salmson Nexis-VE 2 Instalación Y Instrucciones De Puesta En Marcha

Ocultar thumbs Ver también para Nexis-VE 2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Nexis-VE
2-4-6-10-16
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
FRANÇAIS
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
ENGLISH
INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO
ITALIANO
INSTALACIÓN Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA
ESPAÑOL
N.M.S.
STOCK N° 4151992-ed02-1402

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para salmson Nexis-VE 2

  • Página 1 Nexis-VE 2-4-6-10-16 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACIÓN Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPAÑOL N.M.S. STOCK N° 4151992-ed02-1402...
  • Página 4 Fig. 1...
  • Página 5 Fig. 2...
  • Página 6 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6...
  • Página 7 Fig. A1...
  • Página 8 Fig. A2 Fig. A4 Fig. A3...
  • Página 9 Notice de montage et de mise en service Installation and operating instructions Installazione e messa in servizio Instrucciones de montaje y puesta en marcha Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y funcionamiento Manual de instalação e funcionamento...
  • Página 10: Qualification Du Personnel

    1. Généralités 1.1 A propos de ce document 2.2 Qualification du personnel 2.3 Dangers encourus en cas de non-observation des consignes 2. Sécurité 2.1 Signalisation des consignes de la notice 2.4 Travaux dans le respect de la sécurité Symboles Signaux : DANGER ...
  • Página 11: Modes D'utilisation Non Autorisés

    2.5 Consignes de sécurité pour l'utilisateur. 2.8 Modes d'utilisation non autorisés 3. Transport et stockage intermédiaire ATTENTION ! 4. Application 2.6 Consignes de sécurité pour les travaux de montage et d'entretien DANGER ! Risque d’explosion ! 4.1 Domaines d’application 2.7 Modification du matériel et utilisation de pièces détachées non agréées...
  • Página 12: Données Techniques

    5. Données techniques 5.1 Désignation de la pompe NEXIS V E 16 13 - F S E/ K - 2G Puissance (kW) F : Brides PN25 O : Brides PN16 R : Raccords Victaulic Puissance (kW) S : corps de pompe en inox 304 + hydraulique en inox 304 X : corps de pompe en inox 316L + hydraulique en inox 316L...
  • Página 13: Description Et Fonctionnement

    5.4 Accessoires Puissance (kW) Puissance (kW) 6. Description et fonctionnement Puissance (kW) 6.1 Description produit FIG. 1...
  • Página 14: Caractéristiques Produit

    FIG. 2, 3 AVERTISSEMENT ! Risque d’accident dû à des surfaces chaudes ! FIG. A1, A2, A3, A4 6.2 Caractéristiques produit AVERTISSEMENT ! Risque de chute ! ATTENTION ! Risque de pièces dans la pompe ! 7. Installation et raccordement électrique Conformément aux prescriptions en vigueur, l’installation et le raccordement électrique doit...
  • Página 15: Raccordement Au Réseau

    7.3 Raccordement au réseau ATTENTION ! 7.5 Raccordements électriques AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique ! 7.4 Installation du moteur sur pompe nue (livrée sans moteur) Puissance (kW) M32/M40...
  • Página 16 Puissance (kW) Puissance (kW) Puissance (kW)
  • Página 18 Designation Affectation Remarques...
  • Página 19 Branchement au réseau Bornier de puissance Branchement des entrées / sorties Bornier des entrées / sorties...
  • Página 20 Branchement « Contrôle vitesse » Branchement « Pression constante » ou « Pression variable » Branchement « Contrôle P.I.D. »...
  • Página 21 DANGER ! Danger de mort ! Lois de commande IN1 : Entrée capteur en mode « Pression constante », « Pression variable » et « Contrôle P.I.D. » Signal capteur 4-20mA Signal Capteur 0-10V 100% 100% Signal capteur 0-20mA Signal Capteur 2-10V 100% 100%...
  • Página 22 IN2 : Entrée de la consigne externe en mode « Pression constante », « Pression variable » et « Contrôle P.I.D. » Consigne 4-20mA Consigne 0-10V 100% 100% IN2 : Entrée de la commande externe de la fréquence en mode « Contrôle vitesse » Signal externe 0-20mA Signal externe 0-10V 100%...
  • Página 23: Mise En Service

    8. Mise en service 8.2 Démarrage ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! 8.1 Remplissage et dégazage du système ATTENTION ! Risque d’endommager la pompe ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! 8.1.1 Evacuation de l’air – Pompe en charge (Fig. 3) AVERTISSEMENT ! Bruit important ! AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque de brûlures !
  • Página 24: Eléments De Commande

    8.3 Fonctionnement du variateur 8.3.3 Description des symboles standard 8.3.1 Eléments de commande Symbole Description Encodeur Switchs 8.3.4 Affichage Page d'état de l'afficheur 8.3.2 Structure de l'afficheur Pos. Description Elément de navigation...
  • Página 25: Description Des Menus

    Symbole Description Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description 8.3.5 Description des menus Liste (Fig. A5) Position Switch 1 Description Réglage de la valeur de consigne, possible dans les 2 cas. Position Switch 1 Description ATTENTION ! Risque de dommages matériels ! Position Switch 1 Description...
  • Página 26 Fig. A5 Navigation des menus de base en fonctionnement normal (Switch1 = OFF en position « OPERATION »)
  • Página 27 Fig. A6 Navigation du menu <4.0.0.0> « Informations »...
  • Página 28 Paramètrage des menus <2.0.0.0> et <5.0.0.0> Easy Mode Expert Mode Fig. A7 Easy Mode Expert Mode Easy Mode Expert Mode...
  • Página 29 Fig. A8 Contrôle vitesse MENU EASY Pression constante Pression variable Controle P.I.D.
  • Página 30 Fig. A9 MENU EXPERT Service...
  • Página 31 9. Entretien Verrouillage d'accès Tous les travaux d’entretien doivent être effec- tués par du personnel autorisé et qualifié ! AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique ! AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! 8.3.6 Configurations Mode « Contrôle vitesse » (Fig. 2, 3) Mode «...
  • Página 32 10. Pannes, causes et remèdes AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique ! AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure ! Défauts Causes Remèdes S’il n’est pas possible de remédier à la panne, veuillez faire appel au service après-vente Salmson.
  • Página 33 Relais Etat : 1 Etat : 2 Etat : 3...
  • Página 34 10.1 Tableau des défauts...
  • Página 35: Acquittement Des Défauts

    10.2 Acquittement des défauts ATTENTION ! Risque de dommages matériels !
  • Página 36 11. Pièces de rechange Sous réserve de modifications technique !
  • Página 37: About This Document

    1. General 1.1 About this document 2.2 Personnel qualifications 2.3 Danger in the event of non-observance of the safety instructions 2. Safety 2.4 Safety consciousness on the job 2.1 Indication of instructions in the operating instructions Symbols 2.5 Safety instructions for the operator Signal words: DANGER! Acutely dangerous situation.
  • Página 38: Intended Use

    4. Intended use 2.6 Safety instructions for installation and mainte- nance work CAUTION! Risk of explosion! 4.1 Applications areas 2.7 Unauthorised modification and manufacture of spare parts 2.8 Improper use 3. Transport and interim storage CAUTION!
  • Página 39: Product Information

    5. Product information 5.1 Type key NEXIS V E 16 13 - F S E/ K - 2G Power (kW) Verticale multistages pump in-line with high hydraulic efficiency with converter for electronic speed control Nominal flow rate in m Number of stages F: Flanges PN25 O: Flanges PN16 R : Flanges Victaulic...
  • Página 40: Description And Function

    5.4 Accessories Power (kW) Designation 4014457 4014470 4014451 4014458 4014471 4014452 4014459 4014472 4014453 4055306 4038116 4038114 4146785 Power (kW) 4146787 6. Description and function Power (kW) 6.1 Description of the product FIG. 1...
  • Página 41: Function Of The Product

    WARNING! Hot surface! Risk of burns! FIG. 2, 3 FIG. A1, A2, A3, A4 WARNING! Risk of tipping! 6.2 Function of the product CAUTION! Hazard caused by foreign parts inside the pump! 7. Installation and electrical connection WARNING! Risk of severe injury! WARNING! Risk of tipping! WARNING! Risk of electrical shock! WARNING! Risk of tipping!
  • Página 42: Pipe Connection

    7.3 Pipe connection CAUTION! 7.5 Electrical connections WARNING! Risk of electrical shock!!! • • • 7.4 Motor connection for bare-shaft pump (without motor) Power (kW) M32/M40...
  • Página 43 Power (kW) Power (kW) Power (kW)
  • Página 45 Designation Assignment Notes...
  • Página 46 Connection to mains supply Power terminals Connection of inputs / outputs Input/output terminals...
  • Página 47 „Speed control“ connection „Constant pressure“ or „Variable pressure“ connection „P.I.D. control“ connection...
  • Página 48 DANGER! Danger to life! Control curves IN1: Input signal in modes „Constant pressure“, „Variable pressure“ and „P.I.D. control“ Sensor signal 4 – 20 mA Sensor signal 0 – 10 V 100% 100% Sensor signal 0 – 20 mA Sensor signal 2 – 10 V 100% 100%...
  • Página 49 IN2: Input of external set value control in mode „Constant pressure“, „Variable pressure“ and „P.I.D. control“ Set value 4 – 20 mA Set value 0 – 10 V 100% 100% IN2: Input of external frequency control in mode „Speed control“ External signal 0 –...
  • Página 50: Starting The Pump

    8. Commissioning 8.2 Starting the pump CAUTION! Risk of damage to the pump! 8.1 System priming and venting CAUTION! Risk of damage to the pump! WARNING! Risk of injury! WARNING! Harmful noise! 8.1.1 Venting process – Operation with sufficient supply pressure (Fig. 3) WARNING! WARNING! CAUTION!
  • Página 51: Operation With Frequency Converter

    8.3 Operation with frequency converter 8.3.3 Description of standard symbols 8.3.1 Control elements Symbol Description Rotary knob Switches 8.3.4 Display Display status page 8.3.2 Display structure Pos. Description Navigation element...
  • Página 52: Menu Description

    Symbol Description Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description 8.3.5 Menu description List (Fig. A5) Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description CAUTION! Risk of material damage Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description Position Switch 1 Description...
  • Página 53 Fig. A5 Navigation in basic menus in normal operation (Switch 1 = OFF in „OPERATION“ position)
  • Página 54 Fig. A6 Navigation in menu <4.0.0.0> „Information“...
  • Página 55 Parameterisation of menu <2.0.0.0> and <5.0.0.0> Easy Mode Expert Mode Fig. A7 Easy Mode Expert Mode Easy Mode Expert Mode...
  • Página 56 Fig. A8 Speed control EASY MENU Constant pressure Variable pressure P.I.D. control...
  • Página 57 Fig. A9 EXPERT MENU Service...
  • Página 58 9. Maintenance Access lock All servicing must be performed by an author- ized service representative only! WARNING! Risk of electrical shock! WARNING! Risk of scalding! 8.3.6 Configurations „Speed control“ mode (Fig. 2, 3) „Constant pressure“ and „Variable pressure“ mode (Fig. A2, A3, A7) „P.I.D.
  • Página 59 10. Faults, causes and remedies WARNING! Risk of electrical shock! WARNING! Risk of scalding! Fault Possible causes Remedies If the fault cannot be resolved, please contact the Salmson customer service.
  • Página 60 Relays State: 1 State: 2 State: 3...
  • Página 61: Faults Table

    10.1 Faults table...
  • Página 62: Acknowledging Faults

    10.2 Acknowledging faults CAUTION!
  • Página 63: Spare Parts

    11. Spare parts Subject to change without prior notice.
  • Página 64: Informazioni Sul Documento

    1. Generalità 1.1 Informazioni sul documento 2.2 Qualifica del personale 2.3 Pericoli conseguenti al mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza 2. Sicurezza 2.1 Contrassegni utilizzati nelle istruzioni Simboli 2.4 Lavori all’insegna della sicurezza Parole chiave di segnalazione: PERICOLO! Situazione molto pericolosa. 2.5 Prescrizioni di sicurezza per l’utente L’inosservanza può...
  • Página 65: Uso Previsto

    4. Uso previsto ATTENZIONE! Pericolo di esplosione! 2.6 Prescrizioni di sicurezza per operazioni di mon- taggio e manutenzione 4.1 Campi d’applicazione 2.7 Modifiche non autorizzate e parti di ricambio 2.8 Condizioni di esercizio non consentite 3. Trasporto e magazzinaggio provvisorio ATTENZIONE!
  • Página 66: Dati E Caratteristiche Tecniche

    5. Dati e caratteristiche tecniche 5.1 Codice articolo NEXIS V E 16 13 - F S E/ K - 2G Potenza (kW) F: Flange PN25 O: Flange PN16 R : Flange Victaulic Potenza (kW) E: O rings EPDM (WRAS/KTW) V: O rings VITON Tipi 5.2 Dati tecnici 5.3 Fornitura...
  • Página 67: Descrizione E Funzionamento

    5.4 Accessori Potenza (kW) Denominazione 4014457 4014470 4014451 4014458 4014471 4014452 4014459 4014472 4014453 4055306 4038116 4038114 4146785 Potenza (kW) 4146787 6. Descrizione e funzionamento Potenza (kW) 6.1 Descrizione del prodotto FIG. 1...
  • Página 68: Funzioni Prodotto

    FIG. 2, 3 AVVISO! Superfici calde! Pericolo di ustioni! FIG. A1, A2, A3, A4 6.2 Funzioni prodotto AVVISO! Pericolo di ribaltamento! ATTENZIONE! Pericolo dovuto alla presenza di corpi estranei all’interno della pompa! 7. Installazione e collegamenti elettrici AVVISO! Pericolo di gravi lesioni! AVVISO! Pericolo di scossa elettrica! AVVISO! Pericolo di ribaltamento! 7.1 Installazione 7.2 Installazione...
  • Página 69: Collegamenti Elettrici

    7.3 Collegamento alla rete idraulica ATTENZIONE! 7.5 Collegamenti elettrici AVVISO! Pericolo di scossa elettrica! • • • 7.4 Collegamento del motore per pompe ad albero nudo (senza motore) Potenza (kW) M32/M40...
  • Página 70 Potenza (kW) Potenza (kW) Potenza (kW)
  • Página 72 Denominazione Assegnazione Note...
  • Página 73 Collegamento all’alimentazione di rete Morsetti di potenza Collegamento di ingressi / uscite Morsetti ingressi / uscite...
  • Página 74 Collegamento « Controllo della velocità » Collegamento « Pressione costante » o « Pressione variabile » Collegamento « Controllo P.I.D. » (regolazione Proporzionale-Integrale-Differenziale)
  • Página 75 PERICOLO! Pericolo di morte! Curve di controllo IN1 : Segnale di ingresso nelle modalità « Pressione costante », « Pressione variabile » e « Controllo P.I.D. » Segnale sensore 4 – 20 mA Segnale sensore 0 – 10 V 100% 100% Segnale sensore 0 – 20 mA Segnale sensore 2 – 10 V 100% 100%...
  • Página 76 IN2 : Ingresso del valore nominale esterno in modalità « Pressione costante », « Pressione variabile » e « Controllo P.I.D. » Valore nominale 4 – 20 mA Valore nominale 0 – 10 V 100% 100% IN2 : Ingresso del comando di frequenza esterno in modalità « Controllo della velocità » Segnale esterno 0 –...
  • Página 77: Avviamento Della Pompa

    8. Avvio AVVISO! 8.1 Avviamento e aerazione dell’impianto ATTENZIONE! Possibili danni alla pompa! 8.2 Avviamento della pompa 8.1.1 Aerazione – Funzionamento con sufficiente ATTENZIONE! Possibili danni alla pompa! pressione di ingresso (Fig. 3) AVVISO! Pericolo di lesioni! AVVISO! Rumore pericoloso! AVVISO! AVVISO! ATTENZIONE! 8.1.2 Aerazione –...
  • Página 78: Funzionamento Con Convertitore Di Frequenza

    8.3 Funzionamento con convertitore di frequenza 8.3.3 Descrizione dei simboli standard 8.3.1 Elementi di comando Simbolo Descrizione Manopola Interruttori 8.3.4 Display Pagina di stato del display 8.3.2 Struttura del display Pos. Descrizione Elemento di navigazione...
  • Página 79 Simbolo Descrizione Posizione Interruttore 1 Descrizione Posizione Interruttore 1 Descrizione 8.3.5 Descrizione dei menù Elenco (Fig. A7) Posizione Interruttore 1 Descrizione Posizione Interruttore 1 Descrizione Posizione Interruttore 1 Descrizione Posizione Interruttore 1 Descrizione ATTENZIONE! Danni materiali Posizione Interruttore 1 Descrizione...
  • Página 80 Fig. A5 Navigazione dei menù di base nel normale funzionamento (Interruttore 1 = OFF nella posizione « FUNZIONAMENTO »)
  • Página 81 Fig. A6 Navigazione del menù <4.0.0.0> « Informazioni »...
  • Página 82 Parametrizzazione del menù <2.0.0.0> e <5.0.0.0> Easy Mode Expert Mode Fig. A7 Easy Mode Expert Mode Easy Mode Expert Mode...
  • Página 83 Fig. A8 Controllo della velocità MENÙ MODALITÀ SEMPLI- FICATA Pressione costante Pressione variabile Controllo P.I.D.
  • Página 84 Fig. A9 MENÙ ESPERTO Assistenza...
  • Página 85 9. Manutenzione Blocco d’accesso Tutti gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti da personale autorizzato! AVVISO! Pericolo di scossa elettrica! AVVISO! Pericolo di ustioni! 8.3.6 Configurazioni Modalità « Controllo della velocità » (Fig. 2. 3) Modalità « Pressione costante » e « Pressione variabile » (Fig. A2, A3, A7) Modalità « Controllo P.I.D. »...
  • Página 86 10. Guasti, cause e rimedi AVVISO! Pericolo di scossa elettrica! AVVISO! Pericolo di ustioni! Guasto Possibili cause Soluzioni Se non è possibile eliminare il guasto, contattare il Servizio Assistenza Clienti Salmson.
  • Página 87 Relè Relè SBM Stato: 1 Stato: 2 Stato: 3 Relè SSM...
  • Página 88 10.1 Tabella guasti...
  • Página 89 10.2 Conferma dei guasti ATTENZIONE!
  • Página 90 11. Parti di ricambio Salvo modifiche tecniche.
  • Página 91: Generalidades

    1. Generalidades 1.1 Acerca de este documento 2.2 Cualificación del personal 2.3 Riesgos en caso de inobservancia de las ins- trucciones de seguridad 2. Seguridad 2.1 Identificación de los símbolos e indicaciones utilizados en este manual Símbolos 2.4 Seguridad en el trabajo Palabras identificativas: ¡PELIGRO! Situación extremadamente peligrosa.
  • Página 92: Transporte Y Almacenamiento

    3. Transporte y almacenamiento ¡ATENCIÓN! 4. Aplicación 2.6 Instrucciones de seguridad para la instalación y el mantenimiento ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de explosión! 4.1 Áreas de aplicación 2.7 Modificaciones del material y utilización de repuestos no autorizados 2.8 Modos de utilización no permitidos...
  • Página 93: Especificaciones Del Producto

    5. Especificaciones del producto 5.1 Código NEXIS V E 16 13 - F S E/ K - 2G Potencia (kW) F: Flanges PN25 Potencia (kW) O: Flanges PN16 R : Flanges Victaulic S: pump casing in stainless steel 304 + hydraulic in stainless steel 304 X: pump casing in stainless steel 316L + hydraulic in stainless steel 316L G: pump casing in cast iron...
  • Página 94: Descripción Y Función

    5.4 Accesorios Potencia (kW) Denominación 4014457 4014470 4014451 4014458 4014471 4014452 4014459 4014472 4014453 4055306 4038116 4038114 4146785 Potencia (kW) 4146787 6. Descripción y función Potencia (kW) 6.1 Descripción del producto FIG. 1...
  • Página 95: Funciones Del Producto

    FIG. 2, 3 ¡ADVERTENCIA! ¡Superficie caliente! ¡Riesgo de quemaduras! FIG. A1, A2, A3, A4 ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de caída! 6.2 Funciones del producto ¡ATENCIÓN! ¡Peligro causado por la presencia de piezas extrañas dentro de la bomba! 7. Instalación y conexión eléctrica ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones graves! ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de caída! ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
  • Página 96: Conexión De Las Tuberías

    7.3 Conexión de las tuberías ¡ATENCIÓN! 7.5 Conexiones eléctricas ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! 7.4 Conexión del motor para bombas de eje libre (sin motor) Potencia (kW) M32/M40...
  • Página 97 Potencia (kW) Potencia (kW) Potencia (kW)
  • Página 99 Denominación Asignación Notas...
  • Página 100 Conexión a la red eléctrica Bornes de alimentación Conexión de entradas / salidas Bornes de entrada / salida...
  • Página 101 Conexión de «Regulación de la velocidad» Conexión de «Presión constante» o «Presión variable» Conexión de «Regulador PID»...
  • Página 102 ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! Curvas de control IN1: Señal de entrada en los modos «Presión constante», «Presión variable» y «Regulador PID» Señal del sensor 4 – 20 mA Señal del sensor 0 – 10 V 100% 100% Señal del sensor 0 – 20 mA Señal del sensor 2 –...
  • Página 103 IN2: Entrada del control del valor de consigna externo en modo «Presión constante», «Presión variable» y «Regulador PID» Valor de consigna 4 – 20 mA Valor de consigna 0 – 10 V 100% 100% IN2: Entrada del control externo de frecuencia en modo «Regulación de la velocidad» Señal externa 0 –...
  • Página 104: Puesta En Marcha

    8. Puesta en marcha ¡ADVERTENCIA! 8.1 Cebado y purga del aire del sistema ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños en la bomba! 8.2 Arranque de la bomba 8.1.1 Proceso de purga del aire – Funcionamiento con ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños en la bomba! suficiente presión previa (fig. 3) ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones! ¡ADVERTENCIA!
  • Página 105: Funcionamiento Con Convertidor De Frecuencia

    8.3 Funcionamiento con convertidor de frecuencia 8.3.3 Descripción de los símbolos estándar 8.3.1 Elementos de control Símbolo Descripción Botón giratorio Interruptores 8.3.4 Indicador Página de indicación de estado 8.3.2 Estructura del indicador Pos. Descripción Elemento de navegación...
  • Página 106: Descripción De Los Menús

    Símbolo Descripción Interruptor Posición Descripción Interruptor Posición Descripción 8.3.5 Descripción de los menús Lista (fig. A5) Interruptor Posición Descripción Interruptor Posición Descripción ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de daños materiales Interruptor Posición Descripción Interruptor Posición Descripción Interruptor Posición Descripción...
  • Página 107 Fig. A5 Navegación por los menús básicos durante el funcionamiento normal. (Interruptor 1 = OFF en posición «FUNCIONAMIENTO»)
  • Página 108 Fig. A6 Navegación por el menú <4.0.0.0> «Información»...
  • Página 109 Parametrización de los menús <2.0.0.0> y <5.0.0.0> Easy Mode Expert Mode Fig. A7 Easy Mode Expert Mode Easy Mode Expert Mode...
  • Página 110 Fig. A8 Regulación de la velocidad MENÚ EASY Presión constante Presión variable Regulador PID...
  • Página 111 Fig. A9 MENÚ EXPERT Servicio...
  • Página 112: Mantenimiento

    Bloqueo de acceso 9. Mantenimiento Solamente el equipo técnico autorizado podrá realizar las tareas de mantenimiento. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! 8.3.6 Configuraciones Modo «Regulación de la velocidad» (fig. 2, 3) Modo «Presión constante» y «Presión variable» (fig. A2, A3, A7) Modo «Regulador PID»...
  • Página 113 10. Averías, causas y solución ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! Fallo Posibles causas Soluciones Si el fallo no se soluciona, contacte con el servicio técnico de Salmson.
  • Página 114 Relés Relé SBM Estado: 1 Estado: 2 Estado: 3 Relé SSM...
  • Página 115: Tabla De Fallos

    10.1 Tabla de fallos...
  • Página 116: Confirmación De Fallos

    10.2 Confirmación de fallos ¡ATENCIÓN!
  • Página 117 11. Repuestos Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas...
  • Página 120 Este producto se fabricó en un centro certificado ISO 14.001, respetuoso del medio ambiente. Este producto está formado por materiales en muy gran parte reciclable. En final de vida hacerlo eliminar en el sector conveniente. SALMSON SOUTH AFRICA WILO SALMSON ARGENTINA 13, Gemini street C.U.I.T. 30-69437902-4...

Este manual también es adecuado para:

Nexis-ve 4Nexis-ve 6Nexis-ve 10Nexis-ve 16

Tabla de contenido