Página 1
SKF TIH 220m Instructions for use Instruções de uso Mode d’emploi 使用说明书 Bedienungsanleitung Инструкция по эксплуатации Instrucciones de uso Betjeningsvejledning Manuale d’istruzioni...
Página 3
English Français Deutsch Español Italiano Português 中文 Русский Dansk...
5.3 Temp Mode ........................10 5.4 Time Mode ........................11 5.5 Temperature measurement ..................11 5.6 Change of temperature unit ..................11 5.7 Demagnetisation ......................11 5.8 Power level selection ....................12 Safety features ....................12 Troubleshooting .....................13 Spare parts ....................13 Maintenance ....................14 Original instructions SKF TIH 220m...
EUROPEAN LOW VOLTAGE DIRECTIVE 2014/35/EU EMC DIRECTIVE 2014/30/EU as outlined in the harmonized norm for EN61000-6-3:2007 /A1:2011 EN61000-6-2:2005 EN61000-4-2 EN61000-4-3 EN61000-4-4 EN61000-4-5 EN61000-4-6 EN61000-4-8 EN61000-4-11 EUROPEAN ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU Nieuwegein, The Netherlands, May 2016 Sébastien David Manager Product Development and Quality SKF TIH 220m...
TIH 220m and the workpiece. This is not dangerous to human beings and will not cause damage to the TIH 220m or the workpiece. However, the TIH 220m must never be used in areas where there is a risk of explosion. •...
TIH 220m. In addition, smaller bearings can be placed over any of the two standard yokes. See the illustrations at the beginning of this manual for examples.
• Sliding yoke To facilitate the handling of the yoke while placing the bearing around the induction coil or around the top yoke, the TIH 220m is itted with a sliding arrangement for the large yoke. • Yoke storage The small yoke can be stored inside the heater.
Solid component: 150 kg (330 lbs) Maximum heating temperature approx. 250 °C (482 °F) Depending on bearing or workpiece weight. For higher temperatures, please contact SKF. 220 kg (bearing 23172) Standard yoke dimensions: For minimum bearing bore diameter of: 70 x 70 x 430 mm (2.8 x 2.8 x 16.9 in) 100 mm (3.9 in)
Choose the largest of the two yokes that it through the internal diameter of the workpiece. Slide the workpiece onto the yoke that you have selected. Position the yoke on the TIH 220m with the bright underside resting evenly on the two vertical supports. •...
• It may be desirable to heat bearings to temperatures above 110 °C (230 °F) for increased mounting time. Consult the SKF bearing speciications to determine the maximum permitted temperature. Always ensure the bearing does not lock due to an excessive expansion of the inner ring compared to outer ring.
The workpiece is automatically demagnetised when heating is complete. Demagnetisation will not occur if the power is interrupted or the main switch is switched off. To use the TIH 220m for demagnetisation only, select TIME MODE and set the time to 0,1 minute (6 seconds).
The roller centering ring keeps the rollers in position in the middle of the raceways during the heating process and the mounting. 6. Safety features The TIH 220m is equipped with the following safety features: • Automatic overheating protection •...
Support yoke set - 70 x 70 x 150 mm (2x) TIH CP Control print TIH RC Remote control TIH CB25A Circuit breaker 25A for TIH 220m/MV TIH CB50A Circuit breaker 50A for TIH 220m/LV TIH P20 Temperature probe K type incl. cable and plug LGAF 3E/0.035...
LGAF 3E anti-fretting paste to protect the surface area. This will help to keep the surfaces rust-free, reduce the heater noise and maintain heater eficiency. • Adjust the closing swivel system if required by using the screws in the hinge. SKF TIH 220m...
Página 17
5.5 Mesure de la température ..................23 5.6 Modiication de l’unité de mesure de la température ..........24 5.7 Démagnétisation ......................24 5.8 Sélection du niveau de puissance................24 Dispositifs de sécurité ..................24 Dépannage .....................25 Pièces détachées ....................25 Maintenance ....................26 Traduction extraite du mode d’emploi d’origine SKF TIH 220m...
Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Pays-Bas déclarons que le produit suivant: Le Chauffage Par Induction SKF TIH 220M a été conçu et fabriqué conformément à la DIRECTIVE EUROPÉENNE RELATIVE AUX BASSES TENSIONS 2014/35/EU la EMC DIRECTIVE 2014/30/EU, telle qu’elle est décrite dans la norme harmonisée pour...
Un arc électrique peut se produire lorsqu’il existe une différence de potentiel entre le TIH 220m et la pièce à chauffer. Cet arc électrique est inoffensif pour les êtres humains et n’endommage ni le TIH 220m ni la pièce à chauffer. Ne jamais utiliser le TIH 220m dans des zones comportant un risque d’explosion.
être chauffé à 110 °C . 1.1 Utilisation prévue Le TIH 220m a été conçu pour chauffer les roulements. Mais toute autre pièce métallique qui forme un circuit fermé peut également être chauffée. C’est le cas, par exemple, des bagues de serrage, des poulies, des pignons et des engrenages.
à jeu réduit de type C1 ou C2). 2.1 Composants Le chauffage par induction TIH 220m contient un noyau en fer en forme de U avec une bobine à induction qui entoure l’un des supports verticaux. Une commande à distance amovible est incluse.
Température maximale de chauffage environ 250 °C Cela dépend du roulement ou du poids du composant. Pour des températures plus élevées, veuillez, s’il vous plaît, contacter SKF. 220 kg (roulement 23172) Dimensions des barreaux standards : Pour un alésage intérieur de roulement d’un diamètre minimum de :...
à chauffer. Faites glisser la pièce dans le barreau que vous avez choisi. Placez le barreau sur le TIH 220m, en faisant en sorte que la seule face inférieure brillante repose uniformément sur les deux supports verticaux.
Il peut être souhaitable de chauffer les roulements à des températures supérieures à 110 °C pour une durée de montage accrue. Consultez les spéciications de roulements de SKF pour déterminer la température maximale admissible par chaque roulement. SKF TIH 220m...
10 ºC. Appuyez sur la touche START / STOP pour arrêter l’appareil et démagnétiser la pièce. • Le TIH 220m est maintenant prêt à chauffer une autre pièce avec les mêmes valeurs. 5.4 Mode “Mode Durée” •...
La pièce est automatiquement démagnétisée lorsque le chauffage est terminé. La démagnétisation ne se produira pas en cas de coupure d’électricité ou si l’interrupteur principal est éteint. Pour utiliser le TIH 220m uniquement pour la démagnétisation, sélectionnez le mode “TIME MODE” et ixez la durée à 0,1 minute (6 secondes).
- 70 x 70 x 150 mm (2x) TIH CP Carte de contrôle TIH RC Commande à distance TIH CB25A Disjoncteur 25 A pour TIH 220m/MV TIH CB50A Disjoncteur 50 A pour TIH 220m/LV SKF TIH 220m...
Ceci contribue à prévenir la corrosion des surfaces, à réduire le bruit émis par l’appareil de chauffage et à maintenir un fonctionnement eficace. • Au besoin, réglez le système de fermeture pivotant à l’aide des vis de la charnière. SKF TIH 220m...
EMC DIRECTIVE 2014/30/EU gemäß harmonisierter Norm für EN61000-6-3:2007 /A1:2011 EN61000-6-2:2005 EN61000-4-2 EN61000-4-3 EN61000-4-4 EN61000-4-5 EN61000-4-6 EN61000-4-8 EN61000-4-11 EUROPEAN ROHS DIRECTIVE 2011/65/EU konstruiert und hergestellt wurde. Nieuwegein, in den Niederlanden, Mai 2016 Sébastien David Leiter Produktentwicklung und Qualität SKF TIH 220m...
Da das Induktionsheizgerät TIH 220m ein Magnetfeld erzeugt, sollten Personen mit einem Herzschrittmacher einen Mindestabstand von 5 m zum TIH 220m einhalten, wenn dieses in Betrieb ist. Auch andere empindliche elektronische Geräte, z. B. Armbanduhren können durch dieses Magnetfeld beeinlusst werden.
Es können jedoch auch andere ringförmige Bauteile wie, Buchsen, Schrunpfringe, Riemenscheiben und Zahnräder erwärmt werden, sofern sie aus Metall sind und einen geschlossenen Kreis bilden. Mit dem TIH 220m können alle Lager angewärmt werden, die bei aufgelegtem Joch über die Induktionsspule und zwischen die vertikalen Halterungen passen.
TIH 220m mit ausschwenkbaren Aulageschenkeln ausgestattet. Siehe auch Abbildungen zu Beginn dieser Bedienungsanleitung. • Gleitjoch Beim TIH 220m wird das große Joch als Gleitjoch angebracht, um die Bestückung zu vereinfachen. • Jochaufbewahrung Das kleine Joch kann im Innern des Anwärmgeräts aufbewahrt werden. Es wird in den integrierten Jochbehältern aufbewahrt, die sich hinter den ausschwenkbaren...
Maximaltemperatur ca 250 °C Abhängig vom Lager oder dem Gewicht des Werkstücks. Für höhere Temperaturen wenden Sie sich bitte direkt an SKF. 220 kg (Pendelrollenlager der Reihe 23172) Standardjoche: Für Lager mit einem Bohrungsdurchmesser ab: 70 x 70 x 430 mm...
Das Joch mit dem größten Querschnitt wählen, das noch durch die Bohrung des Werkstücks passt. Das Joch in die Bohrung des Werkstücks einführen. Das Joch mit dem Werkstück so auf dem TIH 220m platzieren, dass es mit der metallischen Unterseite gleichmäßig auf beiden vertikalen Aulagehalterungen auliegt.
Temperaturen überschritten werden, die von den Lagerringen, von den Dichtungen, vom Käig und/oder vom Schmierstoff abhängen können. Die höchstzulässigen Temperaturen für SKF Wälzlager können u. a. dem SKF Hauptkatalog entnommen werden. In jedem Fall ist jedoch darauf zu achten, dass infolge ungleicher Ausdehnung von Innenring und Außenring die Wälzkörper nicht...
Verbleibt das Werkstück auf dem Gerät, wird es, sobald die Temperatur des Werkstücks um 10 °C fällt, erneut angewärmt. Um den Anwärmvorgang abzubrechen, die Taste START / STOP drücken. • Das TIH 220m ist nun zum Anwärmen anderer Werkstücke mit den gleichen Einstellungen bereit. 5.4 Zeit-Automatik •...
Am Ende des Anwärmvorgangs wird das Werkstück automatisch entmagnetisiert. Eine Entmagnetisierung erfolgt jedoch nicht, wenn die Stromzufuhr unterbrochen oder der Hauptschalter ausgeschaltet wird. Um das TIH 220m nur zur Entmagnetisierung zu verwenden, die ZEIT-AUTOMATIK (TIME MODE) wählen und die Zeit auf 0,1 Minute (6 Sekunden) einstellen.
Jochhalterungssatz - 70 x 70 x 150 mm (2x) TIH CP Steuerplatine TIH RC Bedienteil TIH CB25A Hauptschalter 25A für TIH 220m/MV TIH CB50A Hauptschalter 50A für TIH 220m/LV TIH P20 Temperaturfühler Typ K einschließlich Kabel und Stecker LGAF 3E/0.035 Tube mit Montagepaste für die Wartung von Induktions-...
Die Kontaktlächen zwischen Joch und U-förmigem Kern reinigen. Die Oberläche mit einer Schicht Montagepaste LGAF 3E schützen. Hierdurch werden die Oberlächen frei von Rost gehalten, eine Geräuschentwicklung des Anwärmgeräts verhindert und der Wirkungsgrad des Geräts sichergestellt. • Das Scharnier-Verschlusssystem ggf. über die Schrauben justieren. SKF TIH 220m...
Página 41
5.6 Cambio de la escala de temperatura ................47 5.7 Desmagnetización .......................48 5.8 Selección del nivel de potencia ..................48 Características de seguridad ................48 Resolución de problemas ................49 Piezas de repuesto ..................49 Mantenimiento ....................50 Traducción de las instrucciones originales SKF TIH 220m...
Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein Países Bajos declara que el siguiente producto: Calentador de inducción SKF TIH 220M ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con LA DIRECTIVA EUROPEA 2014/35/EU DE MATERIAL DE BAJA TENSIÓN LA DIRECTIVA DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) 2014/30/EU,...
Pueden producirse arcos eléctricos cuando exista una diferencia potencial entre el TIH 220m y la pieza de trabajo. Esto no es peligroso para los seres humanos y no causará daños en el TIH 220m ni en la pieza de trabajo. No obstante, el TIH 220m no debe utilizarse nunca en lugares donde exista riesgo de explosión.
1. Introducción El calentador de inducción SKF TIH 220m ha sido diseñado para calentar rodamientos montados con un ajuste de interferencia con el eje. El calor provoca la dilatación del rodamiento, lo que elimina la necesidad de utilizar la fuerza durante su montaje.
C1 ó C2). 2.1 Componentes El calentador de inducción TIH 220m contiene un núcleo de hierro en forma de U con una bobina de inducción alrededor de uno de sus soportes verticales. Se incluye un panel de control remoto desmontable. El sistema electrónico del control remoto y la electrónica interna controlan el funcionamiento del calentador.
20 a 110 °C en 20 minutos. 3. Instalación del enchufe a la red eléctrica Un electricista cualiicado deberá instalar el enchufe adecuado. La tensión de corriente correcta se muestra en la sección 2.2. Los cables deben conectarse del siguiente modo: SKF TIH 220m...
TIH 220m/MV, TIH 220m/LV con 200V-3 fases, y todas las demás ejecuciones para un suministro de tres fases. Color del cable del TIH 220m/xx Terminal de la red eléctrica amarillo / verde toma de tierra azul fase 1 marrón fase 2 Conecte el TIH 220m sólo a dos de las tres fases.
Puede ser recomendable calentar los rodamientos a temperaturas superiores a 110 ºC para un tiempo de montaje más largo. Consulte las especiicaciones de los rodamientos SKF para determinar la temperatura máxima permitida. Asegúrese siempre de que el rodamiento no quede bloqueado debido a una excesiva dilatación del aro interior en comparación con el aro exterior.
Retire la pieza de trabajo con la ayuda de un equipo de manipulación adecuado. • El TIH 220m ya está listo para calentar otra pieza de trabajo con la misma coniguración. 5.5 Medición de la temperatura Cuando el calentador no está en funcionamiento, es posible medir la temperatura de la pieza de trabajo pulsando MODE y START / STOP al mismo tiempo.
La desmagnetización no se producirá si se interrumpe la alimentación eléctrica o si se apaga el calentador con el interruptor principal. Si desea utilizar el TIH 220m sólo para la desmagnetización, seleccione el TIME MODE y ajuste el tiempo a 0,1 minutos (6 segundos).
TIH CP Circuito de control TIH RC Control remoto TIH CB25A Disyuntor de 25 A para el TIH 220m/MV TIH CB50A Disyuntor de 50 A para el TIH 220m/LV TIH P20 Sonda de temperatura de tipo K, incl. cable y enchufe LGAF 3E/0.035...
Añada una capa de pasta anticorrosión LGAF 3E para proteger la supericie. Esto ayudará a mantener las supericies libres de óxido, a reducir el ruido del calentador y a mantener su eiciencia. • Si es necesario, ajuste el sistema de cierre giratorio mediante los tornillos de la bisagra. SKF TIH 220m...
Página 53
5.5 Misurazione della temperatura ..................59 5.6 Modiica dell’unità di misurazione della temperatura ..........59 5.7 Smagnetizzazione ......................60 5.8 Selezione del livello di potenza .................60 Caratteristiche di sicurezza ................60 Risoluzione dei problemi .................61 Parti di ricambio .....................61 Manutenzione ....................62 Traduzione delle istruzioni originali SKF TIH 220m...
3439 MT Nieuwegein Paesi Bassi dichiariamo con la presente che il seguente prodotto: Riscaldatore a induzione TIH 220M di SKF è stato progettato e fabbricato in conformità alla DIRETTIVA EUROPEA 2014/35/EU SULLA BASSA TENSIONE NORMATIVA EMC 2014/30/EU come indicato nella norma armonizzata per...
Un’eventuale differenza di potenziale tra il TIH 220m e il pezzo da riscaldare può causare un arco voltaico. Ciò non costituisce un pericolo per l’operatore e non danneggia il TIH 220m né il pezzo. In ogni caso, il TIH 220m non deve mai essere utilizzato in aree a rischio di esplosione.
1. Introduzione Il riscaldatore a induzione SKF TIH 220m è stato messo a punto per riscaldare i cuscinetti che devono essere montati con interferenza su un albero. Durante l’installazione non è necessario ricorrere alla forza perché il calore determina la dilatazione del cuscinetto. Di solito una differenza di temperatura di 90 °C tra l’anello interno del cuscinetto e l’albero è...
Vedere le illustrazioni all’inizio del presente manuale. • Giogo scorrevole Per maneggiare più facilmente il giogo mentre si posiziona il cuscinetto intorno alla bobina induttiva o intorno al giogo superiore, il TIH 220m è dotato di un dispositivo scorrevole per il giogo grande. Ripostiglio •...
Componente solido: 150 kg circa 250 °C. Variabile in base al peso del Temperatura di riscaldamento massima cuscinetto o del pezzo. Per temperature più elevate, rivolgetevi alla SKF. 220 kg (cuscinetto 23172) Dimensioni dei gioghi standard: Per cuscinetti con diametro foro minimo di: 70 x 70 x 430 mm (2.8 x 2.8 x 16.9 in)
- Scegliere tra i due gioghi il più grande che può essere inserito nel foro interno del pezzo da riscaldare. - Fare scorrere il pezzo da riscaldare sul giogo selezionato. - Posizionare il giogo sul TIH 220m con il lato lucido sotto e in modo che poggi uniformemente sui due montanti verticali. •...
Può essere necessario riscaldare i cuscinetti a temperature superiori a 110 °C, per tempi di montaggio più lunghi. Per informazioni sulla temperatura massima consentita, consultare i valori di speciica sui cuscinetti della SKF. Accertarsi sempre che il cuscinetto non si blocchi a causa di un’espansione eccessiva dell’anello interno rispetto a quello esterno.
10 °C. Premere START / STOP per arrestare il riscaldatore e smagnetizzare il pezzo. • A questo punto il TIH 220m è pronto per riscaldare un altro pezzo con le stesse impostazioni. 5.4 Time Mode (Modalità Tempo) •...
Il pezzo si smagnetizza automaticamente quando il riscaldamento è completo. La smagnetizzazione non ha luogo in caso d’interruzione dell’alimentazione oppure se il riscaldatore viene spento tramite l’interruttore principale. Per usare il TIH 220m solo per smagnetizzare, selezionare TIME MODE (MODALITÀ TEMPO) e regolare il tempo su 0,1 minuti (6 secondi).
Set di supporti per giogo - 70 x 70 x 150 mm (2x) TIH CP Scheda di comando TIH RC Telecomando TIH CB25A Interruttore automatico da 25A per TIH 220m/MV TIH CB50A Interruttore automatico da 50A per TIH 220m/LV TIH P20 Sonda termometrica, tipo K completa di cavo e connettore LGAF 3E/0.035...
LGAF 3E, che contribuirà a mantenerle prive di ruggine, a ridurre il rumore del riscaldatore e a mantenerne l’eficienza. • Se necessario, regolare il sistema di chiusura girevole utilizzando le viti della cerniera. SKF TIH 220m...
Página 65
5.4 TIME MODE (MODO TEMPO) ..................71 5.5 Medição da temperatura.....................71 5.6 Alteração da unidade de temperatura ..............71 5.7 Desmagnetização......................72 5.8 Selecção do nível de potência ..................72 Características de segurança ................72 Resoluções de problemas................73 Peças sobressalentes ..................73 Manutenção ....................74 Tradução das instruções originais SKF TIH 220m...
Holanda por meio desta declara que o produto a seguir: SKF Induction Heater TIH 220M (Aquecedor de Indução) foi projetado e fabricado em conformidade com a DIRECTIVA EUROPEIA DE BAIXA TENSÃO 2014/35/EU e a EMC DIRECTIVE 2014/30/EU tal como se descreve na norma harmonizada para...
Podem ocorrer arcos eléctricos quando existe uma diferença de potencial entre o TIH 220m e a peça de trabalho. Isto não apresenta perigo para as pessoas e não daniicará o TIH 220m ou a peça de trabalho. Contudo, o TIH 220m nunca deve ser utilizado em áreas onde existe o risco de explosões.
1. Introdução O aquecedor por indução SKF TIH 220m foi concebido para aquecer os rolamentos que estão montados num eixo com um ajustamento ixo. O calor faz com que o rolamento se estenda, o que elimina a necessidade de utilizar a força durante a instalação. Uma diferença de temperatura de 90 °C entre o rolamento e o eixo é...
Barra deslizante Para facilitar o manuseamento da barra durante a colocação do rolamento à volta da bobina de indução ou à volta da barra superior, o TIH 220m está equipado com arranjo deslizante para a barra grande. Armazenamento das barras •...
Temperatura de aquecimento máxima 250 °C aprox. Depende do peso do rolamento ou da peça. Para temperaturas mais altas, entre em contato com a SKF. 220 kg (rolamento 23172) Dimensões da barra padrão: Para um diâmetro mínimo do furo do...
TIH 220m/MV, TIH 220m/LV 200V-3 phases, e demais versões de três fases Cor do fio do TIH 220m/xx Terminal da fonte de alimentação amarelo / verde terra azul fase 1 castanho fase 2 Ligue o TIH 220m/MV apenas a duas das três fases.
Pode ser conveniente aquecer os rolamentos a temperaturas superiores a 110 °C para aumentar o tempo de montagem disponível. Consulte as especiicações do rolamentos SKF para determinar a temperatura máxima permitida. Certiique-se sempre de que o rolamento não se bloqueia devido a uma expansão excessiva do anel interno em comparação com o anel externo.
10 °C. Prima START/ STOP para parar o aquecedor e desmagnetizar a peça de trabalho. • O TIH 220m está agora pronto para aquecer outra peça de trabalho com as mesmas conigurações. 5.4 TIME MODE (MODO TEMPO) •...
A peça de trabalho é desmagnetizada automaticamente quando o aquecimento estiver completo. A desmagnetização não ocorrerá se houver uma falha de energia ou se o interruptor principal estiver desligado. Para utilizar o TIH 220m apenas para desmagnetizar, seleccione o MODO TEMPO e conigure o tempo para 0,1 minutos (6 segundos).
Conjunto de barras de suporte - 70 x 70 x 150 mm (2x) TIH CP Placa de controlo TIH RC Controlo remoto TIH CB25A Disjuntor de 25A para TIH 220m/MV TIH CB50A Disjuntor de 50A para TIH 220m/LV TIH P20 Sonda de temperatura tipo K, incl. cabo e icha LGAF 3E/0.035 Tubo de pasta anticorrosão para manutenção de aquecedor...
Adicione uma camada de pasta anticorrosão LGAF 3E para proteger a área supericial. Isso ajudará a manter as superfícies sem ferrugem, a reduzir o ruído do aquecedor e a manter a eiciência dele. • Se necessário, ajuste o sistema rotativo de fechamento usando os parafusos na articulação. SKF TIH 220m...
电磁感应线圈直径 86 kg 重量(含磁轭) 可加热工件最大重量 轴承300kg,环形实体工件150kg 约 250 °C 可加热最高温度 躇毖┙槭绿但睫0炜炝ガ裹鸸启蜱约外菊 蹂嫠苤勹SKFガ 220kg(对应轴承23172) 标配磁轭: 适用轴承内径大于等于 70 x 70 x 430 mm 100 mm 40 x 40 x 430 mm 60 mm 表示在20分钟内从20°C加热到110°C的SRB 231轴承的最大重量(kg)。 3. 接上电源接头 必须由具有电气资质的工程师接上一个合适的电源接头。所需接入的正确电源参见 2.2节,请按下述说明进行接线。 SKF TIH 220m...
Página 88
5.4 Режим Time Mode .......................94 5.5 Измерение температуры ...................94 5.6 Выбор температурной шкалы °C или °F ..............94 5.7 Размагничивание ......................95 5.8 Выбор уровня мощности ...................95 Функции безопасности ..................95 Неисправности ....................96 Запасные части .....................96 Техобслуживание ..................97 П еревод инструкции По эксПлуатации SKF TIH 220m...
Kelvinbaan 16 3439 MT Nieuwegein The Netherlands (Нидерланды) настоящим заявляем, что следующий продукт: Индукционный нагреватель SKF серии TIH 220M был разработан и изготовлен в соответствии с: Европейская директива по низковольтному оборудованию 2014/35/EU Директивой EMC 2014/30/EU, как указано в согласованных нормах...
Во время работы нагревателя может возникнуть электрическая искра между прибором и нагреваемой деталью. Это не опасно для оператора и не может стать причиной повреждения нагревателя или детали. Однако TIH 220m не должен использоваться в зонах с повышенной взрывоопасностью. • Не допускать эксплуатации нагревателя в условиях высокой влажности...
втулки, полумуфты и т.д, также можно нагревать с помощью данного прибора. Все подшипники, которые могут быть размещены на вертикальной индукционной катушке, либо на верхнем сердечнике, могут быть нагреты TIH 220m. Кроме того, малые подшипники могут быть размещены на любом из трех стандартных сердечников, например как показано на иллюстрациях в начале инструкции.
1.3 Особенности Блок дистанционного управления • Для облегчения эксплуатации и во избежание возможности контакта с нагретыми деталями в процессе работы, нагреватель TIH 220m снабжен съемной панелью удаленного доступа. Индукционная катушка • Отличительной особенностью нагревателя является размещение индукционной катушки непосредственно в отверстии нагреваемой детали. Это повышает...
40 x 40 x 430 мм (1.5 x 1.5 x 16.9 д) 60 мм (2.3 д) - это масса в кг самого большого сферического роликоподшипника SKF серии 231, который можно нагреть от 20 до 110 °C (от 68 до 230 °F) за 20 минут.
TIH 220m/MV, TIH 220m/LV с 200В-3 фазами Цвет провода TIH 220m/xx Клемма Желтый/Зеленый Земля Голубой Фаза 1 Коричневый Фаза 2 Подключайте TIH 220m только к двум или трем фазам. TIH 220m/LV с одной фазой Цвет провода TIH 220m/LV Клемма Желтый/Зеленый Земля Голубой Нейтраль Коричневый...
установки требуемого значения с шагом в 1 градус. • Может возникнуть необходимость нагрева подшипника до температуры свыше 110°C (230 °F). Уточните в спецификации подшипников SKF максимально возможную температуру для данного типа подшипника. Убедитесь, что скорость нагрева не слишком высока, в противном случае скорость расширения...
Нажмите START / STOP для прекращения нагревания. • Снимите деталь с помощью специального инструмента. • После этого нагреватель TIH 220m готов к нагреву другой детали при тех же настройках. 5.5 Измерение температуры Когда нагреватель не работает, температуру рабочей детали можно измерить...
Нагреваемая деталь размагничивается автоматически после окончания нагрева. Размагничивание не будет осуществлено при отсутствии напряжения в цепи питания или принудительного отключении прибора. Используя TIH 220m только для размагничивания, выберите режим «TIME MODE» и установите время 0,1 мин (6 секунд). 5.8 Выбор уровня мощности...
Комплект опор сердечников - 70 x 70 x 150 мм (2x) TIH CP Контрольная плата TIH RC Блок ДУ TIH CB25A Предохранитель 25A для TIH 220m/MV TIH CB50A Предохранитель 50A для TIH 220m/LV TIH P20 Термопара K типа, включая кабель LGAF 3E/0.035 Тюбик...
Очистите контактные поверхности между верхним и U-образным сердечниками. Нанесите слой антифреттинговой пасты LGAF 3E для защиты поверхности. Это поможет предотвратить образование ржавчины, снизить уровень шума и сохранить оптимальную производительность нагревателя. • При необходимости отрегулируйте удерживающее устройство с помощью винтов шарнира. SKF TIH 220m...
Página 100
5.2 Knappernes funktion ....................105 5.3 Temp mode .........................106 5.4 Tidstilstand .........................106 5.5 Temperaturmåling .....................107 5.6 Ændring af temperaturenhed ..................107 5.7 Afmagnetisering ......................107 5.8 Valg af effektniveau ....................107 Sikkerhedsfunktioner ..................108 Fejlfinding ....................108 Reservedele ....................109 Vedligehold ....................109 Oversættelse af de oprindelige instruktioner SKF TIH 220m...
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2014/30/EU (EMC-DIREKTIVET) som anført i den harmoniserede norm for EN61000-6-3:2007 /A1:2011 EN61000-6-2:2005 EN61000-4-2 EN61000-4-3 EN61000-4-4 EN61000-4-5 EN61000-4-6 EN61000-4-8 EN61000-4-11 EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2011/65/EU (ROHS-DIREKTIVET) Nieuwegein, Holland Maj 2016 Sébastien David Chef for produktudvikling og -kvalitet SKF TIH 220m...
Sikkerhedsforskrifter • Da TIH 220m genererer et magnetfelt, må personer med pacemaker ikke opholde sig inden for en afstand på 5 m fra TIH 220m under drift. Elektronisk udstyr som f.eks. armbåndsure kan også påvirkes. • Under opvarmningsprocessen skal der holdes en sikkerhedsafstand på...
20 °C skal lejet derfor opvarmes til 110 °C. 1.1 Tilsigtet anvendelse TIH 220m er konstrueret til opvarmning af rulningslejer. Dog kan den også bruges til opvarmning af andre metalemner, der danner en lukket kreds. Eksempler på mulige emner omfatter bøsninger, krymperinge, remskiver og gear. Alle lejer, der passer over induktionsspolen og mellem de lodrette støtter med det øverste åg på...
Se illustrationerne i begyndelsen af denne vejledning. • Forskydeligt åg For at gøre det lettere at håndtere åget, når lejet placeres rundt om induktionsspolen eller rundt om det øverste åg, er TIH 220m udstyret med en skydeanordning til det store åg. • Opbevaring af åg Det lille åg kan opbevares inde i varmeren.
Massiv komponent: 150 kg Maksimal opvarmningstemperatur ca. 250 °C Afhængigt af lejets eller emnets vægt. Ved højere temperaturer bedes du kontakte SKF. 220 kg (leje 23172) Standardmål på åg Til en minimal lejehuldiameter på: 70 × 70 × 430 mm 100 mm 40 ×...
Vælg det største af de to åg, der passer gennem emnets indvendige diameter. Skub emnet ind på det valgte åg. Placer åget på TIH 220m, så den lyse underside hviler jævnt på de to lodrette støtter. SKF TIH 220m...
Hvis du vil anvende TEMP MODE, skal du sætte temperatursensoren i stikket på den side af varmeren, hvor bærehåndtaget sidder. Placer sensorens magnetende på lejets inderring eller på emnets inderside. • Tænd for TIH 220m. • Vær opmærksom på selvtesten på fjernbetjeningsdisplayet og signaltonen. 5. Drift 5.1 Displayets funktion...
10 °C. Tryk på START/STOP for at stoppe varmeren og afmagnetisere emnet. • TIH 220m er nu klar til at opvarme et nyt emne med de samme indstillinger. 5.4 Tidstilstand • Hvis fjernbetjeningsdisplayet viser °C eller °F, skal du trykke på MODE for at vælge TIME MODE.
Emnet afmagnetiseres automatisk, når opvarmningen er gennemført. Afmagnetiseringen sker ikke, hvis strømmen afbrydes, eller hvis enheden slukkes på hovedkontakten. For udelukkende at bruge TIH 220m til afmagnetisering skal du vælge TIME MODE og indstille tiden til 0,1 minut (6 sekunder).
6. Sikkerhedsfunktioner TIH 220m er udstyret med følgende sikkerhedsfunktioner: • Automatisk overophedningsbeskyttelse • Automatisk strømstyring • Overstrømskredsafbryder. • Når varmeren er indstillet til TEMP MODE, slukker den, hvis temperatursensoren ikke registrerer en temperaturstigning på 1 C hvert 15. sekund (0,25 minut).
Styreprint TIH RC Fjernbetjening TIH CB25A Kredsbryder 25A til TIH 220m/MV TIH CB50A Kredsbryder 50 A til TIH 220m/LV TIH P20 Temperatursensor K-type inkl. kabel og stik LGAF 3E/0.035 Tube med anti-fretting pasta til vedligehold af induktionsvarmere 9. Vedligehold Korrekt vedligehold af induktionsvarmeren er vigtigt for at sikre, at produktet holder i hele den beregnede levetid, for at sikre optimal ydeevne og for at undgå...
Página 116
La riproduzione, anche parziale, del contenuto di questa pubblicazione è consentita soltanto previa autorizzazione scritta della SKF. Nella stesura è stata dedicata la massima attenzione al fine di assicurare l’accuratezza dei dati, tuttavia non si possono accettare responsabilità per eventuali errori od omissioni, nonché...