MV Agusta RIVALE 800CC Manual De Instrucciones página 465

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Parts list
Ref.
Description
Ref.
1
Power unit
17
2
Plate light
18
3
Rear turn indicator, right hand
19
4
Rear turn indicator, left hand
20
5
Intermittence
21
6
Power relay
22-23
7
Brake light
24
8
Gearbox switch
25
9-10 Battery
26
11
Pump - Low fuel probe
27
12
Engine rpm sensor
28
13-14
29
Coils
15
30
16
Front speed sensor
31
Légende des composants
Réf.
Description
Réf.
1
Boîtier d'allumage
17
2
Eclaireur de plaque
18
3
Clignotant D. arriére
19
4
Clignotant G. arriére
20
5
Centrale clignotante
21
6
Relais de puissance
22-23
7
Feu arrière "Stop"
24
8
Contacteur boîte de vitesse
25
9-10 Batterie
26
11
Pompe – Sonde essence
27
12
Capteur compte tours
28
13-14
29
Bobines
15
30
16
Capteur de vitesse avant
31
Zeichenerklärung Bauteile
Nr.
Beschreibung
Nr.
1
Zündbox
17
2
Nummernschildbeleuchtung
18
3
Hintere rechter Blinker
19
4
Hintere linker Blinker
20
5
Blinkgeber
21
6
Kraftrelais
22-23
7
Rücklicht - Bremslicht
24
8
Antrieb Schalter
25
9-10 Batterie
26
11
Pumpe - Benzinstandgeber
27
12
Sensor Motordrehzahl
28
13-14
29
Spulen
15
30
16
Vorderer Geschwindigkeitssensor
31
Leyenda Componentes
Leyenda Componentes
Ref.
Descripción
Ref.
1
Central
17
2
Luz matrícula
18
3
Indicador trasero derecho
19
4
Indicador trasero izquierdo
20
5
Intermitencia
21
6
Relé de potencia
22-23
7
Faro trasero - Stop
24
8
Interruptor cambio
25
9-10 Batería
26
11
Bomba - Sonda gasolina
27
12
Sensor revoluciones motor
28
13- 14
29
Bobine
15
30
16
Sensor velocidad delantero
31
Parts list
Description
Ref.
Description
Alternator
32
Side stand switch
Rear speed sensor
33
Rear brake switch
Solenoid starter
34
Key switch
Main relay
35
Safety and front brake switch
SET/OK button
36
Front turn indicator, right hand
37
Front light
Injectors
38
Dashboard
Quick shift
39
Air pressure sensor
Throttle potentiometer
40
Front turn indicator, left hand
Water temperature sensor for power unit
41
Horn
Oil switch
42
Air temperature sensor
Heater fan
43
Light switch
Fuses
44
Light relay
"
Drive By Wire" Unit
45
Water temperature sensor for fan
Légende des composants
Légende des composants
Description
Réf.
Description
Alternateur
32
Contacteur de béquille latérale
Capteur de vitesse arrière
33
Contacteur de stop arrière
Télérupteur
34
Contacteur principal à clé
Relais alimentation générale
35
Contacteur de sûreté et stop avant
Bouton SET/OK
36
Clignotant D. avant
37
Feu avant
Injecteurs
38
Tableau de bord
Changement de vitesse rapide
39
Capteur pour pression air
Potentiomètre papillon
40
Clignotant G. avant
Capteur de température d'eau pour boîtier
41
Avertisseur sonore
Manocontact d'huile
42
Capteur pour temperature air
Electroventilateur
43
Contacteur d'éclairage
Fusibles
44
Relais feux
Drive By Wire"
Commande "
45
Capteur température d'eau pour ventilateur
Zeichenerklärung Bauteile
Zeichenerklärung Bauteile
Beschreibung
Nr.
Beschreibung
Lichtmaschine
32
Schalter Seitenständer
Hinterer Geschwindigkeitssensor
33
Hinterer Bremslichtschalter
Fernrelais
34
Zündschloß
Relais Hauptversorgung
35
Sicherheits- und vorderer Bremslichtschalter
Taste SET/OK
36
Vorderer rechter Blinker
37
Vorderer Scheinwerfer
Einspritzdüsen
38
Armaturenbrett
Schnell Gang-Wechsel
39
Drucksensor von Luft
Potentiometer Drosselventil
40
Vorderer linker Blinker
Temperaturfühler Wassertemperatur für Kontrollbox
41
Hupe
Öldruckschalter
42
Sensor für Temperatur von Luft
Gebläse
43
Lichtschalter
Sicherungen
44
Lichtrelais
Antrieb "
Drive By Wire"
45
Temperaturfühler Wassertemperatur für Gebläse
Leyenda Componentes
Descripción
Ref.
Descripción
Alternador
32
Interruptor pata lateral
Sensor velocidad trasero
33
Interruptor stop trasero
Teleruptor
34
Interruptor llave
Relé alimentación general
35
Interruptor de seguridad y stop delantero
Pulsador SET/OK
36
Indicador derecho
37
Faro delantero
Inyectores
38
Cuadro mandos
Cambio rápido
39
Sensor presión aire
Potenciómetro mariposa
40
Indicador izquierdo
Sensor temperatura agua para central
41
Claxon
Interruptor aceite
42
Sensor temperatura aire
Electroventilador
43
Interruptor luces
Fusibles
44
Relé luces
Sistema "
Drive By Wire"
45
Sensor temperatura agua para ventilador
Parts list
Parts list
Ref.
Description
46
Lean angle sensor
47
Heater fan relay
48
Battery recharge
49
ABS unit
50
Starter
51
Engine ground
52
Voltage regulator
53
Angular switch
54
Lambda sensor
55
CAN line
56
Tail lamp control
57
Rear lights sectioning
Légende des composants
Réf.
Description
46
Capteur d'inclinaison
47
Relais ventilateurs
48
Charge batterie
49
Module ABS
50
Démarreur électrique
51
Masse moteur
52
Régulateur de tension
53
Contacteur angulaire
54
Sonde Lambda
55
Ligne CAN
56
Contrôle des feux arriéres
57
Sectionnement des feux arriéres
Zeichenerklärung Bauteile
Nr.
Beschreibung
46
Neigung-Sensor
47
Gebläserelais
48
Batterieladung
49
ABS-Einheit
50
Anlassermotor
51
Masse Motor
52
Spannungs-Regler
53
Eckiger Schalter
54
Lambdasonde
55
CAN-Leitung
56
Steuerung der Rückleuchten
57
Schnitte der Rückleuchten
Leyenda Componentes
Ref.
Descripción
46
Sensor de inclinación
47
Relé ventiladores
48
Recarga batería
49
Módulo ABS
50
Motor de arranque
51
Masa motor
52
Regolador de tensión
53
Interruptor angular
54
Sonda Lambda
55
Línea CAN
56
Control del faro trasero
57
Seccionamiento de las luces traseras
Wire colors list
Fuses list
Letter(s)
Color
Ref. Amperage (A)Application
R
Red
F1
15
Fuel pump - Coils
Y
Yellow
F2
10
Lambda sensor - Injectors
B
Blue
F3
10
Positon lights-License plate light
Gr
Green
F4
15
High beam - Low beam
W
White
F5
15
Solenoid starter - Front/Rear
Bk
Black
speed sensor - Dashboard -
P
Pink
Lean angle sensor
V
Violet
F6
15
Intermittence - Horn - Stop
Sb
Sky blue
light - Diagnostics
Gy
Grey
F7
15
Electric fan
O
Orange
F8
15
ABS unit
Br
Brown
F9
25
ABS unit
In combined colors, back-
F10
10
ABS unit
ground and marking colors
F11
30
Battery recharge
have been pointed out.
F12
30
Battery recharge supply
E.g.: Br/Bk.
Légende couleur des câbles
Légende des fusibles
Lettre(s)
Couleur
Réf. Ampérage (A)
Emploi
R
Rouge
F1
15
Pompe à carburant - Bobines
Y
Jaune
F2
10
Sonde Lambda - Injecteurs
B
Bleu
F3
10
Feux de position - Feu plaque
Gr
Vert
F4
15
Feu de croisement-Feu de route
W
Blanc
F5
15
Telerupteur du demarreur - Capteur
Bk
Noir
de vitesse avant/arrière - Tableau
P
Rose
de bord - Capteur d'inclinaison
V
Violet
F6
15
Centrale clignotante-Avertisseur-
Sb
Bleu ciel
Feu stop - Diagnostics
Gy
Gris
F7
15
Electroventilateur
O
Orange
F8
15
Module ABS
Br
Marron
F9
25
Module ABS
Pour les couleurs combi-
F10
10
Module ABS
nés, la couleur de fond et
F11
30
Charge batterie
le marquage sont indiqués.
F12
30
Réserve recharge batterie
Par ex. Br/Bk.
Zeichenerklärung Kabelfarben
Zeichenerklärung Sicherungen
Buchstabe(n) Farbe
Nr.
Ampere- Einsatz
R
Rot
leistung (A)
Y
Gelb
F1
15
Benzinpumpe - Spulen
B
Blau
F2
10
Lambda-sonde - Einspritzventil
Gr
Grün
F3
10
Standlicht-Nummernschildlicht
W
Weiß
F4
15
Fernlicht - Abblendlicht
Bk
Schwarz
F5
15
Anlasser fernrelais- Geschwindig-
P
Rose
keitssensor vorn/hinten -
Armaturenbrett - Neigung-Sensor
V
Violett
Sb
Hellblau
F6
15
Blinkgeber - Hupe - Bremslicht
- Diagnostik
Gy
Grau
F7
15
Gebläse
O
Orange
F8
15
Module ABS
Br
Braun
F9
25
Module ABS
Bei
Farbkombinationen
F10
10
Module ABS
wird die Grundfarbe und
F11
30
Batterieladung
die Markierung angege-
F12
30
Ersatz für Batterieladung
ben. Z. B. Br/Bk.
Leyenda colores cables
Leyenda fusibles
Letra/s
Color
Ref. Amperaje (A) Utilización
R
Rojo
F1
15
Bomba carburante - Bobinas
Y
Amarillo
F2
10
Sonda Lambda - Inyectores
B
Azul marino
F3
10
Luz de posición - Luz matrícula
Gr
Verde
F4
15
Luz de carretera - Luz de cruce
W
Blanco
F5
15
Teleruptor de arranque - Sensor
Bk
Negro
velocidad delantero/trasero -
P
Rosa
Cuadro mandos - Sensor de inclinación
V
Violeta
F6
15
Intermitencia-Claxon-Luz stop
Sb
Azul
- Diagnóstico
Gy
Gris
F7
15
Electroventilador
O
Naranja
F8
15
Módulo ABS
Br
Marrón
F9
25
Módulo ABS
En los colores combinados
F10
10
Módulo ABS
se indica el color de fondo
F11
30
Recarga batería
y la marcación Ej. Br/Bk.
F12
30
Repuesto recarga batería

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

F3 675 2013F3 800 2013

Tabla de contenido