Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MV Agusta F4 750 ORO

  • Página 2 © 2003 Está prohibida la reproducción aunque parcial de este documento sin el permiso escrito de MV Agusta S.p.A. Part. N° 8D0092874 - Edición N° 1 Imprimido en Abril 2003...
  • Página 3 Manual para taller moto chasis Manual para taller moto chasis Manuale di officina mototelaio MV AGUSTA F4 750 ORO - S - S 1+1...
  • Página 4: Consejos Útiles

    Premisa Esta publicación, para ser usada en los Talleres MV Agusta, ha sido realizada con la finali- dad de ayudar a las personas autorizadas en las reparaciones de manutención y reparación de la motocicleta tratada. El perfecto conocimiento de los datos técnicos indicados, es determinante al fin de la completa formación profesional del operador.
  • Página 5 Freni Indice general GENERALIDAD ......................Rev. 0 MANUTENCION ......................Rev. 1 SUPERESTRUCTURA ....................Rev. 0 CIRCUITO DE INYECCION ASPIRACION AIRE............Rev. 0 INSTALACION ELECTRICA ..................Rev. 0 SUSPENSIONES Y RUEDAS .................. Rev. 1 BASTIDOR ........................ Rev. 0 FRENOS ........................Rev. 0 CIRCUITO DE REFRIGERACION ................
  • Página 7: Generalidad

    Generalidad SECCION Revisión 0 - 1 -...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Generalidad CONTENIDO COMO CONSULTAR EL MANUAL ........... . .PAG.3 FINALIDAD DEL MANUAL .
  • Página 9: Como Consultar El Manual

    Todas las informaciones, ilustraciones y datos técnicos incluidos en éste manual son basados sobre informacio- nes sobre el producto actualizadas en el momento de la aprobación para la impresión. MV Agusta S.p.A. se reserva el derecho de efectuar cambios en cualquier momento sin aviso previo y sin tener ningún tipo de obli- gación.
  • Página 10: Glosario Y Simbolos

    Generalidad GLOSARIO Y SIMBOLOS Significa que la falta total ATENCION o parcial del cumplimien- Usar el líquido para suspensiones reco- to de éstas indicaciones mendado. puede provocar grave peligro para sí mismo y para las demás personas. Significa que el no-cum- Usar el líquido refrigerante recomenda- ADVERTENCIA plimiento de las instruc-...
  • Página 11: Convencion

    Generalidad CONVENCION Con el objeto de aclarar la convención derecha/izquierda usada que se encuentra en el interior de los capítulos de éste manual, presentamos a continuación un esquema del vehículo y del motor en los cuales están indicados los lados a los cuales se refiere. Cilindro 3 Cilindro 2 Cilindro 4...
  • Página 12: Seguridad

    • El aceite contiene substancias peligrosas y nocivas para el medio ambiente. Para el cambio recomendamos dirigir- se a un punto autorizado MV Agusta el cual está equipado para la eliminación del aceite exhausto respetando las normas de ley vigentes.
  • Página 13 • La batería contiene substancias peligrosas y nocivas para el medio ambiente. Para su sustitución aconsejamos dirigir- se a un punto autorizado MV Agusta que está equipado para su eliminación respetando las normas de ley vigentes. • No dispersar en el medio ambiente las baterías descargadas.
  • Página 14: Advertencias

    • Al aflojar o apretar tuercas o tornillos, empezar siempre por las de dimensiones mayores o también por el centro. Respetar siempre los valores de los pares de apriete indi- cados. • Utilizar exclusivamente recambios originales MV Agusta. INDICE INDICE GENERAL SUMARIO DE CADA CAPITULO...
  • Página 15: Especificaciones Tecnicas Operativas

    Generalidad ESPECIFICACIONES TECNICAS OPERATIVAS IDENTIFICACION MOTOCICLETA El numero de identificación de la motocicleta está grabado en el lado derecho del tubo de la dirección. El número de matrícula del motor está grabado en el semi-carter superior, en proximidad de los cilindros para F4 serie ORO, y en proximidad de la horquilla para todas las otras versiones de F4.
  • Página 16 Generalidad - 10 -...
  • Página 17: Manutención

    Manutención SECCION Revisión 1 - 1 -...
  • Página 18 Manutención CONTENIDO INFORMACION TECNICA ............Pag. 3 COMPONENTES DE CARBONO (F4 ORO) .
  • Página 19: Informaciones Tecnicas

    Manutención INFORMACIONES TECNICAS DATOS TECNICOS Descripción F4 750 ORO F4 750 S F4 750 S (1+1) CARACTERISTICAS Distancia entre ejes (mm) (*) 1398 1398 1398 Longitud total (mm) (*) 2007 2007 2007 Anchura max. (mm) Altura sillín (mm) (*) Altura mínima del suelo (mm) (*) Antecarrera (mm) (*) 98.5...
  • Página 20 Manutención DATOS TECNICOS Descripción F4 750 ORO F4 750 S F4 750 S (1+1) DISTRIBUCION Tipo D.O.H.C. Doble árbol de levas en la cabeza; válvulas radiales LUBRICACION Tipo Con cárter húmedo ENCENDIDO -ALIMENTACIÓN Tipo Sistema integrado de encendido-inyección "Weber-Marelli" 1.6 M Encendido electrónico descarga inductiva, inyección electrónica “Multipoint”...
  • Página 21 Manutención DATOS TECNICOS Descripción F4 750 ORO F4 750 S F4 750 S 1+1 Presión de inflado (*) Delantera PIRELLI-METZELER 2.5 bar (36 psi), MICHELIN 2.2 bar (32 psi), DUNLOP 2.3 bar (33 psi) Trasera PIRELLI-METZELER 2.3 bar (33 psi), MICHELIN 2.4 bar (35 psi), DUNLOP 2.3 bar (33 psi)
  • Página 22: Componentes De Carbono (F4 Oro)

    Manutención ★ COMPONENTES EN CARBONO (F4 ORO) 12 - Lateral derecho airbox. - Cupolino. 13 - Lateral izquierdo airbox. - Lateral derecho. 14 - Tapa interruptor de encendido y seguro de - Lateral izquierdo. dirección. - Parte inferior carenado. 15 - Guardabarros delantero. - Cola.
  • Página 23: Programa Para La Manutencion Periodica

    Respetemos y defendamos el medio ambiente Todo lo que hacemos tiene repercusiones sobre todo el planeta y sobre sus recursos. MV Agusta, para tutelar los intereses de la comunidad, promueve a través de los clientes y de los operadores de la asistencia técnica el uso de medios para la eliminación de sus partes, respetando a pleno las normas vigentes en términos de con-...
  • Página 24: Tabla Manutención Programada

    Manutención Tabla manutención programada 1000 6000 12000 18000 24000 30000 36000 Frecuencia Kms (mi) (600) (3800) (7500) (11200) (14900) (18600) (22400) Pre- Service entrega Descripción Operación Transmisiones y mandos flexi- ● ● ● ● ● ● ● ● Comprobación / Ajuste bles ●...
  • Página 25: Operacion De Manutencion Y De Ajuste

    AGIP CHAIN AND DRIVE SPRAY – * : Para conseguir el producto aconsejado, MV Agusta aconseja dirigirse directamente a sus propios concesionarios autorizados. El aceite AGIP Racing 4T 10W/60 ha sido realizado para el motor de la motocicleta F4. En el caso que no se pueda conseguir éste lubricante, MV Agusta aconseja usar aceites completamente...
  • Página 26 Manutención Quitar el tapón de llenado 1 en el lado der. del vehícu- lo para facilitar la salida del aceite. Esperar que el circuito de lubricación se haya vaciado completamente. Cambio del filtro del aceite Utilizando el útil específico quitar el filtro del aceite 2 (ver figura).
  • Página 27 Manutención Las cuatro operaciones siguiente son necesarias solo para los vehículos con número de matrícula de motor inferior a 04430, con el objeto de eliminar el canto vivo presente en la zona indicada. Proteger, tapando, los dos canales de tránsito del acei- te así...
  • Página 28 Manutención Una vez terminada la operación limpiar muy bien la zona quitando cualquier tipo de residuo o viruta. Asegurarse antes de proceder con la operación suce- siva, que toda la circunferencia tenga chaflán. Tomar el filtro de aceite ( versión color negro) del kit fil- tro aceite motor (Part.
  • Página 29 Tomar la abrazadera para el filtro aceite motor y el tor- nillo correspondiente en el kit filtro aceite (Part. Cod. N° 8000A1428) nueva. Utilizar exclusivamente compo- nentes originales MV Agusta. Introducir la abrazadera llevándola a contacto con el anillo de tope filtro del aceite.
  • Página 30 Manutención Marcar el punto de ajuste con un rotulador, sea en el tornillo sea en la abrazadera. Efectuar el apriete final del tornillo dando 2 vueltas y 1/4 mas de la posición alcanzada anteriormente. Marcar la posición de apriete definitivo con un rotula- dor, sea en el filtro sea en la abrazadera.
  • Página 31 Manutenzione Manutención En el tapón de drenaje se encuentra un imán para la atracción de eventuales residuos de metal que se podrían formar en el motor durante la rotación. Antes de proceder con el montaje del tapón, verificar la completa limpieza y la integridad de la junta de sella- Montar el tapón de drenaje del aceite motor y apretar- lo al par prescrito.
  • Página 32: Liquido Refrigerante

    Manutenzione Manutención LÍQUIDO REFRIGERANTE Control/Restablecimiento nivel ➝ En la pre entrega y a los primeros 1000 kms; luego a cada 6000 kms. Sujetando la motocicleta en posición vertical, verificar que el nivel del líquido refrigerante esté comprendido entre la línea «MIN» presente en el tanque de expan- sión (1) y la parte inferior del tubo chasis, visibles por el lado izquierdo del vehículo.
  • Página 33 Manutenzione Manutención Sustitución líquido refrigerante Sustitución → Cada 2 años Antes de vaciar el circuito se debe quitar: la tapa del conmutador de encendido (ver “Control nivel líquido refrigerante”); protección inferior cadena; el lateral izquierdo del carenado (ver cap. C “Superestructuras”) colocar debajo del motor un contenedor ade- cuado para recoger el líquido;...
  • Página 34: Electroventilador

    Manutenzione Manutención Completar el montaje del vehículo ELECTROVENTILADOR Control → En la pre entrega y a los primeros 1000 kms; luego, cada 6000 kms. Para efectuar el control sobre el funcionamiento del electroventilador, poner en marcha el motor y dejar que el mismo se caliente de manera oportuna.
  • Página 35: Juego Empujadores

    Manutenzione Manutención JUEGO EMPUJADORES Control y regulación → A 1000 kms; luego, cada 12.000 kms Para efectuar las mediciones del juego entre árbol de levas y tazas de las válvulas, quitar en secuencia los siguientes componentes: • Parte inferior carenado •...
  • Página 36 Manutenzione Manutención Cerciorarse que toda la superficie del bastidor se encuentre protegida por la cinta adhesiva. Colocar la misma cinta adhesiva también en los con- ductos de aspiración del motor. Colocar la cinta adhesiva también en el tubo de desa- hogo del aceite A y en los terminales de las transmi- siones mando gas B.
  • Página 37 Manutenzione Manutención Colocar los cables eléctricos de los capuchones de las bujías, así como indicado en las siguientes figuras. Quitar los 8 tornillos de fijación de la tapa de la culata del motor. - 21 -...
  • Página 38 Manutenzione Manutención Extraer los tornillos de fijación. Actuando como representado en la figura, levantando apenas la tapa de la culata del motor. Para realizar ésta operación utilizar exclusivamente los planos de apoyo indicados. Prestar además atención en no dañar las demás par- tes de la zona.
  • Página 39 Manutenzione Manutención Completar la extracción de la tapa de la culata del motor, deslizándolo hacia la parte posterior del vehícu- lo así como indicado en las siguientes figuras. Con una jeringa quitar todo el aceite del motor que queda en los huecos en proximidad de las tazas de las válvulas.
  • Página 40 Manutenzione Manutención Seguir ahora con el desmontaje de la tapa de la rueda fónica actuando en los 5 tornillos de fijación. Actuando sobre la tuerca central girar, en sentido con- trario a las agujas del reloj, el árbol de levas y colocar “en fase”...
  • Página 41 Manutenzione Manutención Al lado podemos ver la posición que la rueda fónica debe asumir con respecto al cárter motor. En ésta con- dición, también las marcas presentes en la rueda den- tada de los árboles de leva deben estar alineados entre ellos.
  • Página 42 Manutenzione Manutención Realizar las mediciones del juego de las siguientes válvulas: Cilindro n° 1 y 2 válvula de admisión (n° 1,2,3,4) Cilindro n° 1 y 3 válvula de escape (n° 11,12,15,16) Anotar con orden escrupuloso los valores medidos en una tabla. Mostramos, como ejemplo, una hipótesis de tabla en el interior de la cual anotar los valores medidos.
  • Página 43 Manutenzione Manutención Como información son ilustrados, en la foto al lado, los ESCAPE números progresivos asignados a cada válvula. Se puede notar el sentido contrario a las agujas del reloj de la numeración. ADMISION Por comodidad es posible anotar, de manera proviso- ria y en orden, los valores de los juegos encontrados, en la cinta adhesiva colocada para cubrir los conduc- tos de aspiración.
  • Página 44 Manutenzione Manutención Verificar nuevamente la “fase” del motor cerciorándose que la marca presente en la rueda fónica, se encuen- tre alineada al “diente” presente en el cárter motor. Continuar con la medición del juego de las siguientes válvulas: Cilindro n° 3 y 4 válvulas de admisión (n° 5,6,7,8) Cilindro n°...
  • Página 45: Pastilla De Regulación

    Manutenzione Manutención Juego entre taza y cama "juego válvula" Arbol de levas Platillo Pastilla de regulación Taza para válvula Válvula Los valores del juego medidos entre la taza y cama deben ser los siguientes: Para todas las válvulas de admisión 0,15 ÷...
  • Página 46: Bujias

    Manutenzione Manutención Cadena de la distribución, patín móvil de distribu- ción y tensor cadena distribución. Cadena de la distribución y patín móvil de distribución: Control → A los primeros 1000 kms; luego cada 12.000 kms. Sustitución → Cada 36.000 kms Tensor cadena distribución: Control / Sustitución →...
  • Página 47: Filtros Carburante

    Manutenzione Manutención Condiciones electrodos 12 N•m Controlar si los electrodos están gastados o quema- dos. Si los mismos fueran muy desgastados o quema- dos, sustituir las bujías. Sustituir la bujía también en caso que el aislante esté roto o la rosca dañada. Cuando se cambian las bujías, controlar el paso y la longitud de la rosca.
  • Página 48 Manutenzione Manutención Completar la operación de vaciado del depósito carbu- rante quitando el tornillo de drenaje de la gasolina (1). Para efectuar dicha operación colocar el deposito como indicado en la figura. Vaciar completamente el deposito del carburante. Para facilitar la operación se aconseja levantar la tapa de llenado carburante superior (1).
  • Página 49 Manutenzione Manutención Extraer el grupo brida de su alojamiento. Para extraer la brida (1) utilizar tres tornillos M6 (2) de longitud similar a lo representado en la figura. Introducir los tornillos en los taladros roscados corres- pondiente. Enroscar en secuencia hasta la extracción de la brida (3).
  • Página 50 Manutenzione Manutención Quitar el O-Ring de sellado de la brida (1) y limpiarlo cuidadosamente. Comprobar su perfecta integridad. Si está dañado sus- tituir con uno nuevo. Desconectar el conector eléctrico de la bomba de la gasolina (1). Quitar el captador de la gasolina utilizando una llave de tubo (1) en la tuerca de fijación del captador.
  • Página 51 Manutenzione Manutención Quitar el tornillo de cierre del conducto indicado en la figura para permitir que salga a la cantidad de gasoli- na que queda en los conductos. Quitar 2 abrazaderas CLIC R 96135 (1), ubicadas en la extremidad del filtro de la gasolina. Actuar como indicado en la figura anterior y quitar la abrazadera (1) CLIC R 96135.
  • Página 52 Manutenzione Manutención Quitar el filtro de la gasolina (1). Extraer la bomba de la gasolina (1) de su alojamiento. Desmontar el filtro de la gasolina (1) de la bomba y soplar con aire comprimido desde el interior hacia afuera, como indicado en la figura. - 36 -...
  • Página 53 Manutenzione Manutención Limpiar el asiento de la bomba del carburante y el hueco de aspiración. Quitar todo tipo de residuo y cer- ciorarse que no se encuentren presente trozos de rebabas del maquinado. Limpiar la brida de fundición en presión con un pincel limpio y gasolina.
  • Página 54 Manutenzione Manutención Colocar el filtro de la gasolina en el cuerpo bomba res- petando la fase indicada en la figura. Actuar con cuidado de manera que el filtro de red no se dañe. Montar la abrazadera CLIC R 96135 (1) - color verde - en el tubo indicado en la figura.
  • Página 55 Manutenzione Manutención Introducir el tubo de conexión filtro gasolina/bomba uti- lizando alcohol para facilitar el montaje. Montar la abrazadera CLIC R 96 135 (1) - color verde - con la pinza CLIC 205. Introducir la bomba en el interior de su alojamiento. Introducir el tubo en la bomba gasolina.
  • Página 56 Manutenzione Manutención Montar el captador de la gasolina (1) en la brida fundi- da a presión. En el momento del montaje sustituir la junta (2) con una nueva y engrasar con grasa con silicona. Aplicar una capa de grasa con silicona también en la parte roscada del captador.
  • Página 57 Manutenzione Manutención Completar el ensamblado del grupo brida introducien- do en su asiento el anillo O-Ring (1) de sellado. Antes del montaje cerciorarse de la perfecta integridad del componente y lubricarlo con grasa con silicona. Se aconseja la aplicación de la grasa con silicona tam- bién en el asiento de la brida fundida a presión.
  • Página 58 Manutenzione Manutención El grupo brida gasolina del cual han completado la revisión, debe tener todas las piezas que aparecen en el esquema de arriba. Efectuar un control final y luego proceder con las operacio- nes sucesivas. - 42 -...
  • Página 59 Manutenzione Manutención GRUPO BOMBA GASOLINA Code Q.ty Note 750 ORO 750 S 750 S 1+1 I FRAME I I ENGIME I 800094275 • • • 800090927 • • • 800021480 • • • 80A090925 • • • 800090925 • • •...
  • Página 60 Manutenzione Manutención Montaje grupo brida gasolina Antes de iniciar el montaje de la brida en el deposito carburante, verificar las condiciones de los dos tubos del rebosadero conectados en la parte inferior de la tapa de llenado del carburante. Si estos componentes no estuvieran en perfectas con- diciones, sustituirlos y colocar las abrazaderas así...
  • Página 61: Tubos Conexion Carburante

    Manutenzione Manutención Introducir el grupo brida en el interior del deposito y apretar los tres tornillos de sujeción. 10 N•m Par de apriete: 10 N·m Continuar con el montaje de las partes desmontadas siguiendo la secuencia contraria al desmontaje, como indicado en el capitulo C “Superestructuras”: •...
  • Página 62 Manutenzione Manutención El tubo de la gasolina con el racor CPC de color blanco debe ser montado en el lado derecho del cuerpo mariposa. El tubo de gasolina con el racor CPC de color negro debe ser montado en el lado izquierdo del cuerpo mariposa.
  • Página 63 Manutenzione Manutención Disponer los racores CPC de la manera que están representados en la figura. Durante el control extender el tubo para eliminar fle- xiones y deformaciones del mismo. Juntar los tubos con una abrazadera. Cerciorarse que los dos tubos tengan la misma longi- tud y colocar la abrazadera de manera que resulten apoyadas al tubo del bastidor (observar la figura).
  • Página 64: Regulacion Y Ajuste Cuerpo Mariposa

    Manutenzione Manutención REGULACION Y AJUSTE CUERPO MARIPOSA (control ralentí, sincronización y control CO) Control y regulación ➝ A los primeros 1000 kms; luego, cada 6000 kms. El ajuste del cuerpo mariposa se debe realizar con en motor en marcha. Para realizar las operaciones en el cuerpo mariposa se aconseja quitar algunas partes de la superestructu- ra de la motocicleta, como;...
  • Página 65 Manutenzione Manutención Conectar el instrumento de medición a través de los tubos de goma. Respetar la relación entre el número del tubo y el cilindro al cual es conectado. Introducir la llave de encendido y poner en marcha el motor. Todos los tornillos de regulación by-pass (1) deben estar colocados entre una apertura mínima y máxima comprendida entre 1 y 1,5 vueltas de la posición de...
  • Página 66 Manutenzione Manutención Efectuar la regulación actuando sobre los tornillos de by-pass hasta obtener el alineamiento de los valores de depresión presente en los cuatro conductos de aspiración. Las columnas de mercurio deben alcanzar la misma altura (ver figura al lado). Si todos los parámetros del motor han sido colocados correctamente, la posición del tornillo de regulación debería colocarse entre 0.5 y 1.5 vueltas de la posición...
  • Página 67 Manutenzione Manutención Restablecer el contacto con el punto de contacto a masa de la centralita. (Para realizar correctamente las sucesivas operacio- nes es importante que la centralita esté conectada a masa). Conectar los cables del instrumento de medición del porcentaje de CO. El cable rojo va conectado al polo positivo de la bate- ría (1);...
  • Página 68 Manutenzione Manutención Introducir la sonda detectora % CO en el orificio ros- cado del tornillo. Apretar la sonda. Verificar el correcto montaje del instrumento para el control del % de CO. Poner en marcha el motor, esperar que se encienda el electroventilador, leer el porcentaje de CO detectado por el instrumento.
  • Página 69 Manutenzione Manutención Regular el % de CO actuando en el tornillo del trimmer (1) colocado en el interior de la centralita electrónica. Para la regulación del tornillo del trimmer no utilizar herramientas metálicas. Utilizar un destornillador especial de material plástico. Efectuar la regulación del tornillo del trim- mer 1 de manera muy suave.
  • Página 70 Manutenzione Manutención Volver a montar la centralita en su alojamiento en el chasis posterior, apretar los cuatro tornillos prestando atención en restablecer la conexión a masa. Montar nuevamente todas las partes del vehículo des- montadas para el montaje del cuerpo mariposa y para la verificación del % CO.
  • Página 71 Manutenzione Manutención Filtro aire Control / sustitución ➝ Cada 6000 kms Para acceder al filtro de aire, se deben desmontar antes algunos componentes del vehículo como descri- to en el capítulo C “Superestructuras”: • Parte inferior carenado • Cola • Lateral carenado der. •...
  • Página 72 Manutenzione Manutención Verificar las condiciones del filtro aire. En el caso sea necesario cambiarlo, proceder de la siguiente manera: Tomar un filtro nuevo. Controlar que la caja airbox esté perfectamente limpia, comprobar que no haya eventuales residuos. Introducir el filtro del aire, respetando la correcta posi- ción de montaje como muestra la figura.
  • Página 73 Manutenzione Manutención Antes de proceder al montaje del air-box en el vehícu- lo, aplicar grasa con silicona en las juntas de las bocas de aspiración. Continuar con el montaje de las partes detalladas a continuación, según el procedimiento descrito en el capitulo C “Superestructuras”: •...
  • Página 74: Frenos Y Embrague

    Manutenzione Manutención FRENOS Y EMBRAGUE Control nivel liquido circuito➝ En la pre entrega y a los primeros 1000 kms.; luego cada 6000 kns. Control perdida➝ En la pre entrega y a los primeros 1000 kms.; luego cada 6000 kns Sustitución fluido➝ Cada 24000 kms o de cualquier manera cada 2 años Control mandos➝...
  • Página 75 Manutenzione Manutención Para que la operación pueda ser simple a realizarse por una sola persona, es aconsejable sujetar el depo- sito con un elástico como muestra la figura al lado. Proceder siguiendo el procedimiento análogo a la del deposito del freno delantero. Añadir liquido nuevo hasta alcanzar el nivel correcto en el deposito.
  • Página 76 Manutenzione Manutención Antes de completar la operación limpiar con mucho cuidado los 3 componentes de la tapa del deposito con alcohol y soplar con aire comprimido para secarlos. Limpiar con un paño el borde del deposito liquido fre- nos. Cerrar el deposito con los 2 tornillos correspondientes. No limpiar perfectamente dichas piezas podría provocar la salida de pequeñas canti- dades de liquido durante la marcha.
  • Página 77 Manutenzione Manutención CONTROL MANDOS FRENO/EMBRAGUE/CAMBIO Es posible efectuar la regulación de la posición de las palancas del freno delantero y del embrague y de las palancas del freno trasero y del cambio. Dichas ope- raciones ha sido creadas para mejorar al máximo el agarre y el movimiento del mando respecto a las exi- gencias del motociclista.
  • Página 78 Manutenzione Manutención Regulación palanca freno trasero/cambio Para efectuar la regulación de la palanca del freno tra- sero y del cambio, aflojar el tornillo 1 con una llave hexagonal de 6 mm. Corregir la posición según las necesidades del piloto con la llave usada anteriormente para aflojar y actuar en el orificio hexagonal (2).
  • Página 79: Pastillas Frenos

    Manutenzione Manutención PASTILLAS FRENOS Control desgaste / Sustitución ➝ En primeros 1000 kms; luego, Pinza freno trasero cada 6000 kms Pinza freno delantero Verificar las condiciones y el espesor de las pastillas freno y pinzas. Las pastillas presentan algunas ranuras que señalan el desgaste.
  • Página 80 Manutenzione Manutención Al terminar la regulación verificar que, accionando la palanca del choke 1, las válvulas mariposa del con- ducto de aspiración se abran parcialmente como indi- cado en la figura sucesiva. Si en la motocicleta han sido efectuadas intervenciones en el cuerpo mariposa, la transmisión del mando acelerador debe ser analizada no solo en la parte superior (zona mando gas en el manillar), sino también en...
  • Página 81: Cerraduras

    Manutenzione Manutención CERRADURAS Control ➝ En la pre entrega y a los primeros 1000 kms; luego, cada 6000 kms. Interruptor de encendido seguro de la dirección Dicho componente tiene 4 posiciones de funcionamiento No colocar llaveros u otros objetos en la llave de encendido para no crear obstáculos en la rotación del tubo de la dirección.
  • Página 82 Manutenzione Manutención Cerradura tapa carburante Levantar la tapa guardapolvo. Introducir la llave, girarla en sentido de las agujas del reloj y levantar la tapa. Después del abastecimiento empujar la tapa hacia abajo girando simultáneamente la llave en sentido de las agujas del reloj para facilitar el cierre. Luego soltar la llave, colocarla en posición longitudinal y extraerla.
  • Página 83: Direccion

    Manutenzione Manutención DIRECCION Control y regulaciones ➝ A los 1000 kms; luego, cada 12.000 kms Efectuar con regularidad el control de los componen- tes de la dirección según los intervalos kilométricos antes indicados. Si de éstos controles resultara necesario efectuar regulaciones, actuar como descrito en el capítulo F “Suspensiones y ruedas”.
  • Página 84 Manutenzione Manutención Regulación➝ A los primeros 1000 kms; luego, cada 6000 kms. Para el ajuste de la tensión de la cadena, proceder de la siguiente manera: Aflojar apenas los 2 tornillos del cubo de la rueda tra- sera. Con la llave especial indicada en la figura, desplazar la excéntrica hacia atrás o hacia adelante respectiva- mente tensionando o aflojando la cadena, hasta...
  • Página 85 Manutenzione Manutención Lubricación cadena Lubricación➝ A los 1000 kms. Y a los 6000 kms; luego, cada 12000 kms. La cadena es del tipo con O-Ring. Limpiar la cadena con un paño limpio y/o un chorro de aire Luego colocar el lubricante Utilizar solo el lubricante recomendado o uno equivalente (ver pag.
  • Página 86: Neumaticos

    Manutenzione Manutención NEUMATICOS Control presión➝ En la pre entrega y a los primeros 1000 kms; luego, cada 6000 kms Control desgaste ➝ A los primeros 1000 kms; luego, cada 6000 kms Si la presión de los neumáticos es muy alta o muy baja, es negativo para la conducibilidad del vehículo y el desgaste de los mismos se produce mas rápida- mente.
  • Página 87: Llantas

    Manutenzione Manutención LLANTAS Control visivo ➝ A los 1000 kms; luego cada 6000 kms. (de cualquier manera a cada cambio de neumáticos) Si después de un control visivo o también después de un golpe se retiene necesario controlar la planaridad, excentricidad u ovalización de la rueda, ver el procedi- miento de control descrito en el capítulo F “Suspensiones y ruedas”.
  • Página 88: Rodamientos Brazo Oscilante

    Manutenzione Manutención CUBO RUEDA TRASERA Control y lubricación rodamientos ➝ Cada 12000 kms Sustitución ➝ Cada 36000 kms Para la comprobación y revisión del grupo cubo rueda trasera es necesario efectuar algunas operaciones pre- liminares consultando los capítulos correspondiente. Desmontar la rueda trasera (ver cap. F “Suspensiones y ruedas”) Levantar la moto con un elevador.
  • Página 89: Caballete Lateral

    Manutenzione Manutención Regulación en extensión y en compresión (suspensión trasera): Dicha operación se puede realizar se NOTA puede realizar también con el amortigua- dor trasero montado en el vehículo. Para ulteriores informaciones relativas a las articulaciones esféricas de la unión del amortiguador trasero, es necesario efec- tuar las fases de desmontaje descritas en Dispositivo hidráulico de...
  • Página 90: Horquilla Delantera

    Manutenzione Manutención HORQUILLA DELANTERA Cambio de aceite ➝ Cada 24000 km La horquilla delantera es un órgano de importancia vital para la conducción y la adherencia en la carrete- ra de la moto. Es, por lo tanto necesario efectuar el cambio de aceite en el interior de las barras en los intervalos de manutención indicados.
  • Página 91: Instalacion Electrica

    Manutenzione Manutención INSTALACION ELECTRICA Control funcionalidad ➝ En la pre entrega y a los 1000 kms; luego, cada 6000 kms Efectuar un control detallado de los órganos de la instala- ción eléctrica, contactos entre los componentes y su fun- cionalidad. Para dichas verificaciones consultar el capítulo E “Instalación eléctrica”.
  • Página 92: Instrumentacion Y Luces Testigos

    Manutenzione Manutención INSTRUMENTACION Y LUCES TESTIGOS Control➝ En la pre entrega y a los 1000 kms; Luz testigo de indicación luego, cada 6000 kms. El control de la instrumentación se debe realizar en Luz testigo de todas las funciones detalladas a continuación. Si aun- indicación que una sola de las funciones detalladas resultara no eficiente, consultar el capítulo E “Instalación eléctrica”...
  • Página 93 Manutenzione Manutención Display Multifunción 10 Taquímetro Indica la velocidad. El valor puede aparecer sea en kilómetros hora (kms/h) sea en millas hora (mph). El valor máximo que aparece en el instrumento es 299 kms/h (185 mph). 11 Pulsador “SET” Si se presiona permite seleccionar las cifras del display para efectuar las regulaciones.
  • Página 94 Manutenzione Manutención Modificaciones del display La modificación se puede realizar en las funciones del reloj, de la unidad de medida del taquímetro y del ter- mómetro. Dicha operación se debe realizar con el motor en marcha y en cambio en neutro. Reloj (horas y minutos) Apretar varias veces el pulsador de arranque hasta ver la hora.
  • Página 95 Manutenzione Manutención Presionar el pulsador de arranque para pasar de kms/h a mph o viceversa. Variando la unidad de medi- da del taquímetro, cambia automáticamente también la del cuentakilómetros (total y parcial). Presionar el pulsador “SET”; se confirma la unidad de medida del taquímetro y la unidad de medida del ter- mómetro comienza a destellar.
  • Página 96: Luces

    Manutenzione Manutención Anulación cuentakilómetros parcial Los valores de la función “TRIP 1” y “TRIP 2” se pue- den anular de la siguiente manera. Presionar el pulsador de arranque por mas de cuatro segundos; el valor comienza a destellar. Presionar el pulsador de arranque por menos de cua- tro segundos;...
  • Página 97 Manutenzione Manutención Faro luz de carretera - Sustitución bombilla Quitar la protección. Desconectar el conector. Para sacar la bombilla girar en sentido contrario a las agujas del reloj. Introducir la bombilla nueva y bloquear girándola en el sentido de las agujas del reloj. Conectar el conector.
  • Página 98 Manutenzione Manutención Verificar las condiciones de la junta de estanqueidad del proyector. Montar la misma en su alojamiento en el faro como indicado en la figura, cerciorandose que la misma se encuentre completamente en su asiento. Proceder con el montaje de la lente y de los 4 clips, prestando atención en no dañar el borde de la lente.
  • Página 99 Manutenzione Manutención Luz posterior de posición y de parada - Sustitución bombillo Levantar el sillín. Extraer el portalámparas girando en sentido contrario a las agujas del reloj. Para extraer la bombilla, empujar y girar en el sentido contrario a las agujas del reloj. Introducir la bombilla nueva y bloquearla girando en sentido de las agujas del reloj.
  • Página 100: Faro Delantero

    Manutenzione Manutención Sustituir el fusible quemado y montar nuevamente la tapa. Para identificar la posición y la función de los fisi- bles, consultar las informaciones indicadas en el adhesi- vo y en el esquema eléctrico (ver capítulo E “Instalación eléctrica”); las letras de referencia indicadas en la figura corresponden a las indicadas en el esquema.
  • Página 101 Manutenzione Manutención Regulación vertical Colocar el vehículo a 10 metros de distancia de una pared vertical. Cerciorarse que el terreno sea plano y que el eje óptico del proyector se encuentre perpendicular a la pared. El vehículo debe estar en posición vertical. Medir la altura desde el suelo del centro del proyector y marcar en la pared una cruz a la misma altura.
  • Página 102 Manutenzione Manutención - 86 -...
  • Página 103: Superestructuras

    Superestructuras SECCION Revisión 0 - 1 -...
  • Página 104 Superestructuras CONTENIDO CARENADOS ..............PAG.3 COLA .
  • Página 105: Carenados

    Superestructuras CARENADO Lado Derecho Lado Izquierdo • Esta imagen muestra la ubicación de las superestructuras y el método para el desmontaje y montaje. - 3 -...
  • Página 106 Superestructuras Desmontaje parte inferior carenado Quitar las tres fijaciones (1) colocados en el lado izquierdo del vehículo. Quitar luego las cuatro fijaciones (1) colocados en el lado derecho del vehículo. Quitar la parte inferior del carenado (2). Desmontaje lateral carenado Quitar las cinco fijaciones (1) ubicadas en el lateral del carenado derecho.
  • Página 107 Superestructuras Desmontaje cupolino Aflojar los dos tornillos (1) indicados en la figura ( girar- las de unas 2 vueltas). Efectuar la misma operación en los tornillos colocados en el lado opuesto del cupolino. Desmontar el tornillo (1) de fijación soportes espejos. Efectuar la misma operación en los tornillos del lado opuesto.
  • Página 108: Cola

    Superestructuras COLA - 6 -...
  • Página 109 Superestructuras Desmontaje cola posterior Introducir la lleve de encendido en la cerradura del sillín. Presionar sobre la extremidad posterior de la cola como indicado en la figura. Girar la llave y desenganchar la cerradura. Levantar la cola posterior. Desconectar el conector de la instalación eléctrica ubi- cado debajo del sillín del piloto.
  • Página 110 Superestructuras Quitar la goma (1). Extraer los dos pernos de nylon (2). Quitar la cola posterior. - 8 -...
  • Página 111: Deposito

    Superestructuras DEPOSITO - 9 -...
  • Página 112 Superestructuras Desmontaje paneles para cubrir la instalación eléc- trica Extraer los tornillos (1). Quitar la tapa de la instalación eléctrica izquierda (2). Desconectar el conector eléctrico (1). Proceder de la misma manera para el desmontaje de la tapa de la instalación eléctrica derecha. Desmontaje conductos de aire derecho e izquierdo Quitar el conector (1) del sensor de la temperatura- presión.
  • Página 113 Superestructuras Extraer el tornillo de fijación (1). Quitar ahora el conducto de aspiración. Proceder con el desmontaje del conducto de aire dere- cho siguiendo las indicaciones apenas recibido. Desmontaje laterales air box Desmontar los laterales Air Box (lado izq. + lado der.) Quitando los tornillos correspondiente (1).
  • Página 114 Superestructuras Desmontaje laterales Extraer ambos laterales (lado der. y lado izq.) como indicado en la figura. Extraer primero la parte posterior del lateral (A), luego desplazándolo despacio hacia atrás, quitar de su alo- jamiento también la fijación delantera (B). Desmontaje deposito carburante Quitar el tornillo de fijación del deposito (1).
  • Página 115 Superestructuras Levantar el deposito carburante (A), luego desplazarlo hacia la parte posterior del vehículo (B) actuando como representado en la figura. Inclinar el deposito hacia el lado izquierdo del vehícu- Desconectar los siguientes componentes: • Tubo gasolina (1) • Conector instalación eléctrica (2) •...
  • Página 116 Superestructuras Desmontaje tapa del carburante Introducir la llave en la cerradura de la tapa de la gaso- lina, girar en el sentido de las agujas del reloj y abrir la tapa. Quitar los cuatro tornillos (1) indicados en la figura, tres exteriores y uno en el interior de la tapa.
  • Página 117: Sistema De Aspiracion

    Superestructuras SISTEMA DE ASPIRACION - 15 -...
  • Página 118 Superestructuras Desmontaje air box Quitar los dos tornillos (1) de fijación del amortiguador de la dirección (2) y trasladar el mismo hacia la parte delantera del vehículo. Quitar los dos tornillos (1) de fijación de la tapa inte- rruptor de encendido. Desconectar el tubo de recuperación vapor de aceite (1).
  • Página 119 Superestructuras Quitar los dos tornillos laterales (1) de fijación air box (una de cada lado del vehículo). Desmontar el air box levantándolo hacia arriba. - 17 -...
  • Página 120: Parte Inferior De La Cola

    Superestructuras PARTE INFERIOR DE LA COLA - 18 -...
  • Página 121 Superestructuras Desmontar protección paracalor Después de haber desmontado la cola como descrito antes, proceder de la siguiente manera: Quitar los escapes ( ver Cap. F - Suspensiones y rue- das). Quitar las cuatro tuercas de fijación (1) de la centralita. Volcar la centralita.
  • Página 122 Superestructuras Quitar los 2 relés de inyección de sus soportes de goma. Destornillar los dos tornillos de fijación de la parte infe- rior de la cola (3). Quitar la parte inferior de la cola y la junta (parte infe- rior de la cola-bastidor). Para el montaje, actuar de con a secuencia contraria al desmontaje.
  • Página 123: Circuito De Inyección

    Circuito de inyección SECCION Revisión 0 - 1 -...
  • Página 124 Circuito de inyección SOMMARIO CARACTERISTICAS TECNICAS SISTEMA DE INYECCION ....... .PAG.3 COMPENSACION TIEMPO INYECCION (VOLUMEN) .
  • Página 125: Caracteristicas Tecnicas Sistema De Inyeccion

    Circuito de inyección CARACTERISTICAS TECNICAS SISTEMA INYECCION TIEMPO INYECCION (VOLUMEN INYECCION) Los factores para la determinación del tiempo de inyección son el tiempo de inyección base, que es calculado en base a la velocidad del motor y a la apertura del acelerador, y varias compensaciones que son determinadas según las señales procedentes de varios sensores que detectan las condiciones del motor y de la conducción.
  • Página 126: Compensacion Tiempo Inyeccion (Volumen)

    Circuito de inyección COMPENSACION TIEMPO DE INYECCION (VOLUMEN) Cada sensor permite efectuar las compensaciones del tiempo de inyección (volumen) en base a las siguientes señales. SEÑAL DESCRIPCION SEÑAL SENSOR PRESION ATMOSFERICA Cuando la presión atmosférica es baja, el sensor envía una señal al ECM para reducir el tiempo de inyección (volumen).
  • Página 127: Bomba Carburante

    Circuito de inyección BOMBA CARBURANTE La bomba eléctrica del carburante, que se encuentra en el interior del deposito del carburante, comprende el rotor del magnate, del rodete, de las escobillas, la válvula de control y la válvula de seguridad. El ECM controla la con- dición de ON/OFF como descrito en la sección SISTEMA DE CONTROL BOMBA DEL CARBURANTE.
  • Página 128: Sistema Envio Carburante

    Circuito de inyección SISTEMA ENVIO CARBURANTE El sistema de envío del carburante comprende el deposito, la bomba, el filtro, el tubo de envío, los tubos de ali- mentación (incluidos los inyectores del carburante), del regulador de la presión y del tubo de retorno del carbu- rante.
  • Página 129: Regulador De Presion Del Carburante

    Circuito de inyección REGULADOR DE PRESION DEL CARBURANTE El regulador de presión del carburante es una válvula de seguridad con diafragma que se compone de diafrag- ma, muelle y válvula. Este mantiene siempre la presión del carburante enviado al inyector a 3,0 kg/cm (300 kPa) el carburante en exceso abre la válvula del regulador y puede retornar al deposito del carburante.
  • Página 130: Sistema De Control De La Bomba Del Carburante

    Circuito de inyección SISTEMA DE CONTROL DE LA BOMBA DEL CARBURANTE Cuando el interruptor de encendido es posicionado en ON, la corriente de la batería llega al motor de la bomba del carburante a través del relé del caballete lateral y el relé de misma bomba provocando el funcionamiento del motor.
  • Página 131: Ecu

    Circuito de inyección El ECU se encuentra ubicado debajo de la cola. El ECU se compone por la CPU (unidad de proceso central), por la memoria (EPROM) y por las secciones I/O (entrada/salida). La señal de cada sensor es enviada a la sección de entrada y por lo tanto al ECU.
  • Página 132 Circuito de inyección 2 SENSOR TEMPERATURA AIRE ASPIRACION La temperatura del aire de la aspiración que es obtenida convirtiendo la resistencia del termistor en voltaje y por lo tanto la envía al ECU. El volumen de la inyección aumenta cuando la temperatura del aire de la aspiración es baja.
  • Página 133: Sensor Posicion Cuerpo Mariposa

    Circuito de inyección SENSOR POSICION CUERPO MARIPOSA El sensor de la posición del acelerador se encuentra en el lado derecho del cuerpo mariposa. Dicho sensor es una resistencia variable y registra el ángulo de abertura del acelerador. El voltaje de la batería en el sensor es modificado en voltaje relativo a la posición del acelerador y la envía al ECU.
  • Página 134: Control Inyectores

    Circuito de inyección CONTROL INYECTORES Para el control de los inyectores proceder como des- crito a continuación: - Desconectar el conector en un inyector. - Comprobar entre verde-rojo y masa; por unos 2 segundos el voltaje en los terminales del cableado debe ser el de la batería.
  • Página 135 Circuito de inyección - Comprobar el funcionamiento de la bomba del car- burante conectando: La aguja de conexión 1 del conector al polo (+) de la batería. La aguja de conexión 2 del conector al polo (-) de la batería. - En el caso que después de las pruebas descritas continuara sin funcionar el grupo bomba del carbu- rante, proceder con el control del relé...
  • Página 136: Caracteristicas Tecnicas Sistema Aspiracion Aire

    Circuito de inyección CARACTERISTICAS TECNICAS SISTEMA DE ASPIRACION AIRE Esta motocicleta utiliza un sistema de inducción directa en el sistema de aspiración del aire. En éste sistema la presión frontal del aire durante la marcha es conducida en el air box (caja filtro de aire), para presurizar el aire en entrada mejorando de ésta manera la eficacia de la aspiración para obtener una mayor potencia del motor.
  • Página 137: Ubicacion Partes Sistemas De Aspiracion

    Circuito de inyección UBICACION PARTES SISTEMAS DE ASPIRACION - 15 -...
  • Página 138: Esquema Electrico Sistema Inyeccion

    Circuito de inyección ESQUEMA ELECTRICO SISTEMA INYECCION - 16 -...
  • Página 139: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica SECCION Revisión 0 - 1 -...
  • Página 140 Instalación eléctrica CONTENIDO CONECTORES ..............PAG. 3 ACOPLADORES .
  • Página 141: Conectores

    Instalación eléctrica CONECTORES • Cuando se conecta un conector, apretar hasta oír un golpe. • Verificar si el conector está corroído o sucio y si la cobertura está rota. GOLPE ACOPLADORES • Con un acoplador del tipo bloque, asegurarse de GOLPE soltar el encaje antes de desconectarlo y de empu- jar hasta el fondo cuando lo conectamos.
  • Página 142: Partes Con Semiconductores

    Instalación eléctrica PARTES CON SEMICONDUCTORES • Prestar atención en no dejar caer las partes con un NO CORRECTO semiconductor incorporado como el ECU. • Cuando se controlan dichas partes, seguir las ins- trucciones a la letra. No respetar el correcto proce- dimiento puede provocar daños graves.
  • Página 143: Esquema Electrico F4 Oro

    Instalación eléctrica ESQUEMA ELECTRICO F4 “ORO” Gr/B Gr/W B (16 mm ) Sb/R 7.5A 7.5A Y/Bk 7.5A Gy/R PUSH LOCK 7.5A PARK G/Bk G/Bk DOWN FREE Gr-Bk Gr/B 1 3 2 4 R (10 mm ) R/Bk M-10 O/Bk Br/Bk R/Bk Br/Bk Gr/Bk...
  • Página 144: Indicacion Componentes

    Instalación eléctrica Indicación componentes Indicación componentes Ref. Descripción Ref. Descripción Centralita Electroventilador Luz placa de identificación Fusibles Indicador derecho Electroventilador Indicador izquierdo Termointerruptor ventilador Centralita de seguridad Interruptor Conector diagnosis ( 6A-Linea serial Interruptor RX, 6B-Ground, 6C- Línea serial TX) Interruptor llave Interruptor de seguridad y stop delantero Relé...
  • Página 145 Instalación eléctrica ESQUEMA ELECTRICO F4 “S” - “S 1+1” Gr/W B (16 mm ) Sb/R 7.5A 7.5A Y/Bk 7.5A Gy/R PUSH LOCK 7.5A PARK G/Bk G/Bk DOWN FREE Gr-Bk 1 3 2 4 R (10 mm ) R/Bk M-10 O/Bk Br/Bk R/Bk Br/Bk...
  • Página 146 Instalación eléctrica Indicación Componentes Indicación Componentes Ref. Descripción Ref. Descripción Centralita Electroventilador Luz placa de identificación Fusibles Indicador derecho Electroventilador Indicador izquierdo Interruptor Centralita de seguridad Interruptor stop trasero Conector diagnosis (6A-Linea serial Interruptor llave RX, 6B-Ground, 6C-Linea serial TX) Interruptor de seguridad y stop delan- Relé...
  • Página 147: Bateria

    Instalación eléctrica BATERIA La batería montada en éste vehículo es del tipo her- mético, por lo tanto no necesita ningún tipo de mante- nimiento. Las baterías recomendadas son las siguientes: - FIAMM 6E9 - YUASA YTX9-BS CARGA INICIAL BATERIA Indicamos a continuación las operaciones que se deben realizar para cargar la batería: Llenar con electrólito •...
  • Página 148 Instalación eléctrica • Después que se hayan cerciorado de que todo el electrólito ha sido colocado en la batería, quitar el contenedor. Esperar unos 20 minutos. • Introducir los tapones en los orificios apretando con fuerza de manera que la parte superior de los mis- mos no sobresalgan de la superficie de la tapa de la batería.
  • Página 149 Instalación eléctrica De cualquier manera esperar por lo menos 24 Hs. Antes de colocar la batería en su alojamiento. Dicha condición es extremamente necesaria en ésta motocicleta puesto que la batería se monta de forma horizontal, como muestra el esquema a continuación. PROTECCION SOPORTE ROTACION SILLIN FUNDA ROJA (+)
  • Página 150: Sistema De Recarga

    Instalación eléctrica SISTEMA DE RECARGA El circuito del sistema de carga ilustrado a continuación está formado esencialmente por : generador, rectifica- dor/regulador en un único componente. La corriente alternada (CA) es transformada en corriente continua (CC) por el rectificador, regulada y luego utili- zada para la carga de la batería.
  • Página 151 Instalación eléctrica En el esquema anterior está ilustrado en el circuito global de carga. El circuito de ingreso del regulador com- prende el integrado (M-IC). Vista la complejidad del integrado, en sus funciones, será indicado simplemente como M-IC. (1) Interruptor de llave ON con motor apagado Ignition Switch Stator coil...
  • Página 152 Instalación eléctrica (2) Recarga (tensión inferior a la tensión regulada) Ignition Switch Stator coil Charge Lamp M.IC Rotor coil IC Regulator Una vez arrancado el motor, el M-IC hace que Tr pase de una condición de intermitencia On y OFF a una con- dición de estabilidad ON, esto para garantizar un abundante flujo de corriente y una rápida recarga.
  • Página 153 Instalación eléctrica (3) Recarga (tensión superior a la tensión regulada) Charge Current Ignition Switch Stator coil Charge Lamp M.IC Rotor coil IC Regulator En el momento en el cual Tr es estabilizada en ON la tensión del terminal B crece y cuando la tensión al termi- nal S supera la tensión regulada (aproximadamente 14,5V a 25°), el M-IC lo reconoce y pone en condición de OFF Tr , ésta condición se mantiene hasta cuando la tensión al terminal S no llegue a ser inferior a la de la regu-...
  • Página 154 Instalación eléctrica (4) Bobina rotor desconectada. Charge Current Ignition Switch Stator coil Charge Lamp M.IC Rotor coil IC Regulator Si sucede que la bobina del rotor se desconecta mientras el generador está funcionando, se interrumpe la gene- ración de corriente y la tensión al terminal P va a cero. El M-IC detecta ésta condición y tramite Tr accede a la bombilla de warning.
  • Página 155 Instalación eléctrica (5) Desconexión terminal S del regulador. Charge Current Ignition Switch Stator coil Charge Lamp M.IC Rotor coil IC Regulator Si ocurre que no llegue tensión al terminal S del regulador mientras el alternador está funcionando el M-IC lo detecta y a través de Tr enciende la bombilla warning.
  • Página 156 Instalación eléctrica (6) Terminal B desconectado. Charge Current Ignition Switch Stator coil Charge Lamp M.IC Rotor coil IC Regulator Connettore a 4 vie Si mientras el alternador está funcionando el terminal B está desconectado, la tensión de la batería baja gra- dualmente hasta que se descarga.
  • Página 157 Instalación eléctrica Descripción de los problemas posibles cuando la bombilla de warning se enciende y el alternador está funcio- nando. Contacto del terminal B no correcto o del Reparar el defecto. conector de 4 vías, o interrupción de la La bombilla está todavía encendida. instalación incluso el fusible, o corto cir- cuito.
  • Página 158: Comprobacion Eficacia De La Bateria

    Instalación eléctrica COMPROBACION EFICACIA DE LA BATERIA Control pérdida corriente de la batería • Desmontar la cola como descrito en el capítulo Superestructuras. • Colocar el interruptor de encendido en la posición OFF. • Desconectar los cables del polo negativo (-) de la batería.
  • Página 159 Instalación eléctrica Control de salida de la carga • Desmontar la cola como descrito en el párrafo ante- rior. • Poner en marcha el motor y dejarlo girar a 2000 r.p.m. con el interruptor de las luces en ON y el selector en la posición de la luz de carretera HI.
  • Página 160: Esquema De Arranque

    Instalación eléctrica ESQUEMA DE ARRANQUE El sistema de arranque está representado en el esquema abajo. INTERRUPTOR SISTEMA - ENCENDIDO INTERRUTTORE SISTEMA - ACCENSIONE APAGAMIENTO INYECCION SPEGNIMENTO INIEZIONE 7.5A POSITIVO POSITIVO BATERIA BATT. N.O. IN CENTRALITA IN CENTRALINA 1,6 M 1.6M N.O.
  • Página 161 Instalación eléctrica Llave ON Interruptor de seguridad RUN Start activado Muleta afuera Marcha engranada Embrague no accionado Motor parado Llave ON Interruptor de seguridad OFF - 23 -...
  • Página 162 Instalación eléctrica Llave en OFF Llave ON Interruptor de seguridad RUN Start desactivado Muleta afuera Marcha engranada Embrague no accionado Motor parado - 24 -...
  • Página 163 Instalación eléctrica Llave ON Interruptor de seguridad RUN Start activado Muleta levantada Marcha engranada Embrague no accionado Motor en marcha y vehículo en movimiento Llave en ON Interruptor de seguridad RUN Start activado Muleta levantada Marcha engranada Embrague accionado Motor arranca - 25 -...
  • Página 164 Instalación eléctrica Llave ON Interruptor de seguridad RUN Start activado Muleta afuera Marcha engranada Embrague accionado Motor no arranca Llave en ON Interruptor de seguridad RUN Start activado Muleta afuera Marcha no engranada Embrague sin accionar Motor en marcha - 26 -...
  • Página 165: Diagnosis Sistema De Arranque

    Instalación eléctrica DIAGNOSIS SISTEMA DE ARRANQUE El motor de arranque no gira. Con el cambio de velocidad en neutral Verificar si el motor de arranque gira y testigo en el tablero encendida, conectando el terminal del motor de colocar en la posición “ON” el inte- arranque directamente al terminal + de rruptor de encendido con el interruptor la batería.
  • Página 166: Desmontaje Motor De Arranque

    Instalación eléctrica DESMONTAJE MOTOR DE ARRANQUE • Desmontar el deposito gasolina (ver Cap. C - Superestructuras). • Extraer el líquido refrigerante vaciando completa- mente los conductos de los cilindros a través de los dos tornillos colocados en la parte delantera de los mismos.
  • Página 167: Conrol Del Rele De Arranque

    Instalación eléctrica CONROL DEL RELE DE ARRANQUE • Quitar el lateral izquierdo del carenado como des- crito en el párrafo anterior. • Quitar la placa de soporte del relé (1) del bastidor. • Desconectar el relé de la placa de soporte. •...
  • Página 168: Control Partes Sistema Seguridad Caba- Llete Lateral/Encendido

    Instalación eléctrica Aplicar 12 Voltios al terminal (1) y (2) en el relé y con- trolar la continuidad entre los terminales B-M. No aplicar el voltaje de la batería al relé de arranque por mas de 5 segundos puesto que podría recalentarse y dañar el bobinado.
  • Página 169: Interruptores Posicion Cambio

    Instalación eléctrica INTERRUPTOR POSICION CAMBIO El acoplador del cable del interruptor de la posición del cambio se encuentra debajo del deposito del carbu- rante, para dicha operación consultar el capítulo Superestructuras. • Desconectar el cable del interruptor de la posición del cambio y controlar a través del multímetro la continuidad entre el cable Negro y la Masa con el cambio de velocidad en “NEUTRAL”.
  • Página 170: Interruptor Caballete Lateral

    Instalación eléctrica INTERRUPTOR CABALLETE LATERAL El acoplador del cable del interruptor del caballete late- ral se encuentra debajo del cárter piñón transmisión en el lado izquierdo del motor. • Desmontar el lateral izq. del carenado. • Desmontar el acoplamiento del cable del interruptor del caballete lateral y medir la continuidad como descrito a continuación.
  • Página 171: Sistema De Encendido

    Instalación eléctrica SISTEMA DE ENCENDIDO DESCRIPCION Igual que el sistema de inyección, también el sistema de encendido es controlado por el ECU. El sistema perte- nece a la categoría de los sistemas integrados de encendido electrónico digital con avance y distribución estáti- ca e inyección electrónica de la gasolina del tipo intermitente semi-fasada (inyectada y encendido simultaneo a pares e cilindros 1-4 y 2-3).
  • Página 172: Bujias

    Instalación eléctrica Bobina encendido Rueda fónica Interruptor Bujía Encendido Bobina encendido COLORES CABLES: Sensor Azul-Blanco Sensor Sensor posición tempera- tempera- Rojo-Blanco acelera- tura aire tura líqui- do refrge- presion O/BK Naranja-Negro rante aire Rojo-Azul Azul-Verde Amarillo-Rojo Rojo-Verde Rojo El circuito de interrupción del encendido se NOTA encuentra instalado en el ECU para evitar fuera de vueltas del motor.
  • Página 173: Diagnosis Sistema Encendido E Inyeccion

    Instalación eléctrica DIAGNOSIS SISTEMA ENCENDIDO E INYECCION • Para la diagnosis del sistema de encendido y de inyección existe a recambios un Software de diag- nosis Weber-Marelli en condiciones de individuar y registrar la verías presentes o que se hayan pre- sentado anteriormente en la motocicleta.
  • Página 174 Instalación eléctrica El fusible de carga se encuentra en el lado izquierdo en la posición indicada en el relé de arranque. Para acceder a dicho componente es necesario quitar: • Lateral carenado izquierda; • Quitar el tornillo del soporte telerruptor de arranque, relé...
  • Página 175: Bobinas De Encendido

    Instalación eléctrica Efectuar la comprobación en los cables de las 4 bují- Controlar la resistencia el los extremos de los cables de las bujías. Resistencia admitida 4,5 ÷ 5,5 K BOBINAS DE ENCENDIDO Para la comprobación de las bobinas de alta tensión es necesario desmontar varios componentes hasta lle- gar al desmontaje de las bujías.
  • Página 176: Rele De Latch

    Instalación eléctrica Controlar la resistencia del bobinado primario de las bobinas (conexión 1-1) y en el bobinado secundario (conexión 2-2). Resistencia del bobinado primario: 570 m ± 50 m (entre los conectores 1-1) Resistencia bobinado secundario: 7330 Ω ± 500 Ω (entre los conectores cables-bujías) En el caso que los valores obtenidos sean muy dife- rentes de lo indicado sustituir los componentes.
  • Página 177: Rele De Potencia

    Instalación eléctrica RELE DE POTENCIA El relé de potencia, al igual que el de latch, se encuen- tra debajo de la cola en el lado izquierdo y se distingue por los colores del conector. Azul-verde Amarillo-Rojo Rojo-Verde Rojo Realizar las comprobaciones del relé de potencia de la misma manera que el de latch.
  • Página 178: Gap Rueda Fonica

    Instalación eléctrica GAP RUEDA FONICA Para garantizar el correcto funcionamiento del pick-up es necesario medir con una galga de espesor el valor de GAP es decir el espacio que hay entre el pick-up y la rueda fónica como se muestra en la figura. Espesor de GAP: 0,6 ÷...
  • Página 179: Conjunto De Instrumentos

    Instalación eléctrica Quitar la retención del conector. Con el interruptor en posición RUN controlar la conti- nuidad entre los pines (1) y (2). CONJUNTO DE INSTRUMENTOS En el caso se verificaran averías en el conjunto de ins- trumentos es necesario controlar el cableado principal y los varios componentes asistidos por el mismo con- junto de instrumentos.
  • Página 180: Sensor Presion De Aceite

    Instalación eléctrica Consultar el siguiente esquema para localizar los com- ponentes: Side stand Starter relay output Oil press Engine starter switch High beam Turn-L Lights Turn-R Neutral Open Low fuel Ta pulse Open Temp sensor Sp pulse Open 10 Battery SENSOR PRESION DE ACEITE Para verificar el buen funcionamiento de dicho compo- nente con el vehículo apagado debe ser detectada la...
  • Página 181: Comprobar El Indicador Temperatura Liquido Refrigerante

    Instalación eléctrica Una vez comprobada la integridad del fusible en cues- tión proceder como descrito: Con el deposito desmontado y vacío, montar un pequeño circuito formado por una batería de 12 V y una bombilla de 12V-1,7W en el conector del indicador de nivel del carburante como indicado en el esquema.
  • Página 182: Conmutador De Llaves

    Instalación eléctrica En el caso que de las comprobaciones indicadas resultara correcto el funcionamiento del indicador de la temperatura del líquido pero el sensor conectado no trabaja correctamente, el motivo debe ser localizado en el sensor de la temperatura del líquido refrigerante montado en el radiador.
  • Página 183: Indicador De Posicion Izquierdo 13

    Instalación eléctrica INDICADOR DE POSICION IZQUIERDO 13 En el caso que la luz testigo del indicador de posición izquierdo no funcione se debe verificar que haya ten- sión entre las agujas de conexión (13) y (20) de mane- ra intermitente. Si hay tensión se debe verificar la continuidad entre la aguja de conexión (13) del conector tablero y la (5) del conector mando izquierdo.
  • Página 184: Sensor Velocidad 18

    Instalación eléctrica SENSOR DE LA VELOCIDAD 18 En el caso que no sea indicado en el tablero la veloci- dad proceder de la siguiente manera: • Verificar la integridad del fusible C3 (o 11-3). • Si el fusible en cuestión está bueno comprobar el sensor de la velocidad: 1) Desmontar el sensor del vehículo como descrito en el “Manual de Taller Motor (Piéza Cod.
  • Página 185 Instalación eléctrica • Desenganchar el muelle de retención. • Extraer la bombilla. • Desconectar el conector No tocar el vidrio de la bombilla con las manos. En caso de contacto limpiar con un producto desengrasante. • Desconectar el conector. • Introducir una bombilla nueva. •...
  • Página 186: Indicador De Direccion

    Instalación eléctrica Después de haber controlado las bombillas del faro, los fusibles correspondiente y los mandos, como des- crito a continuación proceder con el control del relé faros, montados en el lado anterior izquierdo de la motocicleta como muestra la figura. INDICADORES DE DIRECCION En el caso no funcionen las luces indicadores de direc- ción controlar la integridad del fusible D4 en el porta-...
  • Página 187 Instalación eléctrica Indicadores de protección traseros • Desmontar el vidrio. • Para extraer la bombilla apretarla y girarla en el sentido contrario a las agujas del reloj. • Introducir la bombilla nueva y bloquearla girando en el sentido de las agujas del reloj. •...
  • Página 188 Instalación eléctrica Luz de posición posterior y de parada En el caso que no funcionen las luces de posición y de parada, controlar el buen estado de fusible C3 en el portafusibles; y luego sustituir la bombilla. • Levantar el sillín. •...
  • Página 189: Circuito Ventilador Refrigeracion Liqui- Do

    Instalación eléctrica • Extraer la bombilla. • Colocar una bombilla nueva. • Colocar nuevamente el portalámparas CIRCUITO VENTILADOR REFRIGERACION LIQUI- En el caso que se verificara una avería en el funcio- namiento del ventilador, proceder con las siguientes verificaciones: • Controlar la integridad del fusible A1; •...
  • Página 190: Claxon

    Instalación eléctrica CLAXON Una avería en el circuito del claxon se debe controlar en varios puntos: • Verificar la integridad del fusible D4 en el portafusi- bles en el lado derecho del vehículo. • En el caso que el fusible esté en buen estado des- conectar el conector del mando izquierdo y verificar la continuidad entre el contacto 34 del mando y el pulsador del claxon.
  • Página 191: Interruptores

    Instalación eléctrica INTERRUPTORES Controlar la continuidad de cada interruptor con el multímetro. Si se encontrara algún defecto, sustituir el grupo del interruptor correspondiente con uno nuevo. - 53 -...
  • Página 192 Instalación eléctrica - 54 -...
  • Página 193: Suspensiones Y Ruedas

    Suspensiones y ruedas SECCION Revisión 1 - 1 -...
  • Página 194 Suspensiones y ruedas CONTENIDO RUEDA DELANTERA .............PAG.3 HORQUILLA DELANTERA .
  • Página 195: Rueda Delantera

    RUEDA DELANTERA N·m 20 ÷ 22 40 ÷ 44 Kg·m apriete ft·lb Operación Descripción F4 750 ORO F4 750 S F4 750 S (1+1) LLANTA RUEDA DELANTERA Material Aleación de magnesio Aleación de aluminio Aleación de aluminio Dimensiones 3,50” x 17”...
  • Página 196: Desmontaje Rueda Delantera

    Suspensiones y ruedas Antes de iniciar el desmontaje y la revisión de los com- ponentes de la suspensión delantera, se recomienda desmontar el guardabarros delantero, la parte inferior del carenado, el carenado derecho e izquierdo, el cupolino, los conductos airbox y los laterales como descrito detalladamente en el capítulo “Carenado”.
  • Página 197 Suspensiones y ruedas Quitar los dos tornillos en ambas patas de la horquilla. Durante ésta operación sostener la rueda. Control cojinetes rueda delantera Verificar que con el perno de la rueda montado, mien- tras gira, que no haya resistencia en los rodamientos, y que no tengan juego axial (A) y/o radial (B).
  • Página 198 Suspensiones y ruedas Para la extracción del rodamiento utilizar el útil espe- cífico. Para montar el útil es necesario quitar el tornillo (1) y extraer el perno (2); quitar la tuerca (3) y luego la campana (4). Antes de sustituir los rodamientos como indi- cado se recomienda quitar los discos de los frenos como indicado en el Capítulo “Frenos”, para evitar dañarlos.
  • Página 199 Suspensiones y ruedas Verificar que los planos del pasador de aluminio y los asientos de los rodamientos en la rueda no tengan ralladuras o golpes. Montaje rodamiento rueda delantera Antes del montaje limpiar con mucho cuidado los asientos de los rodamientos en la llanta. Montar un rodamiento con el útil específico.
  • Página 200 Suspensiones y ruedas Montar el otro rodamiento y la guía. Introducir el pasador de guía y con una prensa blo- quear los rodamientos. Proceder de la manera que se muestra en la figura. Atención. Los rodamientos de la rueda están montados con poca interferencia, por lo tanto debemos parar la acción de la prensa apenas notamos que los rodamiento se...
  • Página 201 Suspensiones y ruedas Control eje rueda Apoyar el eje sobre dos uves en un plano. Con un comparador verificar que la excen- tricidad en la parte central no supere 0,05 mm. Montaje rueda En el caso de sustitución del neumático delantero, antes de montar la rueda es nece- sario efectuar el balanceo siguiendo las indi- caciones de la pág.
  • Página 202: Horquilla Delantera

    Par de Kg·m apriete ft·lb Operaciones Descripción F4 750 ORO F4 750 S F4 750 S (1+1) SUSPENSION DELANTERA Tipo Horquilla oleodinámica con barras volcadas equipada con un sistema de regulación externo del freno en extensión, en compresión y precarga del muelle Ø...
  • Página 203 Suspensiones y ruedas REVISION HORQUILLA DELANTERA Quitar la rueda delantera como descrito anteriormente el presente capítulo. Desmontar el semimanillar izquierdo actuando en el tornillo que se muestra en la figura. Proteger el semi- manillar con una protección acolchada. Proceder de la misma manera con el semimanillar derecho.
  • Página 204 Suspensiones y ruedas Aflojar el regulador de precarga del muelle (2) hasta obtener un plano con la parte central de la tapa, como indicado en la figura. En éstas condiciones tenemos 7 marcas en el regula- dor precarga muelle a la vista (ver figura). Aflojar la tapa horquilla Destornillar completamente la tapa y bajar la barra en la posición de la figura.
  • Página 205 Suspensiones y ruedas Montar el útil específico en los orificios superiores del pasador aprietamuelle como muestra la figura. Bajar el pasador (3) e introducir la placa entre el pasa- dor y la contratuerca (4). Util específico N. 800094919 Con dos llaves aflojar la contratuerca y destornillar la tapa de la varilla de bombeo.
  • Página 206 Suspensiones y ruedas Destornillar la parte inferior central (6) que fija la bomba. Atención a la arandela de sellado que se encuentra abajo. Extraer la bomba (7) y el platillo (8) inferior. Bajar el guardapolvo (9). Quitar con un destornillador el anillo sujetador (10), teniendo cuidado en no rayar la barra.
  • Página 207 Suspensiones y ruedas Extraer la vaina de la barra varios golpes en el final de carrera. Desmontar el regulador de frenado hidráulico (11) en compresión. Control grupo horquilla Verificar que la vaina no tenga machucaduras exterio- res, que se puedan repercutir en el interior, y cualquier tipo de ralladuras en el interior.
  • Página 208 Suspensiones y ruedas Verificar que no haya machucaduras o ralladuras en toda la superficie de la barra y verificar la integridad del cromado. Verificar la longitud del muelle (240 mm mínimo admitido). Extraer el casquillo superior con la mano. Quitar el buje inferior, la arandela de seguridad, el sello de aceite, el sujetador y el guardapolvo (ver figura).
  • Página 209 Suspensiones y ruedas Montar la barra en la vaina llevando en su posición el buje y la arandela de seguridad; utilizar el útil específi- Montar con la misma técnica el sello y el sujetador, luego montar manualmente el guardapolvo. Util específico N. 800094918 Montar la bomba con el platillo en el interior de la barra.
  • Página 210 Suspensiones y ruedas Introducir la aguja inferior (1) con el muelle en la vari- lla de la bomba, luego la varilla interna (2). Mantener la vaina en posición vertical; introducir una cantidad de aceite de alrededor de 648cc (SHOWA SS08). Mover algunas veces la varilla de la bomba (ver figura) hasta que se obtiene una perfecta fluidez del movi- miento.
  • Página 211 Suspensiones y ruedas Enroscar manualmente la contratuerca hasta el final del la parte roscada. Introducir el muelle. Montar el pasador (3), utilizando siempre el útil corres- pondiente, luego comprimir el muelle y colocar la placa 30÷40 N•m (4). Montar la tapa completa, con O-ring nuevo. Apretar la tapa en la contratuerca al par prescrito.
  • Página 212 Suspensiones y ruedas Regular la precarga del muelle en la quinta marca actuando en el regulador (6). Introducir el anillo de retención (7). Montaje barra izquierda Montar la barra, prestando atención en dejar pasar los cables eléctricos y el tubo embrague en la parte inter- na (entre barra y tubo dirección).
  • Página 213 Suspensiones y ruedas Apretar varias veces los 3 tornillos (1) de la base de la dirección; efectuar la operación en varias veces 8÷9 N•m hasta cuando la llave dinamométrica no podrá girar el tornillo. La operación debe ser realizada en ambas barras. Par de apriete: 8 ÷...
  • Página 214 Suspensiones y ruedas Montar el semimanillar metiendo en su propio aloja- miento, realizado en la cabeza de la dirección, la cabe- za del perno del brazal (ver. fig.). Apretar el tornillo (1) al par prescrito. En el semimanillar derecho, después de haber efec- tuado el montaje, comprobar el buen deslizamiento del mando gas.
  • Página 215: Grupo Direccion

    Suspensiones y ruedas GRUPO DIRECCION N·m 95 ÷ 100 18 ÷ 20 8 ÷ 10 8 ÷ 10 5 ÷ 7 8 ÷ 10 8 ÷ 10 Kg·m apriete ft·lb Operación - 23 -...
  • Página 216: Revision Grupo Direccion

    Suspensiones y ruedas REVISION GRUPO DIRECCION Desmontaje cabeza de la dirección Después de haber quitado ambas barras de la horqui- lla como descrito anteriormente, quitar los 2 tornillos (1) de fijación del amortiguador de la dirección al bas- tidor y luego el tornillo (2) que bloquea la cabeza de la dirección al perno del tubo de la dirección.
  • Página 217 Suspensiones y ruedas Quitar la tuerca aflojada anteriormente y quitar la base de la dirección con el perno. Quitar el anillo guardapolvo, el anillo interno del roda- miento y el anillo de bolas del cojinete. Desmontaje del tubo Con el útil específico quitar la tuerca de la dirección. Util específico N.
  • Página 218 Suspensiones y ruedas Montaje tubo de la dirección Antes del montaje limpiar las partes para poder reali- zar una verificación visiva de los asientos. En los asientos de los cojinetes no debe haber cortes ni ralladuras; de lo contrario sustituir las partes. Colocar una pequeña cantidad de grasa en la zona de contacto del tubo de la dirección con el bastidor (ver figura) y la parte roscada con grasa Agip Grease 30.
  • Página 219 Suspensiones y ruedas Montaje tuerca Después de haber limpiado la tuerca y su alojamiento en el tubo del bastidor, engrasarla y enroscarla con la mano. Grasa utilizada Agip Grease 30 Con el útil específico, apretar la tuerca (1) al par pres- crito.
  • Página 220 Suspensiones y ruedas Montar la base del tubo de la dirección en el bastidor. Montar el anillo porta esferas superior ya engrasado. Montar el anillo interno del cojinete, el anillo guarda- polvo y la tuerca de apriete superior. Apriete perno de la dirección Llevar al tope, sin apretar, la tuerca del perno de la 10°...
  • Página 221 Suspensiones y ruedas Montaje biela Aplicar loctite 270 en el tornillo (1) que aprieta la biela en la cabeza. Apretar el tornillo (1) al par prescrito. Montar la contratuerca al par prescrito. Par de apriete: 8 ÷ 10 N·m 8÷10 N•m Aplicar bloqueador de roscas medio 243 en los 2 tor- nillos (2) del contraste seguro de la dirección.
  • Página 222 Suspensiones y ruedas Montaje de la cabeza de la dirección 8÷10 N•m Colocar la cabeza de la dirección en su propio aloja- miento. Bloquear las dos fijaciones (1) del amortiguador de la dirección. Colocar nuevamente las barras de la horquilla como descrito antes en éste capítulo.
  • Página 223: Suspension Posterior Y Horquilla

    70 ÷ 75 Par de Kg·m apriete ft·lb Operación Descripción F4 750 ORO F4 750 S F4 750 S (1+1) SUSPENSION POSTERIOR Tipo Progresiva con horquilla monobrazo y monoamortiguador regulable en extensión, en compresión y en la precarga del muelle Horquilla Aleación de magnesio...
  • Página 224 Suspensiones y ruedas Desmontaje amortiguador posterior Quitar la cola como descrito en el Capítulo “Carenado”. Quitar el deposito como descrito en el Capítulo “Manutención”. Levantar la moto en la parte posterior (con elevador y correas de seguridad), cuanto basta para descargar el amortiguador posterior.
  • Página 225 Suspensiones y ruedas Subir y bajar el vehículo con el elevador, para liberar los tornillos aflojados anteriormente. Quitar el perno (4) del balancín (5), quitar el tornillo superior del amortiguador (6). Aflojar el perno central de fijación del motor (7). Aflojar el perno de la horquilla (8).
  • Página 226 Suspensiones y ruedas Efectuar una comprobación de la longitud del muelle del amortiguador posterior. Regulación estándar del muelle (A): F4 ORO / F4 S : 154 mm (hasta el número de matricula bastidor 004145) F4 S 1+1 / F4 S : 152 mm (desde el número de matrícula bastidor 004146) Controlar la funcionalidad de los reguladores.
  • Página 227 Suspensiones y ruedas Revisión grupo balancín Quitar el anillo guardapolvo (1). Verificar el estado de los cojinetes de rodillos y en el caso sea necesario sustituirlos, actuar con un extrac- tor como muestra la figura. Verificar eventual juego axial en las articulaciones de la biela (2).
  • Página 228 Suspensiones y ruedas En el montaje es necesario colocar un producto espe- cífico y llevar a tope los 3 tornillos. Apretar antes el tornillo central y luego los otros dos al par prescrito. Producto específico Loctite 242 Par de apriete: 40 ÷ 44 N·m 40÷44 N•m Desmontaje patín superior cadena Quitar los 2 tornillos (1) y las placas.
  • Página 229 Suspensiones y ruedas Extraer hacia adelante el patín como muestra la figura. Para el montaje proceder en secuencia contraria cer- ciorándose del correcto posicionamiento de la orejue- la delantera de referencia. Montaje del balancín Efectuar el montaje del grupo balancín, después de haber limpiado y engrasado con grasa específica el asiento del tornillo especial realizada en la horquilla.
  • Página 230: Desmontaje Y Revision Horquilla Monobrazo

    Suspensiones y ruedas Proseguir con el apriete de todo el conjunto: Apretar el tornillo de la biela. Apretar el tornillo inferior y superior amortiguador. Apretar el tornillo del balancín (1). 50÷55 N•m Apretar el perno bastidor (2). Apretar el perno de la horquilla (3). Colocar grasa Agip Grease 30 solo en la rosca de los tornillos 55÷60 N•m...
  • Página 231: Desmontaje Silenciadores Y Cuerpo Central

    Suspensiones y ruedas DESMONTAJE SILENCIADORES Y CUERPO CENTRAL Desmontaje estribo derecho pasajero En el caso de moto biplaza, para realizar ésta opera- ción es necesario quitar el estribo derecho pasajero actuando en los 2 tornillos. Desmontaje cubrecadena inferior Quitar los 2 tornillos (1) Allen del cubrecadena inferior. Desmontaje protección paracalor Quitar los 2 tornillos (1) que sostienen la protección en los escapes.
  • Página 232 Suspensiones y ruedas Desmontaje silenciadores Desenganchar los 2 muelles de conexión entre el cuerpo central y los silenciadores. Desenganchar los 2 muelles de conexión entre los tubos primeros de escape y el cuerpo central. Estas operaciones deben ser realizadas con un útil adapto, evitando que el muelle salte de manera peligrosa.
  • Página 233 Suspensiones y ruedas Desmontaje cuerpo central Quitar los 2 tornillos (1) que se muestran en la figura y quitar el cuerpo central (2). Desmontar el patín de la cadena inferior Quitar los 3 tornillos del patín. Quitar el patín (1) con las 2 placas de guía del tubo freno trasero.
  • Página 234 Suspensiones y ruedas Desmontaje cadena Quitar la cadena con el útil específico. Util específico N. 800095389. Identificar el eslabón de unión. NOTA El útil tiene dos funciones: • Corte de la cadena: con punzón mon- tado y alineado en A. •...
  • Página 235 Suspensiones y ruedas Para el montaje de la cadena actuar en secuencia con- traria, montando el útil con el punzón como en la figu- ra, alineado en la letra «B». Utilizar exclusivamente un eslabón de unión nuevo. Desmontaje perno horquilla Quitar el tornillo (1) en el lado derecho del vehículo.
  • Página 236 Suspensiones y ruedas Con el útil específico sujetar ambos rodamientos de bolas y extraerlos. Actuar de la misma manera para los cojinetes lado izq. Util específico N. 800092860 LATO DER. Extraer el pasador del lado derecho. Verificar el buen estado de ambos asientos de los rodamientos y el alojamiento del pasador.
  • Página 237 Suspensiones y ruedas Utilizando una prensa, montar hasta que se toquen los rodamientos y los cojinetes de rodillos (ver figura). - 45 -...
  • Página 238: Cubo Rueda Trasera

    45 ÷ 50 200÷220 28÷32 220 ÷ 240 Par de Kg·m apriete ft·lb Operación Descripción F4 750 ORO F4 750 S F4 750 S (1+1) LLANTA RUEDA TRASERA Material Aleación de magnesio Aleación de aluminio Aleación de aluminio Dimensiones Estándar Opcional 6,00”...
  • Página 239 Suspensiones y ruedas Antes del control y la revisión del grupo cubo rueda tra- sera es necesario efectuar algunas operaciones preli- minares: Colocar la motocicleta en el caballete trasero. Util específico N. 800092642 Desmontar la rueda posterior quitando la tuerca poli- gonal, con las siguientes herramientas: •...
  • Página 240 Suspensiones y ruedas Aflojar la tuerca de la brida girando el sentido contrario a las agujas del reloj como muestra la figura, utilizan- do las siguientes herramientas: • Llave dinamométrica • Llave de tubo poligonal de 55 mm Quitar la pinza de frenos (ver Capítulo H “Frenos”). Aflojar las 2 fijaciones (1) en el cubo de la rueda.
  • Página 241 Suspensiones y ruedas Desmontaje grupo corona Quitar antes el anillo de sujeción (1) mostrado en la figura anterior. Quitar la tuerca del eje de la rueda (2) aflojado antes. Quitar el grupo corona (3) y la arandela que se encuentra abajo (4). Desmontaje eje de la rueda Quitar el eje con el disco freno sacándolo por el lado derecho del vehículo como muestra la figura.
  • Página 242 Suspensiones y ruedas Desmontaje cubo Extraer el cubo por el lado izquierdo de la horquilla. Lavar todas sus partes con cuidado. Verificar el estado del cojinete de rodillos y del roda- miento de bolas. En el caso se encuentre juego excesivo, aunque sea en uno solo de los dos rodamientos, sustituir el cubo completo, con los rodamientos, con piezas nuevas.
  • Página 243 Suspensiones y ruedas Verificaciones grupo eje rueda Verificar el estado del desgaste de los pernos de arras- tre de la rueda. En el caso que resultaran desgastadas, efectuar la sustitución actuando como descrito a continuación. Después de haberlas calentado, quitar los 4 tornillos (1) de fijación del soporte disco freno montados con Loctite 270.
  • Página 244 Suspensiones y ruedas Utilizar una prensa, sea para el desmontaje que para el montaje de los pernos de arrastre de la rueda, con un punzón adapto. En el montaje aplicar la fuerza en la corona, y no en la punta (ver figura). Montar la placa porta disco freno apretando los torni- llos al par prescrito y aplicar Loctite.
  • Página 245 Suspensiones y ruedas Montaje cubo Engrasar apenas el cubo de la rueda. Introducir el cubo en la horquilla por el lado izquierdo del vehículo y llevarlo al tope. Enroscar los 2 tornillos sin apretarlos. Grasa utilizada: Agip Grease 30 Montar el soporte de la pinza. Engrasar los anillos O-Ring e introducirlos en los asientos del soporte.
  • Página 246 Suspensiones y ruedas Montaje eje rueda posterior Engrasar el eje de la rueda y meterlo con cuidado en el cubo. Colocar la arandela ilustrada en la figura en el eje de la rueda. Introducir el grupo corona, la segunda arandela y la tuerca de apriete eje rueda.
  • Página 247 Suspensiones y ruedas Luego apretar los tornillos del cubo, sin superar el par de apriete prescrito. 28÷32 N•m ATENCIÓN La superación del par de apriete indicado puede causar serios daños al cubo de la rueda trasera y comprometer la seguridad del conductor.
  • Página 248 Suspensiones y ruedas Quitar el tornillo (1) del cilindro mando embrague y los 3 tornillos (2) de la tapa del piñón. Quitar la tapa prestando atención en no extraer la vari- lla mando embrague (la cual debe quedar en el motor) y en no perder los 2 bujes de centraje indicado en la figura.
  • Página 249 Suspensiones y ruedas Aflojar la cadena (ver pág. 48), desplazarla hacia ade- lante y extraer el piñón. Realizar esta operación en el caso se tenga que susti- tuir solo el piñón. En el caso se tenga que sustituir el grupo piñón cade- na y corona, se aconseja actuar cortando la cadena (ver pág.
  • Página 250: Regulacion Del Ajuste Del Vehiculo

    Suspensiones y ruedas REGULACION DEL AJUSTE DEL VEHICULO Posición de la motocicleta sobre el caballete posterior. Util específico N. 800092642 Introducir la varilla de ajuste (1) de la suspensión pos- terior (útil específico) en el alojamiento correspondien- te como muestra la figura. Util específico N.
  • Página 251 Suspensiones y ruedas Levantar la motocicleta por la parte posterior hasta alcanzar la completa distensión del amortiguador; al mismo tiempo, medir la distancia X entre el tubo del caballete y el punto de referencia presente en la vari- lla de ajuste. Esta operación debe ser realizada por dos NOTA personas.
  • Página 252 Suspensiones y ruedas Al final de la operación de regulación del muelle, apre- tar nuevamente la contratuerca superior actuando como muestra la figura. Realizar nuevamente la medición de las distancias X Δ y controlar que el relajamiento estático coincida con el valor designado. En caso contrario, repetir las operaciones de regulación del muelle hasta llegar a las condiciones deseadas.
  • Página 253 Suspensiones y ruedas Aflojar los tornillos de fijación (2) de las semibielas de la suspensión posterior. Con una llave hexagonal, variar la distancia entre los ejes de las dos semibielas actuando en el tornillo de regulación (3); al mismo tiempo, medir en la varilla de ajuste la consecuente variación de la cota del ajuste estático X.
  • Página 254: Control Y Equilibrado De Las Ruedas

    Suspensiones y ruedas CONTROL Y EQUILIBRADO DE LAS RUEDAS En el caso los neumáticos sean sustituidos, es nece- sario efectuar las siguientes operaciones de control y equilibrado de las ruedas. Equilibrado rueda delantera Montar la rueda en un soporte adecuado, similar al indicado en la figura, utilizando un perno rectificado de 35 mm de diámetro.
  • Página 255 Suspensiones y ruedas Introducir la tuerca poligonal del útil específico para el balanceo por el lado opuesto y enroscarlo en la parte roscada para fijar el útil en la llanta. Montar la rueda en un soporte adapto, similar al indi- cado en la figura, utilizando un perno rectificado de 35 mm de diámetro.
  • Página 256 Suspensiones y ruedas En algunas marcas de neumáticos, para efec- tuar el balanceo del neumático es necesario hacer referencia a la posición de la pegatina amarilla (1) que se encuentra en el lateral de la cobertura como muestra la imagen al lado. La misma indica el punto mas ligero del balanceo, y debe ser colocado cerca de la vál- vula de inflado cuando el neumático se monta...
  • Página 257 Bastidor SECCION Revisión 0 - 1 -...
  • Página 258 Bastidor CONTENIDO CABLES BATERIA ............. . .PAG. 3 DESMONTAJE CABALLETE LATERAL .
  • Página 259: Cables Bateria

    Bastidor CABLES BATERIA Es buena norma desconectar las conexiones de la batería antes de desmontar los compo- nentes de la moto. Después de haber quitado la cola como descrito en el capítulo “Superestructuras”, quitar los tornillos (1) de fijación del hierro en U de soporte sillín en ambos lados y quitarlo.
  • Página 260: Desmontaje Caballete Lateral

    Bastidor DESMONTAJE CABALLETE LATERAL Verificar que el caballete de la posición abierta se pueda cerrar solo sin resistencia. En el caso sea necesario sustituirlo proceder de la siguiente manera: Colocar la moto en el caballete posterior específico. Util específico N.800092642 Quitar antes la parte inferior del carenado y el lateral izquierdo como...
  • Página 261: Desmontaje Silenciador Y Cuerpo Cen- Tral De La Instalacion De Escape

    Bastidor DESMONTAJE SILENCIADOR Y CUERPO CEN- TRAL DE LA INSTALACION DE ESCAPE Desmontaje estribo derecho pasajero En el caso de motos biplaza, para realizar ésta opera- ción es necesario quitar el estribo derecho pasajero actuando en los 2 tornillos correspondiente. Desmontaje protección paracalor escape Quitar los 2 tornillos (1) de fijación de la protección.
  • Página 262 Bastidor Quitar la placa de unión de los silenciadores desen- roscando los tornillos (1). Quitar los 2 tornillos laterales (ver figura) de fijación y quitar los 4 silenciadores. Desmontaje cuerpo central Desenganchar los dos muelles de conexión entre tubos primarios de escape y el cuerpo central. Dicha operación se debe realizar con una herramienta adapta, para evitar que el muelle salte de manera peligrosa.
  • Página 263: Desmontaje Colectores De Escape

    Bastidor DESMONTAJE COLECTORES DE ESCAPE Quitar antes el grupo radiadores con ventilador como descrito en el capítulo “Circuito de refrigeración”. Para cada colector actuar de la siguiente manera: Destornillar las 2 tuercas de cada colector sujetándo- los desde abajo. Quitar las 2 semibridas en cada tubo. Desmontar los colectores y la junta en la cabeza.
  • Página 264 Bastidor En el caso de desmontaje del motor del bastidor es necesario abrir la cadena como descrito en el capítulo “Suspensiones y ruedas”. - 8 -...
  • Página 265: Operaciones Preliminares Al Desmontaje Del Bastidor

    Bastidor OPERACIONES PRELIMINARES AL DESMONTAJE DEL BASTIDOR Con el elevador específico N. 800095807 levantar la moto. Montar debajo del motor el caballete N. 800097867 y bajar la moto. Quitar el elevador N. 800095807. Quitar en secuencia: - Guardabarros delantero; - Pinza freno delantera; - Rueda delantera;...
  • Página 266 Bastidor Quitar los 2 tornillos de fijación soporte cable mando gas. Quitar las tuercas y desconectar los cables del sopor- - 10 -...
  • Página 267: Desmontaje Semimanillar Derecho

    Bastidor DESMONTAJE SEMIMANILLAR DERECHO Quitar el tornillo indicado en la figura. Abrir la abrazadera. Quitar el grupo completo de pinza y bomba freno del vehículo. DESMONTAR TUBOS MANDO EMBRAGUE Liberar los tubos del embrague (1) de sus respectivas abrazaderas de goma en el bastidor. Proteger la zona alrededor del cilindro con un paño o con papel.
  • Página 268 Bastidor Desconectar el conector (2) del conmutador izquierdo y proceder a la extracción del semimanillar izquierdo, actuando como visto antes para el semimanillar dere- cho. Quitar el cableado (3) de la instalación eléctrica. Quitar la placa (4) para sujetar los cables montada debajo del faro.
  • Página 269 Bastidor Liberar los cables eléctricos en el lado derecho de la moto y los del grupo instrumentos. Quitar los dos tornillos (5) de fijación del faro, sujetan- do el mismo durante la operación. - 13 -...
  • Página 270: Desmontaje Del Conmutador De Encendi- Do

    Bastidor DESMONTAJE DEL CONMUTADOR DE ENCENDI- Desconectar el cableado eléctrico (1) del conmutador de encendido. Quitar los 2 tornillos de fijación del conmutador. Desmontar de la motocicleta el conmutador y al mismo tiempo el tanque de expansión. DESMONTAJE SUSPENSION DELANTERA Para liberar la moto de la suspensión delantera es necesario proceder como descrito en el capítulo “Suspensiones y ruedas”...
  • Página 271: Desmontaje Cuerpo Mariposa

    Bastidor DESMONTAJE CUERPO MARIPOSA Quitar los conectores eléctricos en los inyectores (1) y en el potenciometro. Aflojar los tornillos de las abrazaderas superiores en los colectores de aspiración como muestra la figura. Quitar el grupo completo del cuerpo mariposa. Proteger los conductos de aspiración con tapones, para evitar la entrada de suciedad en el interior de los cilindros.
  • Página 272: Desmontaje Bobina A.t

    Bastidor Quitar del bastidor las tomas (2) para el vacuómetro en ambos lados del vehículo. DESMONTAJE BOBINA A.T. Desconectar los capuchones de las bujías. Desconectar las conexiones eléctricas correspondien- te a las bobinas. - 16 -...
  • Página 273 Bastidor Quitar el tornillo de fijación del soporte bobinas. Quitar todo el grupo bobinas y los cables de las bujías de la moto. Quitar en el lado izquierdo del bastidor el grupo eléc- trico (1). Quitar los tornillos indicados en la figura. Introducir el grupo en el interior del bastidor.
  • Página 274 Bastidor Liberar el cableado eléctrico del bastidor, quitando las abrazaderas de goma correspondiente. Quitar la caja de fusibles (2) de los soportes anti-vibra- ciones del bastidor. Introducir el cableado en el interior del bastidor como muestra la imagen, para permitir el desmontaje del mismo bastidor.
  • Página 275: Desmontaje Bastidor

    Bastidor DESMONTAJE BASTIDOR Quitar el tornillo (1) y la placa. De igual manera quitar el tornillo del lado opuesto. Quitar la tuerca (2) indicada en la figura. Extraer el perno (3) del lado opuesto. - 19 -...
  • Página 276 Bastidor Quitar los 2 tornillos (4) en ambos lados del vehículo. Desmontar el bastidor de la moto girando el tubo hacia arriba como muestra la figura. - 20 -...
  • Página 277 Bastidor Verificaciones y controles del bastidor Limpiar muy bien los asientos cónicos de acople del tubo de la dirección. Verificar que en toda la superficie no haya señales de golpes o de machucaduras. Controlar que la zona evidenciada en la figura no esté deformada (como consecuencia de eventuales acci- dentes).
  • Página 278 Bastidor Limpiar y verificar los planos de contacto entre basti- dor y culata del motor y aquellos entre el bastidor y las placas de la suspensión posterior. - 22 -...
  • Página 279: Cotas De Control Bastidor

    Bastidor COTAS DE CONTROL BASTIDOR Para efectuar una verificación detallada del bastidor, indicamos a continuación las cotas de fundamental importancia para la integridad del mismo bastidor. - 23 -...
  • Página 280 Bastidor Control asiento tubo de la dirección Controlar el diámetro y eventuales ovalizaciones en el asiento del tubo, a 5 mm del borde del chaflán realiza- 5 mm do en el mismo como muestra el diseño al lado. Medir la ovalización en distintos puntos como muestra el esquema.
  • Página 281: Montaje Bastidor En El Vehiculo

    Para la grabación de la matrícula y los adhesivos de homologación del nuevo bastidor, contactar el servicio recambios MV AGUSTA. Limpiar bien los planos de acople bastidor-culata motor y bastidor-placas suspensión posterior. - 25 -...
  • Página 282 Bastidor Antes de montar el bastidor en la moto, prestar aten- ción al correcto posicionamiento del cableado (ver fig.). Para lo concerniente al posicionamiento y el recorrido de los cables de las abrazaderas y de cada cableado, consultar las tablas que se encuentran en el Catalogo recambios F4 (MY 2000 - Cod.
  • Página 283: Pieza Referencia Denominacion

    Bastidor Para el correcto ensamblado del bastidor en el vehí- culo, efectuar la secuencia de las operaciones de des- montaje en sentido contrario. Apretar las fijaciones al par de apriete indicado en el siguiente esquema. N. PIEZA REFERENCIA DENOMINACION DIMENSIONES PAR DE APRIETE N·m 800084869...
  • Página 284 Bastidor - 28 -...
  • Página 285 Bastidor Desmontaje del chasis posterior Después de haber quitado la batería como descrito en el capítulo anterior, quitar la fijación del cable de masa del motor. Desconectar los cables del pick-up. Desconectar las conexiones del sensor posición de neutral (1) y las del interruptor luz de parada(2). - 29 -...
  • Página 286 Bastidor Desconectar las conexiones del generador. Quitar la tuerca de fijación cable generador. Quitar la tuerca de fijación del cable de alimentación en el motor de arranque. - 30 -...
  • Página 287 Bastidor Una vez liberado, colocar todo el cableado eléctrico en la cola, recogiéndolo como en la figura. Quitar en ambos lados los 2 tornillos inferiores (3) de fijación del chasis posterior. Sujetar las turcas durante la operación. Quitar los 2 tornillos superiores (4) de fijación del cha- sis posterior en ambos lados, sujetándolo.
  • Página 288: Montaje Chasis Posterior

    Bastidor Quitar el alojamiento de la batería (5) y la tuerca espe- cial (6). Quitar el chasis pequeño de la moto. MONTAJE CHASIS POSTERIOR Para el montaje del chasis pequeño en la moto proce- der en la secuencia contraria al desmontaje apretando los 4 tornillos de fijación (1) al par de apriete prescrito.
  • Página 289: Desmontaje Motor De La Moto

    Bastidor DESMONTAJE MOTOR DE LA MOTO Desmontaje de la palanca cambio Quitar el tornillo (1). Quitar la palanca (2) mando cambio de velocidad, tirando hacia afuera. Quitar los 3 tornillos (3) tapa piñón. Quitar el tornillo (4) delantero del cilindro hidráulico. - 33 -...
  • Página 290 Bastidor Quitar toda la tapa del piñón. Quitar el eslabón de la cadena como descrito en el capítulo “Suspensiones y ruedas”, con el útil 800095389. Extraer la cadena del piñón. Aflojar el tornillo (5) de apriete del perno horquilla de una vuelta.
  • Página 291 Bastidor Aflojar la tuerca del balancín de la suspensión poste- rior. Quitar la bomba de frenos trasera como descrito en el capítulo “Frenos”. Quitar la tuerca (6) en el perno inferior del motor. - 35 -...
  • Página 292 Bastidor Sujetar la horquilla desde abajo con un elevador (ver foto). Extraer el perno (7) de fijación del motor por el lado izquierdo de la moto. Extraer los 2 bujes que se muestran en la figura de las placas del bastidor. - 36 -...
  • Página 293 Bastidor El motor ahora se encuentra libre de las placas del bastidor. Desplazar el motor arrastrando el soporte como indi- cado en la figura. Desmontaje suspensión posterior Una vez desmontado el motor de las placas, proceder con el desmontaje del deposito de frenos trasero, qui- tando los tornillos (1).
  • Página 294 Bastidor Quitar la placa derecha. Quitar el perno (3) por el lado izquierdo de la moto. Quitar el perno (4). Luego quitar la placa izquierda de la suspensión pos- terior. Para el montaje proceder en secuencia contraria al desmontaje, lubricar todas las fijaciones y apretar a los pares de apriete correspondiente indicados en la pág.
  • Página 295 Frenos SECCION Revisión 0 - 1 -...
  • Página 296 Frenos CONTENIDO INSTALACION DE FRENOS DELANTERO ..........PAG.3 DESMONTAJE GUARDABARROS DELANTERO .
  • Página 297: Instalacion De Frenos Delantero

    8 ÷ 10 23 ÷ 25 Kg·m de apriete ft·lb Loctite 243 * Operación Descripción F4 750 ORO F4 750 S F4 750 S (1+1) FRENO DELANTERO Tipo De doble disco con superficie de acero Ø disco (mm) Soporte disco...
  • Página 298: Desmontaje Guardabarros Delantero

    Frenos DESMONTAJE GUARDABARROS DELANTERO Quitar los 4 tornillos del apéndice trasero del guarda- barros como ilustrado en la figura (los 2 tornillos están montados con un buje). Quitar los tubos del freno delantero de las grapas mon- tadas en el apéndice. Abrir el apéndice y extraerla de su alojamiento.
  • Página 299 Frenos Desenroscar el perno superior pastillas indicado en la figura. Comprimir el muelle (ballesta) y extraer el perno desenroscado antes. Quitar las pastillas. Controlar cada 6000 kms el desgaste de las pastillas. Su espesor no debe ser inferior a 1 mm. En el caso estén gastadas excesivamente, efectuar el cambio.
  • Página 300: Sustitucion Y Expurgo Liquido Freno Delantero

    Frenos Para el montaje alinear los orificios de las pastillas con los de la pinza. Después de haber verificado visivamente la integridad de la placa, controlar que en fase de montaje la misma de suficiente presión a las pastillas. Verificar la perfecta integridad del perno roscado de retención pastillas.
  • Página 301 Frenos Accionar varias veces la palanca del freno delantero sin soltarla (ver figura). Quita el capuchón de protección del tornillo de expur- go de la pinza de frenos delantera. Aplicar un tubo de goma al tornillo de expurgo (el tor- nillo se encuentra ubicado en la parte de arriba de la misma pinza).
  • Página 302 Frenos Para la operación de expurgo del circuito de frenos delantero proceder como descrito para la sustitución del fluido frenos. Introducir en el deposito líquido nuevo hasta alcanzar el nivel superior. Fluido frenos: AGIP Brake Fluid DOT 4 Utilizar exclusivamente el fluido frenos prescrito tomándolo de un contenedor sella- do.
  • Página 303 Frenos Después de haber desconectado el tubo para la reco- lección del líquido, secar el racor de expurgo. Restablecer el nivel del líquido hasta la marca de refe- rencia máxima. Limpiar minuciosamente todo el borde del deposito de líquido frenos utilizando un paño limpio. Una incorrecta limpieza de dicho componen- te podría provocar salida de pequeñas canti- dades de fluido durante la marcha.
  • Página 304 Frenos Limpiar muy bien los 3 elementos de la tapa del depo- sito con alcohol y soplar para secar. Colocar la tapa superior del deposito fluido frenos y apretar los dos tornillos de fijación lateral. Mover la rueda delantera hacia la izquierda del vehí- culo para facilitar la siguiente operación.
  • Página 305 Frenos Accionar varias veces la palanca freno y continuando la acción de frenado, colocar el semimanillar en la posición indicada en las siguientes figuras. Es necesario respetar la secuencia indicada. Esta operación es determinante para efectuar la com- pleta extracción del aire del circuito de frenos. De esta manera eventuales burbujas de aire aún pre- sentes en la zona de la bomba freno o del racor hidráu- lico serán eliminadas.
  • Página 306: Sustitucion Pinzas Freno Delantero

    Frenos Apretar el tornillo respetando el valor del par de aprie- 8÷10 N•m Par de apriete: 8 ÷ 10 N·m SUSTITUCION PINZA FRENO DELANTERO • Acercar la palanca del freno delantero a la maneci- lla derecha sujetándola con un elástico antes de ini- ciar las operaciones de desmontaje de la pinza fre- nos.
  • Página 307: Desmontaje Bomba Freno Delantero

    Frenos DESMONTAJE BOMBA FRENO DELANTERO Vaciar el circuito como descrito en la pág. 6. Desmontar el racor indicado en la figura. El fluido del circuito de frenos tiene un ele- vado poder corrosivo. Evitar cualquier tipo de contacto con ojos, piel y mucosas.
  • Página 308 Frenos Abrir la tapa del deposito bomba frenos delantero qui- tando los 2 tornillos de fijación. Quitar el tornillo indicado en la figura y el correspon- diente separador de goma y extraer el deposito de la bomba. Después de la extracción del deposito, quitar el anillo O-Ring de su alojamiento.
  • Página 309 Frenos Colocar el anillo O-Ring (1) antes extraído de su aloja- miento en la bomba de frenos. Es determinante que el anillo O-Ring sea colocado en el cuerpo bomba y no en el depósito. Cerciorarse que el anillo O-Ring se encuentre bien colocado.
  • Página 310: Desmontaje Palanca Embrague

    Frenos Introducir el tornillo de fijación en el orificio roscado correspondiente y apretar al par prescrito. 2 N•m Par de apriete: 2 N•m Para la sustitución del depósito de la bomba NOTA embrague, actuar como descrito para el deposito de la bomba freno delantero. Para la sustitución del interruptor freno delantero qui- tar el tornillo representado en la figura.
  • Página 311 Frenos Desenroscar el perno. Quitar la palanca del embrague. En el montaje prestar atención en introducir el perno del pistón bomba en el alojamiento en la palanca (ver figura). Engrasar el perno con: Grasa específica: Agip Grease 30 Para el montaje de la palanca apretar el perno. Sujetando el perno con un destornillador, apretar la tuerca.
  • Página 312: Discos Freno Delantero

    Frenos DISCOS FRENO DELANTERO Verificar el espesor del disco delantero, utilizando un micrómetro medir por lo menos 3 puntos a 120° entre ellos como muestra la figura. Para dicha verificación utilizar un micróme- tro. El espesor mínimo de los discos varía en función del tipo de disco freno utilizado.
  • Página 313 Frenos Colocar el lado rectificado del disco freno en un plano de apoyo, y a través de un comparador, verificar que la oscilación máxima alcanzada durante la rotación de 360° del disco no supere 0,3 mm. Para dicha verificación utilizar un compara- dor con el soporte.
  • Página 314 Frenos La siguiente operación debe ser realizada solo en el siguiente modelo: • F4 Serie ORO Aplicar grasa dieléctrica en los 5 tornillos de bloqueo de los discos. Grasa específica: Valvoline Tectyl 511 Enroscar hasta el tope los tornillos sin apretar en forma cruzada.
  • Página 315: Instalacion De Frenos Trasero

    16 ÷ 18 18 ÷ 20 Par de Kg·m apriete ft·lb Operaciones Descripción F4 750 ORO F4 750 S F4 750 S (1+1) FRENO TRASERO Tipo Disco de acero Ø disco (mm) Pinzas (diámetro pistones mm) Con 4 pistones Ø 25,4 Espesor discos (mm) Espesor mínimo pastillas (mm)
  • Página 316: Sustitucion Pastillas Freno Trasero

    Frenos SUSTITUCION PASTILLAS FRENO TRASERO Quitar el sujetador de seguridad que se muestra en la figura. Destornillar la tuerca trasera girando el sentido de las agujas del reloj (ver figura). Extraer la rueda. Con una pinza igual a la que se muestra en la figura, empujar las pastillas para que los pistones entren completamente en sus alojamientos.
  • Página 317 Frenos Quitar el sujetador de las pastillas y el muelle. Extraer las pastillas desplazándolas hacia abajo. Efectuar el control cada 6000 kms. Disco freno Pastillas freno Ranuras Verificar la integridad de la instalación de frenado tra- sero y de sus componentes, procediendo con el mon- taje de la misma manera que para la instalación de fre- nado delantero.
  • Página 318: Sustitucion Y Expurgo Fluido Freno Pos- Terior

    Frenos Apretar el perno al par de apriete específico. Par de apriete 10 N·m 10 N•m SUSTITUCION Y EXPURGO FLUIDO FRENO POS- TERIOR Las operaciones descritas a continuación se deben realizar con el motor frío: debido a las cercanías de los tubos de escape con- trariamente podría provocar graves quema- duras.
  • Página 319 Frenos Para que la operación sea simple y que se pueda rea- lizar por un solo operador, se recomienda sujetar con un elástico el deposito en la posición indicada en la figura. Prestar atención en no volcar el deposito durante éstas operaciones. El fluido del circuito de frenos tiene un ele- vado poder corrosivo.
  • Página 320: Sustitucion Pinza Freno Posterior

    Frenos SUSTITUCION PINZA FRENO POSTERIOR Para facilitar la operación, desmontar las pastillas del freno como descrito antes. Vaciar el circuito como descrito antes en el párrafo “Sustitución y expurgo líquido freno posterior”. Quitar los tubos destornillando el racor indicado en la figura.
  • Página 321 Frenos Desmontaje bomba freno trasero Vaciar el circuito como descrito antes. Quitar la clip con el perno de fijación de la palanca freno trasero y de la horquilla de mando bomba con una rotación y luego empujando como ilustrado en la imagen.
  • Página 322: Disco Freno Trasero

    Frenos Después de haber efectuado una verificación a todos los componentes y haber sustituido los que, eventual- 8÷10 N•m 16÷18 N•m mente están dañados, desgastados o rotos, proceder con el montaje siguiendo la secuencia contraria al des- montaje. Sustituir las juntas de los tubos bomba-pinza. NOTA Apretar las fijaciones al par prescrito.
  • Página 323 Frenos Verificar la planaridad del disco de frenos posterior uti- lizando un comparador y apoyando el disco en un plano de apoyo. Utilizar el mismo procedimiento adop- tado para los discos del freno delantero. El valor de la planaridad no debe superar 0,3 mm. Para dicha verificación utilizar un compara- dor con soporte.
  • Página 324 Frenos - 30 -...
  • Página 325: Circuito De Refrigeración

    Circuito de refrigeración SECCION Revisión 0 - 1 -...
  • Página 326 Circuito de refrigeración CONTENIDO GRUPO COMPLETO CIRCUITO DE REFRIGERACION ........PAG.3 COMPROBACION ESTANQUEIDAD CIRCUITO DE REFRIGERACION .
  • Página 327: Grupo Completo Circuito De Refrigeracion

    Circuito de refrigeración GRUPO COMPLETO CIRCUITO DE REFRIGERACION Antes de proceder con el desagüe o la revisión de cualquier componente relativo al circuito de refrigeración efec- tuar algunas operaciones preliminares: 1) Dejar enfriar la moto. 2) Quitar la parte inferior del carenado, los laterales derecho e izquierdo, la cola, los laterales derecho e izquier- do, el deposito del carburante y la caja airbox como descrito en el capítulo “Superestructuras”.
  • Página 328: Controlar La Estanqueidad Del Circuito De Refrigeracion

    Circuito de refrigeración Impianto di raffreddamento CONTROLAR LA ESTANQUEIDAD DEL CIRCUITO DE REFRIGERACION Antes de quitar el radiador y descargar el líquido refri- gerante, controlar que el sistema de refrigeración no tenga pérdidas. Quitar la tapa del tanque de expansión y conectar el tester (del tipo como indicado en el esquema) en el ori- ficio de llenado.
  • Página 329: Extraccion Del Liquido Refrigeran- Te

    Circuito de refrigeración EXTRACCION DEL LIQUIDO REFRIGERAN- Abrir la tapa del tanque de expansión. Es necesario ahora vaciar el líquido que se encuentra en el circuito de refrigeración. Proceder de la siguiente manera: • Colocar debajo del motor un contenedor para la reco- lección;...
  • Página 330 Circuito de refrigeración Desconectar el conector (1) del conmutador de encen- dido y quitar la abrazadera de goma (2). (Actuar por el lado derecho del vehículo). Desconectar el conmutador de encendido (1), luego quitarlo deslizándolo hacia atrás (2). Quitar el tubo de conexión representado en la figura. Controlar el diámetro del tubo apenas desmontado.
  • Página 331 Circuito de refrigeración Para extraer el tubo es necesario liberarlo en los pun- tos de fijación indicados en las figuras. Desconectar el tubo de carga del radiador. Quitar con una pinza específica CLIC 205 las abraza- deras. Util específico pinza CLIC 205 - 7 -...
  • Página 332: Desmontaje De Los Radiadores

    Circuito de refrigeración Desconectar el tubo para el expurgo del circuito de refrigeración. Util específico pinza CLIC 205 Quitar el tanque de expansión. DESMONTAJE DE LOS RADIADORES Quitar la abrazadera del tubo de conexión de la válvu- la termostática del radiador. Util específico pinza CLIC 205 Quitar la abrazadera de sujeción manguito radiador- tubo metálico.
  • Página 333 Circuito de refrigeración Aspirar el líquido residuo en el interior del radiador inferior. Desconectar el tubo procedente del cambiador de calor. Util específico pinza CLIC 205 Desconectar el conector del sensor de la temperatura del agua (1). - 9 -...
  • Página 334 Circuito de refrigeración Conectar los dos conectores de los electroventiladores (2) y (3) colocados en el lado derecho del vehículo. Quitar el tornillo de fijación del radiador. Extraer el tornillo y el buje con reborde en aluminio. De esta manera se liberan los pernos de soporte de los soportes correspondiente.
  • Página 335: Cambiador De Calor Agua-Aceite

    Circuito de refrigeración CAMBIADOR DE CALOR AGUA-ACEITE Este dispositivo sirve para el enfriamiento del aceite del motor. El funcionamiento consiste en ceder el calor del aceite al líquido refrigerante que lo atraviesa. Para el desmontaje y la revisión de ésta pieza consul- tar la sección motor.
  • Página 336: Montaje Del Grupo Radiadores

    Circuito de refrigeración MONTAJE DEL GRUPO RADIADORES Antes del montaje verificar la correcta rotación de los ventiladores, la integridad de todos los componentes y de todas las conexiones En el caso que los dos radiadores hayan sido separados uno del otro, para el montaje se deben realizar en fase las operaciones indicadas en los siguientes párrafos.
  • Página 337 Circuito de refrigeración Colocar el electroventilador (1) en el soporte (2). Apretar las tuercas de fijación (3) al par prescrito. Par de apriete: 5 ÷ 6 N·m 5÷6 N•m Colocar el electroventilador apenas montado en el radiador superior. 5÷6 N•m Apretar el tornillo (4) al par de apriete prescrito.
  • Página 338 Circuito de refrigeración Colocar el cableado del electroventilador superior como indicado en la figura. Introducir el conector eléctrico en el soporte con la len- güeta que se encuentra en la zona indicada en el soporte del ventilador. Montar la abrazadera (1) en la posición indicada en la figura.
  • Página 339 Circuito de refrigeración Introducir los bujes con reborde (1) en el interior de la goma antivibraciones colocada en el lado izquierdo del radiador inferior. Montar los dos radiadores. Introducir el tornillo T.E.F. M6 L = 25 mm (1) y apretar- Montar el manguito (1) de goma de conexión radiador como indicado en la figura.
  • Página 340 Circuito de refrigeración Apretar las dos abrazaderas CLIC R 96 300 (color blanco). Util específico pinza CLIC 205 Colocar las abrazaderas como indicado en la figu- Una diferencia de posición angular de la cabeza de la abrazadera podría originar interferencias con el lateral del carenado.
  • Página 341 Circuito de refrigeración Las dos siguientes fases son exclusivamente para los siguientes modelos: • F4 ORO • F4 S e F4 S 1+1 (hasta el número de matrícula chasis 004611). Fijar el cable eléctrico del electroventilador del radia- dor inferior al soporte del mismo. Utilizar dos abrazaderas (1) y colocarlas como indica- do en la figura.
  • Página 342 Circuito de refrigeración En la sua parte inicial, el cable debe ser posicionado a una distancia mínima de 5 mm de la aleta del ventila- dor inferior, para evitar que se dañe si entra acciden- talmente en contacto con la misma cuando el ventila- dor está...
  • Página 343 Circuito de refrigeración Introducir la brida con los antivibraciones en el sopor- te del ventilador de refrigeración del radiador inferior. El montaje del nuevo grupo radiadores está acabado. Una vez terminadas las operaciones, el grupo radiador se debe presentar como indicado en la figura. El grupo radiador puede ser montado en el vehículo.
  • Página 344: Sensor De La Temperatura Liquido

    Circuito de refrigeración SENSOR DE LA TEMPERATURA LIQUIDO En el caso sea necesario verificar la eficacia del sen- sor de la temperatura del líquido proceder como des- crito a continuación. Desconectar e conector eléctrico indicado en la figura. Quitar el sensor de la temperatura del líquido refrige- rante.
  • Página 345: Interruptor Termico Ventilador

    Circuito de refrigeración Montaje Antes del montaje aplicar cinta teflon en la parte ros- cada del sensor. Apretar el sensor de la temperatura del líquido refrige- rante al par especificado. Par de apriete sensor de la temperatura refri- gerante: 18 N·m Prestar una atención especial cuando se introduce el sensor de la temperatura del líquido refrigerante.
  • Página 346: Valvula Termoestatica

    Circuito de refrigeración VALVULA TERMOESTATICA Desmontaje Quitar los tres tornillos(1) de fijación tapa (2) de la vál- vula termoestática. Quitar la tapa de la válvula termoestática (2). Quitar el termóstato (3) en el interior. - 22 -...
  • Página 347 Circuito de refrigeración Control Controlar si la pastilla del termostato está dañada. Verificar el funcionamiento del termostato como indica- do a continuación: • Sujetar el termostato con un hilo colocado en el soporte como indicado en la figura. • Sumergir el termostato en el agua contenida en un recipiente de laboratorio como indicado en la figura.
  • Página 348 Circuito de refrigeración MONTAJE VALVULA TERMOSTATICA Introducir el anillo O-Ring (1) en el asiento correspon- diente de la válvula termoestática. Verificar la integridad del anillo O-Ring utilizado antes. Si el O-Ring no resulta en optimo estado, sustituirlo con uno nuevo. Aplicar una capa delgada de grasa con silicona.
  • Página 349 Circuito de refrigeración Colocar la tapa del termostato, con la válvula, en el motor. Apretar los tres tornillos de fijación (1) al par prescrito. 10 N•m Par de apriete: 10 N·m Apretar el termointerruptor para electroventilador (2) cerciorándose que el conector se encuentre en posi- ción horizontal o vertical.
  • Página 350: Montaje Tanque De Expansion

    Circuito de refrigeración MONTAJE TANQUE DE EXPANSION Colocar el tubo como indica la figura. Colocar nuevamente el tanque de expansión en el bastidor. Introducir el tubo de carga del líquido del radiador y el tubo rebosadero en el interior de los alojamientos pre- vistos en las grapas de plástico (1).
  • Página 351 Circuito de refrigeración Fijar el tubo de goma al bastidor respetando el recorri- do indicado en las figuras. Para permitir el correcto montaje del carenado izquier- do cerciorarse , antes de cerrar la abrazadera de goma, que la posición de los componentes sea la siguiente: ABRAZADERA DE GOMA TUBO BASTIDOR...
  • Página 352 Circuito de refrigeración Apretar la abrazadera indicada en la figura con pinza Util específico pinza CLIC 205 Conectar el tubo de carga del radiador. Utilizar una abrazadera CLIC R 96 170 (color negro). Util específico pinza CLIC 205 Montar la abrazadera de protección de goma (1). - 28 -...
  • Página 353: Montaje Grupo Radiador En El Vehiculo

    Circuito de refrigeración Restablecer la conexión del conmutador de encendi- do, actuando por el lado derecho del vehículo. Fijar el conector al bastidor con las abrazaderas de goma. MONTAJE GRUPO RADIADOR EN EL VEHI- CULO Montar el grupo radiador en el vehículo. Introducir el manguito de conexión válvula termostáti- ca-radiador.
  • Página 354 Circuito de refrigeración Introducir el tornillo de fijación del radiador y apretar al par prescrito. 10 N•m Par de apriete: 10 N·m Montar el manguito de conexión tubo metálico al radia- dor inferior. Cerciorarse que la longitud del tramo del manguito metido en los tubos sea igual en ambos lados.
  • Página 355 Circuito de refrigeración Apretar las dos abrazaderas de retención manguito radiador-tubo metálico. Posicionar las abrazaderas de manera que la “cabeza” esté orientada hacia abajo. Utilizar abrazaderas CLIC R 96 300 (color blanco). Util específico pinza CLIC 205 Conectar el tubo procedente del cambiador de calor. Apretar con una abrazadera CLIC R 96 145 (color negro).
  • Página 356 Circuito de refrigeración Conectar un tubo para la expurgación del circuito de refrigeración. Utilizar la abrazadera CLIC 96 120 (color negro). Util específico pinza CLIC 205 Conectar los dos conectores de los electroventiladores colocados en el lado derecho del vehículo. Fijar la instalación eléctrica al bastidor con las abraza- deras de goma.
  • Página 357: Llenado Del Circuito De Refrigeracion

    Circuito de refrigeración Introducir una varilla de empuje para el carenado (1) y apretar los dos tornillos laterales (2). El grupo radiadores del cual hemos ape- NOTA nas terminado el montaje se debe presen- tar completo de las partes indicadas en el esquema de la página 2 de éste capítulo.
  • Página 358: Verificacion Del Funcionamiento De La Instalacion

    Circuito de refrigeración Llenar hasta alcanzar la marca indicada como nivel MAX. Cerrar la tapa. VERIFICACION DEL FUNCIONAMIENTO DE LA INSTALACION Montar en secuencia los siguientes componentes: • Conducto de aspiración der. • Conducto de aspiración izq. • Airbox • Deposito. Para las operaciones de montaje repetir las mismas fases del desmontaje de los componentes, invirtiendo naturalmente, la secuencia.
  • Página 359 Circuito de refrigeración Verificar el nivel del aceite por la ventanilla (2). Restablecer el correcto nivel, cerrar la tapa de llenado. Introducir la llave de encendido y poner en marcha el motor del vehículo. Dejarlo funcionar por 1 minuto. Verificar muy bien que no haya perdidas en el circuito de refrigeración.
  • Página 360 Circuito de refrigeración - 36 -...
  • Página 361: Utillaje Especifico

    Utillaje especifico SECCION Revisión 0 - 1 -...
  • Página 362 Utillaje especifico Utillaje de servicio El utillaje especial presentado en el siguiente capítulo es indispensable para una correc- ta realización de las operaciones y de las intervenciones descritas. Para pedir los útiles especiales, referirse al catalogo recambios. - 2 -...
  • Página 363 Utillaje especifico Code Q.ty Note 750 ORO 750 S 750 S1+1 Denominación Description I FRAME I I ENGINE I 800092872 • • • Llave eje rueda Front wheel spindle delantera spanner 800091645 • • • Llave para tuerca roda- Steering bearing mientos de la dirección pin wrench 800092857...
  • Página 364 Utillaje especifico - 4 -...
  • Página 365 Utillaje especifico Code Q.ty Note 750 ORO 750 S 750 S1+1 Denominación Description I FRAME I I ENGINE I 800092867 • • • Util balancín Equaliser pack tool 800092868 • • • Util cojinetes rueda Front wheel bearings delantera tool 800095389 •...
  • Página 366 Utillaje especifico - 6 -...
  • Página 367 Utillaje especifico Code Q.ty Note 750 ORO 750 S 750 S1+1 Denominación Description I FRAME I I ENGINE I 800094792 • • • Util montaje cambio Gear change de velocidad mounting tool 800086119 • • • Buje de referencia Locating bush 800081424 •...
  • Página 368 Utillaje especifico - 8 -...
  • Página 369: Pares De Apriete

    Pares de apriete SECCION Revisión 0 - 1 -...
  • Página 370 TORNILLOS Y TUERCAS NO INDICADOS EN LA TABLA ........PAG.5 PARES DE APRIETE MOTOCHASIS MV AGUSTA F4 S / S 1+1 BASTIDOR .
  • Página 371: Pares De Apriete Motochasis Mv Agusta F4 Oro

    Pares de apriete PARES DE APRIETE MOTOCHASIS MV AGUSTA F4 ORO BASTIDOR Descripción Tipo Par [N·m] Notas Tornillo fijación delantero motor M12x1,25 55/60 Tornillo para patín M6x1 TEF 8/10 Loctite 242 Tornillo fijación superior motor M12x1,25 55/60 Tornillo fijación inferior motor...
  • Página 372: Guardabarros

    Pares de apriete SUSPENSION DELANTERA Descripción Tipo Par [N·m] Notas Tornillo fijación biela-cabeza dirección M6x1 TCEIF 8/10 Loctite 270 Tornillo soporte amortiguador dirección M6x1 TCEIF Tornillo amortiguador dirección-bastidor M6x1 TCEIF 8/10 Tuerca apriete cojinete dirección M35x1 En apoyo + 10° Tuerca apriete tubo dirección M76x1.25 95/100...
  • Página 373: Ruedas Y Frenos

    Pares de apriete RUEDAS Y FRENOS Descripción Tipo Par [N·m] Notas Tuerca eje rueda delantera M35x1 40/44 Tuerca para corona M10x1.25 poligonal 45/50 Sin grasa Tuerca especial M7 disco freno trasero M7x1 18/20 Loctite 270 Tornillo pinza freno trasero M8x1.25 TCEIF 23/26 Tornillo disco freno delantero M8x1.25 TCEIF...
  • Página 374: Pares De Apriete Motochasis Mv Agusta F4 S / S 1

    Pares de apriete PARES DE APRIETE MOTOCHASIS MV AGUSTA F4 S / F4 S 1+1 BASTIDOR Descripción Tipo Par [N·m] Notas Tornillo fijación delantero motor M12x1,25 55/60 Tornillo para patín M6x1 TEF 8/10 Loctite 242 Tornillo fijación superior motor M12x1,25 55/60 Tornillo fijación inferior motor...
  • Página 375: Guardabarros

    Pares de apriete SUSPENSION DELANTERA Descripción Tipo Par [N·m] Notas Tornillo amortiguador dirección-bastidor M6x1 TCEIF 8/10 Tuerca apriete cojinete dirección M35x1 En apoyo + 10° Tuerca apriete tubo dirección M76x1.25 95/100 Con grasa también en la parte cónica SUSPENSION POSTERIOR Descripción Tipo Par [N·m]...
  • Página 376: Escape

    Pares de apriete RUEDAS Y FRENOS Descripción Tipo Par [N·m] Notas Tuerca eje rueda delantera M35x1 40/44 Tuerca para corona M10x1.25 poligonal 45/50 Sin grasa Tuerca especial M7 disco freno trasero M7x1 18/20 Loctite 270 Tornillo pinza freno trasero M8x1.25 TCEIF 23/26 Tornillo disco freno delantero M8x1.25 TCEIF...
  • Página 377 Diagnosis SECCION Revisión 0 - 1 -...
  • Página 378: Parte Electrica

    Diagnosis DIAGNOSIS PARTE ELECTRICA SISTEMA DE CARGA Testigo batería encendida Alternador averiado Sustituir Conexión alternador defectuoso Controlar Batería en avería Sustituir Fusible de carga (40 A) quemado Sustituir Conexión fusible de carga defectuosa Quitar óxido/restablecer Conexiones batería oxidada Quitar óxido/restablecer CIRCUITO DE ALIMENTACION SERVICIOS 12V Ninguna función habilitada Interruptor llave dañado...
  • Página 379 Diagnosis Claxon no funciona Fusible D4 quemado Sustituir Conexión fusible D4 defectuosa Quitar oxido/restablecer Claxon dañado Sustituir Indicadores de dirección no funcionan Fusible D4 quemado Sustituir Conexión fusible D4 defectuoso Quitar oxido/restablecer Intermitencia dañada Sustituir Conexión intermitencia defectuosa Quitar oxido/restablecer Bombilla quemada Sustituir Conexión bombilla defectuosa...
  • Página 380 Diagnosis INYECCION – ENCENDIDO IAW 1.6 M Sensor presión/temperatura aire señal error Sensor dañado Sustituir Conexión sensor defectuoso Quitar oxido/restablecer Potenciometro válvula mariposa señal error Potenciometro dañado Sustituir Conexión potenciómetro defectuoso Quitar oxido/restablecer Sensor temperatura motor señala error Sensor temperatura motor dañado Sustituir Conexión sensor defectuoso Quitar oxido/restablecer...
  • Página 381 Diagnosis RUEDA DELANTERA Rueda delantera con oscilaciones/vibra Llanta doblada Sustituir Rueda no balanceada Balancear Neumático defectuoso Sustituir Neumático no idóneo Sustituir Cojinetes rueda dañados Apretar Tornillo fijación perno flojo Apretar Tuerca fijación perno floja Apretar Rueda delantera gira con mucha resistencia Cojinetes dañados Sustituir Eje rueda doblado...
  • Página 382 Diagnosis Potencia de la frenada insuficiente Discos sucios Limpiar Burbujas de aire en el circuito hidráulico Expurgar Pérdidas en el circuito hidráulico Reparar Estanqueidad pinzas dañadas Sustituir Estanqueidad de las bombas dañadas Sustituir Pistones pinzas no se desplazan libremente Controlar Nivel fluido hidráulico bajo Añadir Discos frenos deformados...
  • Página 383 Indice analítico SECCION Revisión 0 - 1 -...
  • Página 384 Indice analítico INDICE ANALITICO MANUAL TALLER F4 Luces .......B-80 Mando acelerador .....B-63 Cap.
  • Página 385 Indice analítico Cap. E - Instalación eléctrica Partes a semiconductores ....E-4 Acopladores ......E-3 Sistema de encendido .
  • Página 386 Cap. N - Pares de apriete Cap. H - Frenos Pares de apriete motochasis MV Agusta Instalación de frenos delantero ...H-3 F4 ORO ......N-3 –...
  • Página 387 © 2003 The reproduction, even partial of this document is forbidden without prior written agreement of MV Agusta S.p.A. Part N° 8A0092874 – Edition N° 1 Printed – April 2003...

Este manual también es adecuado para:

F4 750 sF4 750 s 1+1

Tabla de contenido