentador triilar (2 fases + tierra) al bloque de conexión dentro del cuadro eléctrico (véase el...
  • Página 47: Instrucciones De Funcionamiento

    Fig. 6 Diagrama de conexión del cuadro suministro de corriente por un cierre de eléctrico de control y del calentador seguridad. Permita que el EAZ se aclimate cuando exista un cambio de temperatura. Utilícelo únicamente dentro de inmuebles. 4. Instrucciones de funcionamiento Coloque el calentador de inducción eléctrico...
  • Página 48 En este caso, se recomienda enfriar el dispositivo con aire comprimido. • Durante el desmontaje, el cuello del rodillo debe estar conectado a tierra, por ejemplo, mediante un cable monoilar con abrazadera magnética o por el soporte. SKF EAZ...
  • Página 49: Determinación De Los Tiempos De Calentamiento

    4. Mida la temperatura del aro con un termómetro de respuesta rápida como el Termómetro infrarrojo TKTL 30 de SKF. Registre el tiempo de calentamiento y apague el calentador en cuanto el aro haya alcanzado la temperatura de 110 °C.
  • Página 50: Desmagnetización

    6. Desmagnetización Los aros estarán magnetizados si se han calentado con un calentador EAZ. Para evitar el daño durante su uso posterior, debido por ejemplo a las partículas de acero que se les adhieren, deben ser desmagnetizados. Para los aros sin montar de tamaño pequeño, es posible utilizar el calentador SKF TIH para su desmagnetización.
  • Página 51: Mantenimiento

    Por lo demás, los calentadores de inducción no ajustables tipo EAZ de SKF se consideran libres de mantenimiento. Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo por un equipo de reparación autorizado por SKF.
  • Página 52 Determinazione dei tempi di riscaldamento ............59 5.1 Determinazione del tempo di riscaldamento per il montaggio ......59 5.2 Determinazione del tempo di riscaldamento per lo smontaggio ......59 Smagnetizzazione ...................60 Caratteristiche di sicurezza ................60 Manutenzione ....................61 Traduzione delle istruzioni originali SKF EAZ...
  • Página 53: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di Conformità CE Noi, SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Paesi Bassi dichiariamo con la presente che il seguente prodotto: Riscaldatori ad induzione issi è stato progettato e fabbricato in conformità della NORMATIVA 2014/30/EU come indicato nella norma armonizzata per...
  • Página 54: Norme Di Sicurezza

    • Usare i guanti resistenti al calore. • Qualunque intervento di manutenzione deve essere eseguito da un’oficina della SKF. • Assicurarsi che la tensione di alimentazione sia corretta. Il collegamento del riscaldatore a induzione a una tensione di alimentazione errata invaliderà...
  • Página 55: Introduzione

    1 e nella igura 2. Fig. 1 Versione standard per anelli ino a 380 mm Fig. 2 Versione speciale per componenti di grandi dimensioni o didimensioni non. SKF EAZ...
  • Página 56 Fig. 3 Il riscaldatore è posizionato sopra all’anello. Fig. 4 A completamento del ciclo di riscaldo, l’anello può essere estratto. I campi magnetici a bassa frequenza penetrano nell’acciaio ino ad una profondità di pochi millimetri, e quindi il collo del rullo viene riscaldato solo leggermente. SKF EAZ...
  • Página 57: Dati Tecnici

    - Lunghezza cavo - Peso Dimensioni del componente - Appellativo del componente o numero di disegno - Diametro interno (d) - Diametro esterno (F) - Larghezza (B) Applicazione - Numero di disegno - Diametro del collo - Accoppiamento isso SKF EAZ...
  • Página 58: Avvertenze Prima Dell'uso

    Assicurarsi che il quadro di comando tipo SS sia collegato alla rete di alimentazione trifase da un elettricista autorizzato. Usare solo quadri di comando SKF per evitare danni al riscaldatore a induzione EAZ. Collegare il cavo tripolare (due fasi + terra) del riscaldatore al blocco connettore all’interno del quadro di comando (si...
  • Página 59: Struzioni Di Funzionamento

    Lasciar acclimatare il riscaldatore EAZ quando c’è un cambiamento di Fig. 6 Schema di cablaggio del quadro di temperatura. Utilizzare unicamente comando e riscaldatore all’interno di ediici.
  • Página 60 In questo caso, si raccomanda di raffreddare il dispositivo con aria compressa. • Durante lo smontaggio, il collo del rullo deve essere collegato a terra, per esempio per mezzo di un cavo unipolare con morsetto magnetico oppure attraverso il supporto. SKF EAZ...
  • Página 61: Determinazione Dei Tempi Di Riscaldamento

    4. Misurare la temperatura dell’anello per mezzo di un termometro a rilevazione rapida tipo il termometro a infrarossi SKF TKTL 30. Rilevare il tempo di riscaldamento e spegnere il riscaldatore non appena l’anello ha raggiunto la temperatura di 110°C.
  • Página 62: Smagnetizzazione

    Per anelli non montati di piccole dimensioni, è possibile utilizzare il riscaldatore SKF TIH per la smagnetizzazione. 7. Caratteristiche di sicurezza Il riscaldatore è...
  • Página 63: Manutenzione

    A parte queste precauzioni, i riscaldatori ad induzione SKF non-regolabili tipo EAZ non richiedono ulteriori interventi di manutenzione. Tutte le riparazioni devono essere effettuate da enti autorizzati SKF.
  • Página 64 Determinação dos tempos de aquecimento .............71 5.1 Determinação do tempo de aquecimento antes de montar .........71 5.2 Determinação do tempo de aquecimento para a desmontagem ......71 Desmagnetização ...................72 Dispositivos de segurança ................72 Manutenção ....................73 Tradução das instruções originais SKF EAZ...
  • Página 65: Declaração De Conformidade Ec

    Declaração de conformidade EC SKF Maintenance Products Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Holanda declara, por meio desta, que o produto a seguir: Aquecedor por indução ixo foi projetado e fabricado em conformidade com a EMC DIRECTIVE 2014/30/EU tal como se descreve na norma harmonizada para...
  • Página 66: Recomendações De Segurança

    Use luvas resistentes ao calor. • Todos os trabalhos de reparo devem ser executados por uma oicina de reparos da SKF. • Certiique-se de que a tensão de alimentação é a correta. Ligar o aquecedor por indução a uma fonte de alimentação incorreta anulará a garantia e provavelmente daniicará...
  • Página 67: Introdução

    Dependendo do tamanho do aquecedor, existem dois modelos diferentes que estão representados na Figura 1 e na Figura 2. Fig. 1 Modelo standard anéis com diâm. ext. até 380 mm Fig. 2 Modelo para dimensões de componentes excêntricos e grandes SKF EAZ...
  • Página 68 Fig. 4 Depois de completar o ciclo de aquecimento é possível retirar o anel. Como os campos magnéticos com raios magnéticos com uma frequência baixa, apenas penetram no aço até uma profundidade de alguns milímetros, o contorno de rolo é apenas ligeiramente aquecido. SKF EAZ...
  • Página 69: Dados Técnicos

    - Comprimento do cabo - Peso Dimensões do componente - Designação do rolamento ou número do desenho - Diâmetro interno (d) - Diâmetro externo (F) - Largura (B) Aplicação - Número de desenho - Diâmetro do contorno - Encaixe de interferência SKF EAZ...
  • Página 70: Instruções Antes Da Utilização

    Certiique-se de que é um eletricista autorizado que estabelece a ligação do painel de controle tipo SS à rede trifásica. Use somente o painel controle SKF para evitar danos ao aquecedor por indução EAZ. Ligue o cabo do aquecedor com três condutores (duas-fases + terra) ao bloco de conexão que se encontra no interior...
  • Página 71: Instruções De Operação

    Fig. 6 Diagrama da conexão da cabine de aberta, o fornecimento de energia será controle e do aquecedor cortado pelo bloqueio de segurança. Permita que o EAZ se aclimate sempre que houver mudanças de temperatura. Só use o aparelho em ambientes internos. 4. Instruções de operação Coloque o aquecedor por indução elétrico...
  • Página 72 Durante a desmontagem, o contorno do rolo terá que estar ligado à terra, por exemplo, através de um cabo com apenas um condutor, que esteja ixo através de uma ixação por meio de magnetismo ou por meio de um suporte. SKF EAZ...
  • Página 73: Determinação Dos Tempos De Aquecimento

    4. Faça a medição da temperatura do anel com um termômetro de resposta rápida como o termômetro infravermelho SKF TKTL 30. Registre o tempo de aquecimento e desligue o aquecedor, assim que o anel tiver alcançado uma temperatura de 110 °C.
  • Página 74: Desmagnetização

    6. Desmagnetização Depois de terem sido aquecidos com um aquecedor EAZ, os anéis icam magnetizados. Os anéis terão que ser desmagnetizados para que sejam evitadas daniicações numa utilização futura, por exemplo, devido à ixação de partículas de aço nos anéis.
  • Página 75: Manutenção

    No que diz respeito ao resto, o aquecedor por indução do tipo EAZ da SKF não ajustável é considerado livre de manutenção. Todas as reparos devem ser realizados nas oicinas de assistência técnica autorizadas SKF.
  • Página 76 目 录 符合欧盟相关产品条例的声明 ................75 安全需知 ......................76 简介 ............................77 1.1 工作原理 ........................77 技术参数 ......................79 使用前的准备 ....................80 使用说明 ......................81 确定加热时间 ....................83 5.1 确定安装所需的加热时间 ..................83 5.2 确定拆卸所需的加热时间 ..................83 退磁 ......................84 安全保护 ......................84 保养 ......................85 SKF EAZ固定式感应加热器...
  • Página 77: 符合欧盟相关产品条例的声明

    DIN EN 60335-1:2012 §3 26.BimschV DIN VDE 298-4 DIN EN 50413:2009-08 DIN VDE 0848-3-1 DIN EN ISO 7010 DIN EN 61000-6-4 DIN EN 60529 DIN EN 50527- 2-1 低压指令 2014/35/EU 欧洲 ROHS 指令 2011/65/EU Nieuwegein,荷兰, 2016年5月 Sébastien David 产品研发与质量经理 SKF EAZ固定式感应加热器...
  • Página 78: 安全需知

    务必始终按照操作说明进行作业。 • 严禁在具有爆炸风险的地方使用加热器。 • 电击危险。务必只能由符合资质并且经过恰当培训的人员操作设备。 • 在加热过程中,务必与电感应加热器保持1,5米(4.9英尺)的安全距 离。 • 电感应加热器会产生电磁场,因此,如果操作人员佩戴有心脏起博 器或金属植入物,请务必在操作过程中与电感应加热器至少保持5米 (16英尺)的距离。电气设备,比如腕表、手机等也可能受影响。 • 提升重型工件时,请使用恰当的夹持设备。在加热时,请使用恰当的 提升设备和夹持设备以保证工件安全。 • 严禁改动加热器。 • 佩戴隔热手套。 • 所有维修工作均由斯凯孚维修中心执行。 • 请确保采用正确的电源电压。电感应加热器若连接错误的电源电压将 使保修担保失效并且很可能损坏加热器。 • 请始终确保加热器安全接地。 • 严禁将电气组件暴露在高度潮湿的环境中或水中。 • 在操作过程中,严禁将身体部位探入加热器的闭合磁路内。 • 一旦发现设备受损或线圈被查出严重磨损,严禁继续使用该设备。 • 在安装和拆卸过程中,轻拿轻放加热器,避免冲击载荷和干扰。 • 注意夹伤危险。 • 严禁使用电感应加热器加热开口环。 SKF EAZ固定式感应加热器...
  • Página 79: 工作原理

    1. 简介 固定式感应加热器用于以下零件的安装与拆卸: • 圆柱滚子轴承的内圈 • 冷轧轧辊轧槽套环 • 辊身位置定位轴承用的迷宫环 该加热器应用于频繁安装与拆卸相同型号的紧配合的大型轴承的内圈,用于特定轴承 的特定应用。 1.1 工作原理 固定式感应加热器包括一个由铜丝绕成的圆筒形的 电磁感应线圈,永久性地封装在一个塑料外壳里, 该塑料外壳还有用于拉拨出工件的机械装置。基于 不同的尺寸,EAZ加热器有以下两种形式,见图1及 图2。 图1 环径至380mm的EAZ 加热器 图2 用于特制大型部件的EAZ 加 热器 SKF EAZ固定式感应加热器...
  • Página 80 将加热器罩在环状工件的外面,接上电源,电磁感应线圈通过电流生成磁场,环状工 件内形成电涡流。 由于环状工件的电阻特性,环状工件会被快速地加热而膨胀。经过加热预先设置的时 间,环状工件就可以被拆下来了。 图3 加热器被固定在环上方 图4 加热结束后,环状工件就可以拨下来了 由于低频磁场只能穿透钢几厘米,轴颈只会被轻微的加热。 SKF EAZ固定式感应加热器...
  • Página 81: 技术参数

    2. 技术参数 产品订货号 控制柜 加热器尺寸 - 宽度 - 内孔直径 - 外壳高度 - 外壳宽度 - 电缆长度 - 重量 工件尺寸 - 轴承型号或图纸 - 内径 (d) - 外径 (F) - 高度 (B) 应用 - 图纸 - 孔径直径 - 过盈配合 SKF EAZ固定式感应加热器...
  • Página 82: 使用前的准备

    电气参数 - 电源电压 - 电源频率 - 安装时的电流 - 拆卸时的电流 - 绝缘性能 加热时间 - 安装 - 拆卸 过热保护 3. 使用前的准备 务必由专业电工将SS型控制面板接至 三相主电源。仅使用SKF控制柜,以 防止造成EAZ感应加热器损坏。 将加热器的三芯电缆(两根火线+ 一根地线)接到控制柜里的接线 盒(见后面的接线图)。为避免混 淆,电线接头有不同的直径和接线盒 的螺母相对应。 控制柜的外面有一个延时继电器,用 来设置加热时间。 为保证电磁感应线圈发挥出最大的加 热能力,接线不要缠绕。 使用前检查是否损坏,尤其是套筒和 图5 将控制柜接上电源 电源线。电源线可能因重压或高温而 受损。 将加热器的过热保护电缆接到控 制柜上。 SKF EAZ固定式感应加热器...
  • Página 83: 使用说明

    合上控制柜的门后,请用钥匙将安全 锁向右旋后向里按。 至此,加热器就准备好了。但是,在 将加热器罩到需要安装或者拆卸的轴 承内圈之前,不要启动加热器。 一旦控制柜的门打开,电源就为安全 锁断开了。 CIRCUIT BREAKER 当有较大室温变化时,应将EAZ加热 器放置一段时间,适应温度的变化, 且该加热器仅限在室内使用。 图6. 控制柜电源、加热器接线图 4. 使用说明 将电感应加热器固定在需要拆卸的环 上。可通过起重机或吊车使用麻绳进 行运输。不要使用钢索。 将轴颈接地。 如果内圈与轴颈结合位置的旁边有一 定的沟槽间隙,可将加热器后面的卡 紧装置松开转向朝里,肯定已勾住内 圈后再将螺丝拧紧。如果内圈与轴颈 结合位置的旁边没有足够的间隙,则 可先将内圈加热后使用撬棍撬动内 圈,使之产生轻微的轴向位移,从而 有间隙让加热器后面的卡紧装置勾住 内圈。 图7. 吊加热器时不要用钢丝绳 在加热器控制柜的继电延时设置了正 确的加热时间后,就可以打开电源, 即合上电闸手柄。 SKF EAZ固定式感应加热器...
  • Página 84 在预先确定的加热时间结束后,延时继电器将自动切断电流。可均匀地拉动感 应加热器的把手将内圈拆下。必须在关闭加热器后马上进行上述操作,这样就 能尽可能减少从内圈转移至辊颈的热能。小心:表面温度极高,请佩戴隔热手 套。 加热结束后,已加热好的内圈必须立即从加热器内孔里取出来。这样做的目的 是避免热量传递到电磁感应线圈而引起损坏。 在加热过程中,无论因为何种原因导致电路中断,请按OFF(关闭)键,或者是 拉下控制柜上的电闸手柄。 如果内圈不能够退卸下来,比方说是因为退的时候发生了倾斜,在进行下一次 加热尝试前必须先等内圈和轴颈冷却下来,这样做的唯一目的是确保再次拆卸 时内圈和轴颈之间的温差能够达到要求。用冷风吹的方法可以加速冷却。 EAZ加热器也可以用来加热需要安装的轴承内圈,当用于安装时,先将内圈放置 在加热器的内孔里,然后打开电源就可以了。请注意用于安装加热所需的加热 时间比用于拆卸的要短,在加热结束后需要对内圈进行退磁。 注意! • 断裂的内圈不能使用该加热器来加热。 • 在轴承加热器内孔里没有铁磁性环形工件的情况下,一定不要启动加热器。否 则电流消耗的快速增长会使感应线圈快速升温。 • 加热器有自动断电保护功能:当电磁感应线圈温度达120°C时,加热器会自动断 电。这在连续进行几个内圈的拆卸后可能发生。在这种情况下,建议使用压缩 空气来吹冷。 • 在应用于拆卸时,轴颈必须接地:比如使用带磁性吸头或者是用其它支撑工具 压住的单芯电缆。 SKF EAZ固定式感应加热器...
  • Página 85: 确定加热时间

    5. 确定加热时间 在加热器工作之前,必需设置正确的加热时间。虽然在本说明书中没有明确的数据, 但请遵循以下步骤: 5.1 确定安装所需的加热时间 将轴承内圈放置在加热器的内孔里,然后按第4节所述在控制柜位置合上加热器 的电闸。 使用能够快速感应温度的测温笔测量内圈的温度,例如SKF红外测温仪TKTL 30. 在温度达到110°C时记住加热的时间,关闭加热器。 将加热的时间连同其它技术数据记录在本说明书上。 针对以后安装,根据这里记录的时间来设置控制柜上的加热延时时间。 5.2 确定拆卸所需的加热时间 将加热器罩在要退卸的内圈上,见第4节所述完成后续的操作。 在控制柜上设置加热延时为3分钟,打开加热器。 请使用有快速感温能力的测温仪测量内圈可被测量到的那部分的温度,如 SKF TKTL 30。 在温度达到120°C时记住加热的时间,按下“OFF”(关闭)键,关闭加热器。 拆下内圈,并把它从加热器的内孔中取出来。 将加热时间和其它技术参数记录到本说明书上。 对以后的拆卸,根据这里记录的时间来设置控制柜上的加热延时时间。 SKF EAZ固定式感应加热器...
  • Página 86: 安全保护

    6. 退磁 使用EAZ加热器来加热的内圈会被磁化,为避免在后面的使用过程中污染,如金属颗 粒吸附到内圈上,需要对加热后的内圈进行退磁。 对还没有装到轴上的小尺寸的轴承内圈,SKF的TIH系列加热器可用于退磁。 7. 安全保护 EAZ感应式加热器具有以下安全保护功能: • 自动过热保护 • 控制电柜里的保险丝保护 • 加热器和控制柜的所有金属部件都已通过三相电接地,并且是绝缘的。 • 在恶劣工况,如电压不稳或静电情况下的自动重置功能。 SKF EAZ固定式感应加热器...
  • Página 87 8. 保养 为确保加热器有好的使用效果和获得尽可能长的服务寿命: • 保护加热器不被锈蚀,损坏和变形。 • 避免直接敲击加热器。 • 不要将加热器置于高湿度环境或直接与水接触。 • 将加热器保存在干燥清洁的地方。 • 只能使用干洗进行清洁,不可用水清洁。在干洗过程中请关闭加热器以防止 其意外启动。 除此之外的其它方面,SKF EAZ固定式电磁感应加热器被认为是免维护的。 对此加热器的所有维修只能在SKF认可的维修中心完成。 废弃时,请根据当地法规处置加热器。 SKF EAZ固定式感应加热器...
  • Página 88 Подготовка к эксплуатации ................92 Инструкция по эксплуатации ................93 Определение времени нагрева ..............95 5.1 Определение времени нагрева для монтажа ............95 5.2 Определение времени нагрева для демонтажа ..........95 Размагничивание ..................96 Предохранительные устройства ..............96 Техническое обслуживание ................97 П еревод инструкции По эксПлуатации SKF EAZ...
  • Página 89: Декларация Соответствия Ec

    Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein The Netherlands (Нидерланды) настоящим заявляем, что следующий продукт: Индукционные Нагреватели Eaz Фиксированного Размера был разработан и изготовлен в соответствии с: Директивой EMC 2014/30/EU, как указано в согласованных нормах DIN EN 60519-1:2011 VDE 0848-527- 2-1:2012-05 DIN EN 60519- 3:2005...
  • Página 90: Рекомендации По Безопасности

    • Не модифицируйте нагреватель. • Используйте термозащитные перчатки. • Все ремонтные работы должны проводиться SKF. • Напряжение в сети питания должно соответствовать техническим требованиям нагревателя. Подключение нагревателя к неправильному напряжению ведет к утрате гарантии и к возможному выходу нагревателя из строя.
  • Página 91: Введение

    роль стяжного устройства. В зависимости от размера нагреватели могут иметь различное исполнение, как показано на рис. 1 и 2. Рис. 1 Стандартное исполнение для колец размером до 380 мм Рис. 2 Специальное исполнение для больших и нестандартных изделий SKF EAZ...
  • Página 92 приведет к расширению кольца. После заранее определенного времени нагрева кольцо можно будет стянуть. Рис. 3 Установка нагревателя на кольцо Рис. 4 По завершении цикла нагрева кольцо можно стянуть Т. к. низкочастотное магнитное поле проникает в сталь всего на несколько миллиметров, шейка вала нагревается незначительно. SKF EAZ...
  • Página 93: Технические Характеристики

    - Ширина корпуса - Длина кабеля - Вес Размеры детали - Обозначение подшипника или номер чертежа - Внутренний диаметр (d) - Наружный диаметр (F) - Ширина (B) Применение - Номер чертежа - Диаметр шейки вала - Посадка с натягом SKF EAZ...
  • Página 94: Подготовка К Эксплуатации

    3. Подготовка к эксплуатации Убедитесь что панель управления типа SS присоединена к трехфазной магистрали квалифицированным электриком. Во избежание повреждений для работы с индукционным нагревателем EAZ необходимо использовать только блок управления производства SKF. Присоедините трехжильный кабель нагревателя (две фазы+земля) к соединительному блоку внутри...
  • Página 95: Инструкция По Эксплуатации

    вращением фиксирующих винтов. Если кольцо установлено к прилегающим деталям вплотную, после нагрева немного отодвиньте внутреннее кольцо с помощью какого-либо инструмента до тех пор, пока Рис. 7 Не используйте стальные не будет возможности завести за кольцо тросы для поднятия демонтажные скобы. нагревателя SKF EAZ...
  • Página 96 цепи как только температура индукционной катушки превысит 120 °C. Такая ситуация может случиться после нескольких операций подряд. В этом случае рекомендуется охладить нагреватель с помощью сжатого воздуха. • Во время демонтажа шейку вала необходимо заземлить например с помощью одножильного кабеля с магнитным держателем, или через опору. SKF EAZ...
  • Página 97: Определение Времени Нагрева

    Поместите внутреннее кольцо в нагреватель и включите нагреватель как описано в разделе 4. Измерьте температуру кольца с помощью термометра с малым временем отклика, например бесконтактным термометром SKF TKTL 30. Запишите время нагрева и выключите нагреватель, как только кольцо нагреется до температуры 110 °C.
  • Página 98: Размагничивание

    6. Размагничивание Нагретые с помощью нагревателя EAZ кольца намагничены. Для предотвращения их повреждения при дальнейшем использовании (например для предотвращения прилипания металлических частиц) их необходимо размагнитить. Для размагничивания демонтированных колец небольших размеров можно использовать нагреватели типа SKF TIH. 7. Предохранительные устройства...
  • Página 99: Техническое Обслуживание

    Допускается только сухая очистка нагревателя. Не используйте воду. На время очистки выключите нагреватель. Примите меры от непреднамеренного включения нагревателя. В остальном индукционные нагреватели SKF фиксированного размера не нуждаются в тех. обслуживании. Все ремонтные работы должны проводиться службами SKF. Утилизацию нагревателя необходимо осуществлять в соответствии с действующими...
  • Página 100 La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...

Tabla de contenido