salmson NSB-S Serie Instrucciones De Montaje Y Puesta En Servicio

salmson NSB-S Serie Instrucciones De Montaje Y Puesta En Servicio

Circuladores de agua caliente sanitaria

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NSB-S
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
FRANCAIS
ET DE MISE EN SERVICE DES CIRCULATEURS E.C.S.
INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS
ENGLISH
FOR SECONDARY HOT-WATER CIRCULATORS
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE DI MESSA IN SERVIZIO
ITALIANO
DELLE POMPE DI CIRCOLAZIONE PER ACQUA CALDA SANITARIA
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO
ESPAÑOL
DE LOS CIRCULADORES DE AGUA CALIENTE SANITARIA
N.M.S.
STOCK N° 2043177-Ed.2-08/07

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para salmson NSB-S Serie

  • Página 1 NSB-S INSTRUCTIONS DE MONTAGE FRANCAIS ET DE MISE EN SERVICE DES CIRCULATEURS E.C.S. INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH FOR SECONDARY HOT-WATER CIRCULATORS ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE DI MESSA IN SERVIZIO ITALIANO DELLE POMPE DI CIRCOLAZIONE PER ACQUA CALDA SANITARIA INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO ESPAÑOL DE LOS CIRCULADORES DE AGUA CALIENTE SANITARIA N.M.S.
  • Página 2 AUX DIRECTIVES ”MACHINES” ”ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT” & ”COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE” Die Firma POMPES SALMSON erklärt, daß die in diesem vorliegenden bezeichneten POMPES SALMSON déclare que les matériels désignés dans la présente Ausrüstungen die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie "MASCHINEN" notice sont conformes aux dispositions des directives ”MACHINES” modifiée (EG-Richtlinie 89/392) sowie die Bestimmungen der abgeänderten Richtlinie...
  • Página 3 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 1~230 V NSB-S...
  • Página 4 FRANCAIS 1. GÉNÉRALITÉS 4. PRODUITS ET ACCESSOIRES 1.1 Applications 4.1 La pompe Pour la circulation accélérée de l’eau chaude dans : - Corps de pompe à orifices filetés. - Moteur 2 pôles à rotor noyé, coussinets auto-lubrifiés. - Les boucles de distribution d’eau chaude sanitaire. - Protection ipsothermique intégrée au moteur.
  • Página 5: Mise En Route

    Pendant la période de garantie, si un incident de fonctionnement venait à persister, nous vous recommandons de vous adresser au Avant toute intervention METTRE HORS TENSION SAV SALMSON ou à notre réseau de réparateurs agréés le circulateur. (liste sur simple demande).
  • Página 6: Transport And Storage

    ENGLISH 1. GENERAL 4. PRODUCTS AND ACCESSORIES 1.1. Applications 4.1. The pump For faster circulation of hot water in : Pump casing with threaded ports. Motor 2 poles with a wet rotor, the bushings are self- - Secondary hot water distribution loops. lubricating.
  • Página 7: Operating Trouble

    ENGLISH The power outlet must have an earthing contact Risks of scald. Pressure be high. (standard NFC 15100). - Power up the motor to start the circulator. The motors are equiped with a internal protection Risk of burning. In operation, the motor casing ipsothermic.
  • Página 8: Trasporto E Stoccaggio

    ITALIANO 4. PRODOTTI ED ACCESSORI 1. GENERALITA’ 4.1. La pompa 1.1. Applicazioni - Corpo di pompa a orifizi filettati. Per la circolazione accelerata dell’acqua calda nei : - Motore 2 poli a rotore inondato. Cuscinetti - circuiti di distribuzione d’acqua calda sanitaria. autolubrificati.
  • Página 9: Messa In Servizio

    ITTALIANO Il cavo di alimentazione non deve entrare in e la scomparsa completa di qualsiasi bolla d’aria contatto con la tubazione né toccare la pompa: (Vedi FIG. 5). verificare che sia al riparo dall’umidità. - Riavvitare dopo l’uscita dell’acqua e la scomparsa Verificare la protezione della linea, la tensione di completa di qualsiasi bolla d’aria.
  • Página 10: Generalidades

    ESPAÑOL 1. GENERALIDADES 4. PRODUCTOS Y ACCESORIOS 1.1. Aplicaciones 4.1 La bomba Para acelerar la circulación del agua caliente en : Cuerpo de bomba de orificios roscados. - los circuitos de distribución de agua caliente sanitaria. Motor 2 poles de rotor sumergido, cojinetes - las redes de agua industrial (aire acondicionado, autolubricados.
  • Página 11: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL El cable de alimentación no debe estar en circulador : desenroscar de unas cuantas vueltas el contacto con la tubería ni tocar la bomba. tapón (sin desenroscar completamente) (Ver FIG. 5). Cerciorarse de que esté resguardado de cualquier Riesgos de escaldadura por el agua, la presión clase de humedad.
  • Página 12 53, BOULEVARD DE LA REPUBLIQUE - ESPACE LUMIÈRE - F-78403 CHATOU CEDEX TEL. : +33 (0) 1 30 09 81 81 - FAX : +33 (0) 1 30 09 81 01 www.salmson.com POMPES SALMSON - SAS AU CAPITAL DE 16.775.000 € SIREN 313 986 838 RCS VERSAILLES - APE 291C...

Tabla de contenido