En Internet podrá encontrar manuales y otros documentos sobre productos en formato PDF. Véase el apartado Biblioteca de documentos en Internet en el reverso de la contraportada. Para obtener manuales no disponibles en la Biblioteca de documentos, contacte con su representante local de ABB. Manuales de ACS800-01/U1...
Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo En este capítulo se presentan las instrucciones de seguridad que deben observarse durante la instalación, el manejo y el servicio del convertidor. Su incumplimiento puede ser causa de lesiones físicas o muerte, o puede dañar el convertidor de frecuencia, el motor o la maquinaria accionada.
Trabajos de instalación y mantenimiento Estas advertencias están destinadas a todos aquellos que trabajen con el convertidor, el cable de motor o el motor. ADVERTENCIA: Si no se tienen en cuenta las siguientes instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo: •...
• La función de Prevención de puesta en marcha imprevista (opción +Q950) no elimina la tensión de los circuitos de potencia y auxiliares. • La función Safe Torque Off (opción +Q967) no elimina la tensión de los circuitos de potencia y auxiliares. •...
Instalación mecánica y mantenimiento Estas instrucciones se destinan a los encargados de instalar el convertidor y realizar el servicio del mismo. ADVERTENCIA: Si no se tienen en cuenta las siguientes instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo: •...
Funcionamiento Estas advertencias se destinan a los encargados de planificar el uso del convertidor o de usarlo. ADVERTENCIA: Si no se tienen en cuenta las siguientes instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo: • Antes de ajustar el convertidor y ponerlo en servicio, compruebe que el motor y todo el equipo accionado sean adecuados para el funcionamiento en todo el rango de velocidades proporcionado por el convertidor.
Motor de imanes permanentes Estos avisos adicionales conciernen a los convertidores con motor de imanes permanentes. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas o la muerte, o daños en el equipo. Nota: El control de un motor de imanes permanentes sólo se permite a través del Programa de control de convertidor de frecuencia de motores síncronos de imanes permanentes del ACS800.
Datos técnicos. El ACS800-01/U1 se fabrica en los tamaños de bastidor R2 a R6. Categorización según el código + Las instrucciones, los datos técnicos y los dibujos de dimensiones que conciernen solamente a determinadas selecciones opcionales se marcan con códigos +, por ejemplo, +E202.
Contenido A continuación se facilita una breve descripción de los capítulos de este manual. Instrucciones de seguridad facilita instrucciones de seguridad para la instalación, la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del convertidor de frecuencia. Introducción a este manual enumera los pasos para comprobar el equipo entregado y para instalar y poner en marcha el convertidor, y le remite a los capítulos o apartados en este manual y otros manuales relativos a determinadas tareas.
Diagrama de flujo de la instalación y la puesta en marcha Tarea Véase Identificar el tamaño de bastidor de su convertidor: Datos técnicos: Datos IEC Datos NEMA R2, R3, R4, R5 o R6. Planificar la instalación. Datos técnicos Comprobar las condiciones ambientales, las Planificación de la instalación eléctrica especificaciones, el flujo de aire de refrigeración Acerca del cumplimiento de la Directiva de...
Tarea Véase Comprobar el aislamiento del motor y del cable Instalación eléctrica: Comprobación del de motor. aislamiento de la instalación Conectar los cables de potencia. Instalación eléctrica Conectar los cables de control y de control auxiliar. Instalación eléctrica, Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO) y el manual del módulo opcional entregado con el módulo.
Página 23
RDIO Módulo de ampliación de E/S digitales RDNA Módulo adaptador DeviceNet™ RECA Módulo adaptador EtherCAT Red IT Tipo de red de alimentación que no tiene ninguna conexión (de baja impedancia) a masa/tierra. Red TN Tipo de red de alimentación que proporciona una conexión directa a masa (tierra) REPL Módulo adaptador Ethernet POWERLINK...
Este capítulo describe brevemente el principio de funcionamiento y la estructura del convertidor. Sinopsis del producto El ACS800-01/U1 es un convertidor que puede montarse en la pared para el control de motores de CA. Panel de control CDP 312R Disipador...
El código de tipo contiene información acerca de las especificaciones y la configuración del convertidor. Los primeros dígitos desde la izquierda indican la configuración básica (por ejemplo, ACS800-01-0006-5). Las selecciones opcionales se facilitan a continuación, separadas por un signo “+” (por ejemplo, +E202).
Circuito de potencia y control Diagrama Este diagrama muestra las interfaces de control y el circuito de potencia del convertidor. Convertidor Tarjeta de Módulo opcional 1: RMBA, RAIO, RDIO, control del RDNA, RLON, RIBA, RPBA, RCAN, motor y E/S RCNA, RMBP, RETA, RECA, REPL, RRIA (RMIO) o RTAC Módulo opcional 2: RTAC, RAIO, RRIA o...
Tarjetas de circuito impreso El convertidor incluye de serie las siguientes tarjetas de circuito impreso: • tarjeta del circuito de potencia (RINT) • tarjeta de control del motor y E/S (RMIO) • tarjeta de filtro EMC (RRFC) cuando se selecciona equipo EMC o, en caso contrario, tarjeta de varistores (RVAR) •...
Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las instrucciones de desembalaje, la lista de comprobación del envío y las instrucciones de instalación mecánica del convertidor. Desembalaje de la unidad El convertidor se entrega en una caja de cartón o en un embalaje de madera contrachapada.
Ejemplo 1 1. Para dividir la caja en dos partes, tire desde los puntos marcados con flechas. 2. Retire la parte superior de la caja. 3. Retire la unidad y demás contenido de la caja. Tirar No levantar por la cubierta. Instalación mecánica...
Ejemplo 2 1. Corte los flejes. 2. Retire la caja externa y el recubrimiento de cartón. 3. Retire la plancha de bloqueo y los tornillos que fijan la unidad al fondo del palé. Instalación mecánica...
Comprobación del envío Compruebe que están todos los elementos enumerados en el apartado Desembalaje de la unidad. Compruebe que no existan indicios de daños. Antes de intentar efectuar la instalación y la puesta en funcionamiento, compruebe la información de la etiqueta de designación de tipo del convertidor para verificar que la unidad sea del tipo adecuado.
Espacio libre alrededor de la unidad El espacio libre requerido alrededor de la unidad para permitir la circulación del aire de refrigeración, el servicio y el mantenimiento se muestra a continuación en milímetros y [pulgadas]. Al montar unidades IP55 una encima de la otra, deje un espacio de 200 mm (7,9 in) por encima y por debajo de la unidad.
5. Apriete los tornillos de modo que queden bien fijados a la pared. IP55 (UL 12) IP55 (UL tipo 12) aplicaciones marítimas (+C132) con bastidores R4 a R6 Véase el documento ACS800-01/U1 Marine Supplement (3AFE68291275 [Inglés]). Unidades con amortiguadores de vibración (+C131) Véase el documento ACS800-01/U1 Vibration Damper Installation Guide (3AFE68295351 [Inglés]).
Instalación en armario Se recomienda extraer la cubierta frontal para lograr una mejor refrigeración si la unidad está instalada en armario. La distancia requerida entre unidades paralelas es de cinco milímetros (0,2 in) en instalaciones sin la cubierta frontal. El aire de refrigeración que entra en la unidad no debe superar los +40 °C (+104 °F) de temperatura.
Una unidad encima de otra No deje que el aire de refrigeración expulsado llegue a la unidad superior. Ejemplo máx.+40 °C (+104 °F) Instalación mecánica...
Nota: La instalación debe diseñarse y efectuarse siempre conforme a las leyes y la normativa vigentes. ABB no asume ninguna responsabilidad por una instalación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Además, si no se respetan las recomendaciones efectuadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuencia presente anomalías que no cubre la garantía.
Manual de hardware. Además, los cojinetes aislados en el lado no acople (N-end) y los filtros de salida de ABB deben utilizarse según la tabla siguiente. Hay dos tipos de filtros que se usan de manera individual o en combinación: •...
(N-end) y filtros de modo común ABB. Incumplir los requisitos o realizar una instalación incorrecta puede acortar la vida útil del motor o dañar los cojinetes del motor, además de suponer la anulación de la garantía.
Página 40
Tipo de Tensión nominal Requisito para motor de red (tensión de Sistema de Filtro ABB du/dt, cojinete aislado en el lado no acople (N-end) y red de CA) aislamiento filtro de modo común ABB del motor < 100 kW 100 kW < P <...
Página 41
La potencia nominal de salida de los motores de alta potencia es superior a la indicada para el tamaño de bastidor concreto en la norma EN 50347:2001. Esta tabla muestra los requisitos para las series de motores ABB con bobinado aleatorio (por ejemplo, M3AA, M3AP y M3BP).
Página 42
Todas las máquinas HXR fabricadas en Helsinki desde el 1-1-1998 tienen bobinados conformados. Nota 6: Motores ABB de tipos distintos a M2_, M3_, HX_ y AM_ Utilice los criterios de selección indicados para motores de otros fabricantes.
Nota 7: Frenado por resistencia del convertidor de frecuencia Cuando el convertidor de frecuencia se encuentra en modo de frenado durante gran parte de su período de funcionamiento, la tensión de CC del circuito intermedio del convertidor de frecuencia aumenta y el efecto es similar al aumento de la tensión de alimentación en hasta un 20 por ciento.
Conexión de la fuente de alimentación Dispositivo de desconexión Instale un dispositivo de desconexión de entrada accionado manualmente entre la fuente de alimentación de CA y el convertidor de frecuencia. El dispositivo de desconexión debe ser de un tipo que pueda bloquearse en posición abierta para la instalación y los trabajos de mantenimiento.
Protección contra cortocircuitos y sobrecarga térmica Protección contra sobrecarga térmica del convertidor y de los cables de entrada y del motor El convertidor se protege a sí mismo, así como a los cables de entrada y de motor, contra sobrecargas térmicas cuando los cables se dimensionan de conformidad con la intensidad nominal del convertidor de frecuencia.
ABB con el ACS800. Utilice siempre los fusibles con otros interruptores automáticos. Póngase en contacto con su representante local de ABB para los tipos de interruptores aprobados y características de la red eléctrica. Interruptor automático Las características de protección de los interruptores automáticos dependen del tipo, estructura y ajustes de los interruptores.
Protección contra defectos a tierra El convertidor de frecuencia cuenta con una función interna de protección contra defectos a tierra, con el fin de proteger la unidad frente a defectos a tierra en el motor y el cable de motor. No se trata de una función de seguridad personal ni de protección contra incendios.
Prevención de puesta en marcha imprevista (opción +Q950) El convertidor puede equiparse con una función opcional de Prevención de puesta en marcha imprevista según las normas: • IEC/EN 60204-1:1997, • ISO/DIS 14118:2000, • EN 1037:1996, • EN ISO 12100:2003, • EN 954-1:1996, •...
Instalación de la tarjeta ASTO (Safe Torque Off, +Q967). Para obtener más información acerca de la función Safe Torque Off y los datos de seguridad correspondientes, consulte ACS800-01/04/11/31/104/104LC Safe torque off function (+Q967), Application guide (3AUA0000063373 [Inglés]). A continuación se muestra un ejemplo de diagrama de circuitos.
Selección de los cables de potencia Reglas generales Los cables de la red (alimentación de entrada) y de motor deben dimensionarse de conformidad con la normativa local: • El cable ha de poder transportar la intensidad de carga del convertidor. Véase el capítulo Datos técnicos acerca de las intensidades nominales.
Tipos de cables de potencia alternativos A continuación presentamos otros tipos de cables de potencia que pueden usarse con el convertidor. Recomendado Cable apantallado simétrico: conductores trifásicos con Se necesita un conductor PE aparte si la conductor PE concéntrico o de construcción simétrica, conductividad de la pantalla del cable es <...
Pantalla del cable de motor Si la pantalla del cable de motor se utiliza como único conductor de tierra de protección del motor, asegúrese de que la conductividad de la pantalla sea suficiente. Véase el apartado Reglas generales anterior, o bien IEC 61439-1. Para suprimir las emisiones de radiofrecuencia por radiación y conducción, la conductividad de la pantalla debe ser como mínimo 1/10 de la conductividad del conductor de fase.
Condensadores de compensación de factor de potencia La compensación de factor de potencia no se necesita en convertidores de CA. Sin embargo, si se va a conectar el convertidor a un sistema con condensadores de compensación instalados, deben tenerse en cuenta las restricciones siguientes. ADVERTENCIA: No conecte condensadores de compensación del factor de potencia ni filtros de armónicos a los cables de motor (entre el convertidor de frecuencia y el motor).
Uso de un contactor entre el convertidor y el motor La implementación del control del contactor de salida depende del tipo de funcionamiento elegido para el convertidor. Cuando haya seleccionado el uso del modo de control DTC del motor y el paro en rampa del motor, abra el contactor como se indica a continuación: 1.
Protección de los contactos de salida de relé y atenuación de perturbaciones en caso de cargas inductivas Las cargas inductivas (relés, contactores, motores) causan oscilaciones de tensión cuando se desconectan. Los contactos de relé de la tarjeta RMIO están protegidos con varistores (250 V) contra picos de sobretensión.
El cable que conecta el panel de control con el convertidor en el funcionamiento a distancia no debe sobrepasar los 3 m (10 ft). En los kits opcionales del panel de control se utiliza el tipo de cable probado y ratificado por ABB. Planificación de la instalación eléctrica...
Conexión de un sensor de temperatura del motor a la E/S del convertidor ADVERTENCIA: IEC 60664 exige aislamiento doble o reforzado entre las partes bajo tensión y la superficie de las partes del equipamiento eléctrico a las que pueda accederse que sean no conductoras o conductoras pero que no estén conectadas al conductor a tierra.
A continuación se muestra un diagrama del recorrido de los cables. Cable de motor Convertidor mín. 300 mm (12 in) Cable de potencia Cable de potencia de entrada Cable de motor 90° mín. 200 mm (8 in) mín. 500 mm (20 in) Cables de control Conductos para cables de control 230 V...
Página 60
Planificación de la instalación eléctrica...
Instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo describe el procedimiento de instalación eléctrica del convertidor de frecuencia. ADVERTENCIA: El trabajo descrito en este capítulo debe realizarlo exclusivamente un electricista cualificado. Deben observarse las Instrucciones de seguridad aparecen en las primeras páginas de este manual. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o la muerte.
1000 V CC. La resistencia de aislamiento de un motor ABB debe ser superior a los 100 Mohmios (valor de referencia a 25 °C o 77 °F). Para la resistencia de aislamiento de otros motores, véanse las instrucciones del fabricante.
Conexión de los cables de potencia Diagrama Convertidor SALIDA ENTRADA UDC+ V2 W2 (PE) (PE) Resistencia de Para otras opciones, frenado externa véase Planificación Motor de la instalación eléctrica: Dispositivo de desconexión 1), 2) Conexión a tierra de la pantalla del cable de motor en el extremo del motor Si se emplea cable apantallado (no requerido pero recomendado), utilice un cable PE (1) o un...
Longitudes de pelado del conductor Pele los extremos del conductor del modo siguiente para que se ajusten a los terminales de conexión del cable de potencia. Bastidor Longitud de pelado R2, R3 0,39 R4, R5 0,63 1,10 Tamaño de los cables permitido, pares de apriete Véase Datos técnicos:...
Página 65
Caja de conexiones (IP21) Ganchos de fijación Panel posterior Tornillos de fijación Abrazadera de conexión a tierra a 360 grados Arandela Entrada del cable de motor de alimentación Entrada del cable de motor Entrada del cable de la resistencia de frenado Entrada del cable de control Panel inferior...
Página 67
Bastidor R6: Instalación del terminal de cable (cables de 16 a 70 mm [6 a 2/0 AWG]) Extraiga los terminales de tornillo. Fije los terminales de cable a los tornillos restantes con tuercas M10. Aísle los extremos de los terminales Tornillos de fijación de de cable con cinta la placa de conexión...
Unidades montadas en pared (versión EE. UU.) 1. Retire la cubierta frontal (en el bastidor R6, la cubierta frontal inferior) liberando la presilla de sujeción con un destornillador y levantando la cubierta de abajo hacia fuera. 2. Practique los orificios de entrada para cable en la caja de pasacables perforando los paneles semitroquelados correspondientes con un destornillador.
Instalación en armario (IP21, UL tipo 1) El convertidor de frecuencia puede instalarse en un armario sin la caja de conexiones y la cubierta frontal. Se recomienda: • conectar a tierra el apantallamiento del cable a 360 grados en la entrada del armario •...
Bastidor R6 Cubra los terminales del cable de potencia de este modo: 1. Practique orificios para los cables instalados en el cubrebornes de plástico transparente en instalaciones de terminales de cable. 2. Coloque el cubrebornes a presión sobre los terminales. Vista de la instalación de terminal de cable Extracción del cubrebornes levantándolo con un destornillador por la esquina:...
Conexión de los cables de control Haga pasar el cable por la entrada del cable de control (1). Conecte los cables de control como se describe a continuación. Conecte los conductores a los terminales extraíbles apropiados de la tarjeta RMIO [véase el capítulo Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO)].
Página 73
Bastidores R5 y R6 Vista del bastidor R6 Panel de control Módulo opcional 2 Módulo opcional 1 Módulo opcional de comunicación DDCS 3: RDCO Coloque la etiqueta de advertencia aquí Conexión a tierra Terminales de conexión extraíbles (tire hacia arriba) de cables de control: véase el Terminal para las funciones opcionales Prevención...
Conexión a tierra a 360 grados Aislamiento Cable con pantalla doble Cable con pantalla única Cuando la superficie exterior del apantallamiento está cubierta por material no conductor: • Pele el cable con cuidado (no corte el cable de conexión a tierra ni el apantallamiento).
Cableado de módulos de bus de campo y E/S Módulo Lo más corto posible Pantalla Nota: El módulo RDIO no incluye un terminal para la conexión a tierra del apantallamiento del cable. Efectúe aquí la conexión a tierra de los apantallamientos de cable dobles. Cableado del módulo de interfaz de encoder Lo más corto posible...
Fijación de los cables de control y cubiertas Cuando haya conectado todos los cables de control, fíjelos de forma conjunta con bridas para cable. Unidades con una caja de conexiones: fije los cables al panel de entrada con bridas para cable. Unidades con una caja de pasacables: apriete las tuercas de fijación de los pasacables.
Instalación de la tarjeta AGPS (Prevención de puesta en marcha imprevista, +Q950) Contenido de este capítulo Este capítulo describe la instalación eléctrica de la función opcional Prevención de puesta en marcha imprevista (+Q950) del convertidor, e incluye instrucciones para poner en marcha, validar y utilizar esa función. Prevención de puesta en marcha imprevista (+Q950) La función opcional Prevención de puesta en marcha imprevista incluye una tarjeta AGPS externa que se conecta al convertidor y a una fuente de alimentación...
Página 78
La siguiente figura muestra cómo se conecta la tarjeta AGPS externa al convertidor. El cable (longitud 3 m [10 ft]) se suministra con la tarjeta AGPS. 3 m (10 ft) Véase • la página para la ubicación del terminal X41 del convertidor, •...
Página 79
Conecte la tarjeta AGPS como se describe a continuación: • Retire la cubierta de la envolvente tras aflojar los tornillos de fijación (1). • Conecte a tierra la unidad a través del panel inferior de la envolvente o a través del terminal X1:1 de la tarjeta AGPS.
Diagrama de circuitos El diagrama de circuitos muestra el modo de instalación del kit AGPS-11. 3AFE00374994 Instalación de la tarjeta AGPS (Prevención de puesta en marcha imprevista, +Q950)
Puesta en marcha y validación Acción Siga las instrucciones de seguridad, consulte el apartado Instrucciones de seguridad en la página 5. Asegúrese de que el convertidor puede ponerse en marcha y pararse libremente durante la puesta en marcha. Pare el convertidor (si está en funcionamiento), desconecte la potencia de entrada y aísle el convertidor de la línea de potencia mediante un seccionador.
Página 82
Instalación de la tarjeta AGPS (Prevención de puesta en marcha imprevista, +Q950)
Para obtener más información acerca de la función Safe Torque Off, véase el apartado Safe Torque Off (opción +Q967) en la página y ACS800-01/04/11/31/104/104LC Safe torque off function (+Q967), Application guide (3AUA0000063373 [Inglés]). Instalación de la tarjeta ASTO ADVERTENCIA: En la tarjeta ASTO puede haber tensiones peligrosas incluso si la alimentación de 24 V CC está...
Página 84
La siguiente figura muestra cómo se conecta la tarjeta ASTO externa al convertidor. El cable (longitud 3 m [10 ft]) se suministra con la tarjeta ASTO. 3 m (10 ft) Véase • la página para la ubicación del terminal X41 del convertidor, •...
Página 85
Conecte la tarjeta ASTO como se describe a continuación: • Afloje los tornillos de fijación (1) para retirar la cubierta de la unidad ASTO cerrada. • Conecte a tierra la unidad ASTO a través del panel inferior de la envolvente o a través del terminal X1:2 o X1:4 de la tarjeta ASTO.
Diagrama de circuitos El siguiente diagrama muestra la conexión realizada entre la tarjeta ASTO y el convertidor. Véase en la página un diagrama de ejemplo de un circuito Safe Torque Off completo. 3AUA0000072542 Puesta en marcha y validación Valide y ponga en marcha la función según las instrucciones dadas en ACS800- 01/04/11/31/104/104LC Safe torque off function (+Q967), Application guide (3AUA0000063373 [Inglés]).
Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO) Contenido de este capítulo Este capítulo muestra: • las conexiones de control externo con la tarjeta RMIO para el Programa de control estándar del ACS800 (macro Fábrica) • las especificaciones de las entradas y salidas de la tarjeta. Nota sobre la denominación de los terminales Los módulos opcionales (Rxxx) pueden tener designaciones de terminales idénticas a las de la tarjeta RMIO.
Conexiones de control externo (no para EE. UU.) A continuación se muestran las conexiones del cable de control externo a la tarjeta RMIO para el programa de control estándar del ACS800 (macro de Fábrica). Para las conexiones de control externo de otros programas y otras macros de control, véase el Manual de firmware apropiado.
Conexiones de control externo (EE. UU.) A continuación se muestran las conexiones del cable de control externo a la tarjeta RMIO para el programa de control del convertidor ACS800 (macro de Fábrica versión EE. UU.). Para las conexiones de control externo de otros programas y otras macros de control, véase el Manual de firmware apropiado.
Especificaciones de la tarjeta RMIO Entradas analógicas Dos entradas de intensidad diferenciales programables (0 mA / 4 mA ... 20 mA, = 100 ohmios) y una entrada de tensión diferencial programable (-10 V / 0 V / 2 V ... +10 V, V, R = 200 kohmios).
Tensión de prueba de aislamiento 4 kV CA, 1 minuto Bus de fibra óptica DDCS Con módulo adaptador de comunicación opcional RDCO. Protocolo: DDCS (Sistema de comunicación distribuido para convertidores de ABB) Entrada de alimentación de 24 V CC Tensión 24 V CC ±...
Diagrama de aislamiento y conexión a tierra (Tensión de prueba: 500 V CA) VREF- AGND VREF+ AGND AI1+ Tensión de modo AI1- común entre AI2+ canales ±15 V AI2- AI3+ AI3- AO1+ AO1- AO2+ AO2- Ajustes del puente J1: DGND1 Todas las entradas digitales comparten tierra común.
Lista de comprobación de la instalación Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una lista de comprobación de la instalación. Lista de comprobación Compruebe la instalación mecánica y eléctrica del convertidor de frecuencia antes de la puesta en marcha. Repase la lista de comprobación siguiente junto con otra persona.
Página 94
Compruebe que... Los fusibles de red (alimentación de entrada) y el seccionador estén instalados. Las conexiones del motor en U2, V2 y W2 y sus pares de apriete sean correctos. El recorrido del cable de motor se mantiene lejos de otros cables. En el cable de motor no hay condensadores de compensación del factor de potencia.
(Prevención de puesta en marcha imprevista, +Q950). 4. Valide la función Safe Torque Off (opción +Q967) según las instrucciones dadas en ACS800-01/04/11/31/104/104LC Safe torque off function (+Q967), Application guide (3AUA0000063373 [Inglés]). Panel de control La interfaz de usuario del convertidor es el panel de control (tipo CDP 312R). Véase más información acerca del uso del panel de control en el Manual de firmware...
Sustitución del ventilador de Véase Ventilador. refrigeración Cada 10 años Tamaño de bastidor R4 y Véase Condensadores. superior: sustitución del condensador Consulte a su representante local de ABB para obtener más detalles acerca del mantenimiento. En Internet, entre en http://www.abb.com/drives. Mantenimiento...
Si la función del convertidor es crítica en un proceso, se recomienda la sustitución del ventilador cuando empiecen a aparecer estos síntomas. ABB pone a su disposición ventiladores de recambio. No utilice recambios distintos a los especificados por ABB.
Sustitución del ventilador (R4) 1. Afloje los tornillos que fijan la placa de montaje del ventilador al bastidor. 2. Empuje la placa de montaje del ventilador hacia la izquierda y extráigalo. 3. Desconecte el cable de potencia del ventilador. 4. Afloje los tornillos que fijan el ventilador a la placa de montaje del ventilador. 5.
Sustitución del ventilador (R5) 1. Afloje el tornillo de fijación. 2. Abra el bastidor y desconecte el cable. 3. Afloje los tornillos de fijación del ventilador. 4. Instale el nuevo ventilador en orden inverso. Mantenimiento...
Sustitución del ventilador (R6) Nota: En las unidades -0205-3 y 0255-5, acceda al ventilador a través de la abertura del bastidor de soporte de la caja de conexión de cables. 1. Retire el tornillo que sujeta la carcasa del ventilador y deje que ésta se apoye en los limitadores.
Ventilador adicional Todas las unidades IP55 y la mayoría de las unidades IP21 disponen de un ventilador de refrigeración adicional. Sin embargo, las siguientes unidades IP21 no incluyen un ventilador adicional: -0003-3, -0004-3, -0005-3, -0004-5, -0005-5 y -0006-5. Las siguientes unidades IP55 tienen dos ventiladores adicionales: -0205-3 y -0255-5.
No es posible predecir el fallo de un condensador. Tales fallos suelen ir seguidos de un fallo de fusibles de red o un disparo por fallo. Póngase en contacto con ABB si sospecha de la existencia de un fallo de condensador. ABB pone a su disposición recambios para el bastidor R4 y superiores.
CE y otros marcados y la política de garantía. Datos IEC Especificaciones A continuación se facilitan las especificaciones IEC para el ACS800-01 con fuentes de alimentación de 50 Hz y 60 Hz. Los símbolos se describen a continuación de la tabla. Tamaño del...
Página 106
Tamaño del Especificaciones Uso sin Uso en Uso en trabajo Bastidor Flujo Disipación ACS800-01 nominales sobrecarga sobrecarga ligera pesado de aire de calor cont.max cont.max Tensión de alimentación trifásica de 380 V, 400 V o 415 V -0003-3 -0004-3 -0005-3...
Tamaño del Especificaciones Uso sin Uso en Uso en trabajo Bastidor Flujo Disipación ACS800-01 nominales sobrecarga sobrecarga ligera pesado de aire de calor cont.max cont.max Tensión de alimentación trifásica de 525 V, 550 V, 575 V, 600 V, 660 V o 690 V...
Nota 2: Las especificaciones son aplicables a una temperatura ambiente de 40 °C (+104 °F). A temperaturas inferiores, las especificaciones son mayores (salvoI Nota 3: Use la herramienta para PC DriveSize para lograr un dimensionado más preciso si la temperatura ambiente es inferior a 40 °C (104 °F) o si el convertidor de frecuencia se carga de forma cíclica.
Página 109
Tamaño del Intensidad Fusible ACS800-01 de entrada Fabricante Tipo Tamaño IEC Tensión de alimentación trifásica de 208 V, 220 V, 230 V o 240 V -0001-2 ABB Control OFAF000H10 -0002-2 ABB Control OFAF000H10 -0003-2 ABB Control OFAF000H10 -0004-2 ABB Control...
= tensión nominal del transformador (V) = potencia nominal aparente del transformador (kVA) = reactancia del cable (ohmios). Ejemplo del cálculo Convertidor: • ACS800-01-0075-3 • tensión de alimentación Transformador: • potencia nomimal S = 600 kVA • tensión nominal (tensión de alimentación del convertidor) U = 430 V •...
La intensidad de cortocircuito calculada (2,7 kA) es superior a la intensidad de cortocircuito mínima del fusible gG tipo OFAF00H160 (2400 A) del convertidor. -> Se puede utilizar el fusible gG de 500 V (ABB Control OFAF00H160). Tablas de fusibles para los bastidores R5 y R6 Fusibles gG de serie Tamaño del...
Página 112
Fusibles gG de serie Tamaño del Intensidad Intensidad Fusible ACS800-01 de entrada mín. de cortocircuito Fabricante Tipo Tamaño IEC Tensión de alimentación trifásica de 380 V, 400 V, 415 V, 440 V, 460 V, 480 V o 500 V -0050-5...
Fusibles ultrarrápidos (aR) Tamaño del Intensidad Intensidad Fusible ACS800-01 de entrada mín. de cortocircuito Fabricante Tipo Tamaño IEC Tensión de alimentación trifásica de 208 V, 220 V, 230 V o 240 V -0025-2 4650 Bussmann 170M1567D DIN000 -0030-2 8500 Bussmann...
Las combinaciones indicadas en la tabla (tamaño del cable, longitud del cable, tamaño del transformador y tipo de fusible) representan los requisitos mínimos para un funcionamiento adecuado del fusible. Tamaño del Tipo de cable Potencia mínima aparente del transformador ACS800-01 de alimentación S (kVA) Cobre Aluminio Longitud máxima del cable Longitud máxima del cable...
Página 115
útil del fusible y dar lugar a un funcionamiento innecesario de los fusibles. En caso de tener alguna duda acerca de la protección del convertidor, póngase en contacto con su representante local de ABB. Datos técnicos...
Tipos de cables La tabla siguiente especifica tipos de cables de cobre y aluminio para distintas intensidades de carga. El tamaño de los cables se basa en un máximo de 9 cables extendidos sobre una bandeja de cable, uno al lado de otro, temperatura ambiente de 30 °C (86 °F), aislamiento de PVC, temperatura superficial de 70 °C (158 °F) (EN 60204-1 e IEC 60364-5-52:2001).
Entradas de cable A continuación se indican los tamaños de terminales de la resistencia de frenado, del cable de red y motor (por fase), los diámetros de cable aceptados y los pares de apriete. Bastidor U1, V1, W1, U2, V2, W2, R+, R PE de conexión a tierra Tamaño de cable Ø...
Datos NEMA Especificaciones A continuación se facilitan las especificaciones NEMA para el ACS800-U1 con fuentes de alimentación de 60 Hz. Los símbolos se describen a continuación de la tabla. Para el dimensionado, el derrateo y las alimentaciones de 50 Hz véase Datos en la página 105.
Tamaño del Uso normal Uso en trabajo Bastidor Flujo Disipación ACS800-U1 pesado de aire de calor /min BTU/h Tensión de alimentación trifásica de 525 V, 575 V, 600 V -0011-7 11,5 1050 -0016-7 1200 -0020-7 15/20 1550 -0025-7 1850 -0030-7 25/30 2100 -0040-7...
Fusibles A continuación se enumeran los fusibles UL de clase T para la protección del circuito derivado. En EE. UU. se recomienda utilizar fusibles de acción rápida clase T o más rápida. Compruebe a partir de la curva intensidad-tiempo del fusible que el tiempo de fusión del fusible es inferior a 0,5 segundos para las unidades con tamaños de bastidor R2 a R4 e inferior a 0,1 segundos para los tamaños R5 y R6.
Entradas de cable A continuación se indican los tamaños de terminales de la resistencia de frenado, del cable de potencia y motor (por fase), los diámetros de cable aceptados y los pares de apriete. Bastidor U1, V1, W1, U2, V2, W2, R+, R PE de conexión a tierra Tamaño de cable Ø...
Conexión de la alimentación de entrada Tensión (U 208/220/230/240 V CA trifásica ±10% para unidades de 230 V CA 380/400/415 V CA trifásica ± 10% para unidades de 400 V CA 380/400/415/440/460/480/500 V CA trifásica ± 10% para unidades de 500 V CA 525/550/575/600/660/690 V CA trifásica ±...
Refrigeración Método Ventilador interno, dirección del flujo de abajo a arriba. Espacio libre alrededor Véase el capítulo Instalación mecánica. de la unidad Grado de protección IP21 (UL tipo 1), IP55 (UL tipo 12). Sin caja de conexión y cubierta frontal, la unidad debe protegerse contra contactos según IP2x [véase el capítulo Instalación eléctrica:...
Condiciones ambientales A continuación se indican los límites ambientales del convertidor. El convertidor deberá emplearse en interiores con ambiente controlado. Funcionamiento Almacenamiento Transporte instalado para uso en el embalaje protector en el embalaje protector estacionario Altitud del lugar de instalación 0 a 4000 m (13 123 ft) sobre el nivel del mar (por encima de 1000 m...
Póngase en contacto con su distribuidor de ABB local para solicitar más información sobre aspectos medioambientales e instrucciones de reciclaje para recicladores profesionales. El tratamiento al final de la vida útil debe seguir la normativa local e internacional.
Marcado CE El convertidor cuenta con el marcado CE para verificar que la unidad cumple las disposiciones de la Directiva de Baja Tensión y la Directiva EMC europeas. El marcado CE también acredita que la unidad, en cuanto a sus funciones de seguridad (como Safe Torque Off), cumple con la Directiva sobre maquinaria como componente de seguridad.
Convertidor de categoría C4: convertidor con tensión nominal igual o superior a 1000 V o intensidad nominal igual o superior a 400 A o destinado a ser utilizado en sistemas complejos en el segundo entorno. Primer entorno (convertidor de categoría C2) El convertidor de frecuencia cumple la norma con las siguientes disposiciones: 1.
3 de Australia y Nueva Zelanda. Véase el apartado Cumplimiento de la norma EN 61800-3:2004. Homologaciones de modelos marítimos Los convertidores ACS800-01/U1 con la opción +C132 son unidades marítimas homologadas. Para más información, véase ACS800-01/U1/04/U4 Marine Supplement (3AFE68291275 [Inglés]). Datos técnicos...
Marcado UL/CSA Las unidades ACS800-01 y ACS800-U1 de UL tipo 1 cuentan con homologación cULus y llevan la marca CSA. Lista de comprobación UL • El convertidor de frecuencia deberá emplearse en interiores con ambiente controlado. El convertidor deberá ser instalado en una atmósfera limpia de conformidad con la clasificación de la envolvente.
Dibujos de dimensiones Los dibujos de dimensiones del ACS800-01 se muestran a continuación. Las dimensiones se expresan en milímetros y [pulgadas]. Dibujos de dimensiones...
Bastidor R6 (IP21, UL tipo 1), unidades -205-3 y -255-5 Nota: A continuación únicamente se indican las medidas que difieren del Bastidor R6 (IP21, UL tipo 1) estándar. Dibujos de dimensiones...
Dibujos de dimensiones (EE. UU.) Los dibujos de dimensiones del ACS800-U1 se muestran a continuación. Las dimensiones se expresan en milímetros y [pulgadas]. Dibujos de dimensiones...
Bastidor R6 (UL tipo 1, IP21), unidades- 0205-3 y -0255-5 Nota: A continuación únicamente se indican las medidas que difieren del Bastidor R6 (UL tipo 1, IP21) estándar. Dibujos de dimensiones...
Frenado por resistencia Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo seleccionar, proteger y cablear los choppers y resistencias de frenado. Este capítulo también contiene los datos técnicos. Disponibilidad de choppers y resistencias de frenado para el ACS800 Los convertidores con bastidor R2 y R3 y las unidades de 690 V de bastidor R4 disponen de un chopper de frenado integrado como equipo de serie.
Chopper y resistencia(s) de frenado opcionales para el ACS800-01/U1 A continuación, se indican los valores nominales para dimensionar las resistencias de frenado del ACS800-01 y el ACS800-U1, se indican con una temperatura ambiente de 40 °C (104 °F). Tipo de...
Página 161
Tipo de Potencia de frenado Resistencia(s) de frenado ACS800-01 del chopper y el convertidor Tipo de Tipo ACS800-U1 brcont Rcont (kW) (ohmios) (kJ) (kW) Unidades de 400 V -0003-3 SACE08RE44 -0004-3 SACE08RE44 -0005-3 SACE08RE44 -0006-3 SACE08RE44 -0009-3 SACE08RE44 -0011-3 SACE15RE22...
Tipo de Potencia de frenado Resistencia(s) de frenado ACS800-01 del chopper y el convertidor Tipo de Tipo ACS800-U1 brcont Rcont (kW) (ohmios) (kJ) (kW) Unidades de 690 V -0011-7 SACE08RE44 -0016-7 SACE08RE44 -0020-7 SACE08RE44 -0025-7 SACE08RE44 -0030-7 SACE15RE22 -0040-7 22/33...
Nota: Si se utiliza un chopper de frenado externo (fuera del módulo de convertidor), se requerirá un contactor principal en todos los casos. Se requiere un interruptor térmico (de serie en las resistencias ABB) por motivos de seguridad. El cable debe estar apantallado y no debe ser más largo que el cable de la resistencia.
PARO EMERG 2. Acerca del uso de la protección de sobrecarga de la resistencia de frenado (parámetros 27.02...27.05), consulte a un representante de ABB. ADVERTENCIA: Si el convertidor de frecuencia está equipado con un chopper de frenado pero éste no se ha activado mediante el ajuste de parámetros, deberá...
Fuente de alimentación externa de +24 V CC para la tarjeta RMIO a través del terminal X34 Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo conectar una fuente de alimentación externa de +24 V CC para la tarjeta RMIO a través del terminal X34. Consulte el consumo de energía de la tarjeta RMIO en el capítulo Tarjeta de control del motor y E/S (RMIO).
Conexión de una fuente de alimentación externa de +24 V CC 1. Desprenda la pestaña que tapa el conector de entrada de alimentación de +24 V CC con unos alicates. 2. Levante el conector. 3. Desconecte los cables del conector (conserve el conector para su uso posterior). 4.
Página 167
Tarjeta RMIO Tarjeta RMIO Conexión de un conector Conexión de un conector de dos vías de tres vías Fuente de alimentación externa de +24 V CC para la tarjeta RMIO a través del terminal X34...
Página 168
Fuente de alimentación externa de +24 V CC para la tarjeta RMIO a través del terminal X34...
Módulos opcionales de comunicación DDCS RDCO-01/02/03/04 Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una descripción de las conexiones de los módulos opcionales de comunicación DDCS, RDCO-0x, además de las especificaciones técnicas de dichos módulos RDCO-0x. Sinopsis Los módulos opcionales de comunicación DDCS RDCO-0x son accesorios para: •...
Comprobación de la entrega El embalaje del módulo opcional contiene: • Módulo RDCO-0x • Dos tornillos (M3×8) • Este documento. Disposición del módulo CH 0 CH 1 Canales de fibra óptica Tornillos de fijación CH 2 CHGND CH 3 Instalación ADVERTENCIA: Todos los trabajos de instalación eléctrica y mantenimiento realizados en el convertidor deben ser ejecutados únicamente por electricistas cualificados.
ADVERTENCIA: Las tarjetas componentes del convertidor contienen circuitos integrados que son extremadamente sensibles a las descargas electrostáticas (ESD). Lleve una pulsera antiestática al manipular las tarjetas. No toque las tarjetas si no es necesario. No saque ninguna tarjeta de su embalaje antiestático hasta que sea preciso.
Conectores: • Conector de 20 pines • 4 pares de conectores transmisor/receptor para cable de fibra óptica. Tipo: Versatile Link de Agilent Technologies. Velocidad de comunicación: 1, 2 o 4 Mbit/s Tensión de servicio: +5 V CC ±10%, suministrada por la unidad de control del convertidor.
Información adicional Consultas sobre el producto y el servicio técnico Puede dirigir cualquier consulta acerca del producto a su representante local de ABB. Especifique la designación de tipo y el número de serie de la unidad. Encontrará una lista de contactos de ventas, asistencia y servicio de ABB entrando en www.abb.com/searchchannels.
Página 174
Contacte con nosotros www.abb.com/drives www.abb.com/drivespartners 3AFE64526197 Rev K (ES) 27/06/2013...