Página 1
Bandelette de mesure de la dureté de l'eau Измерительные полоски для определения жесткости воды. Pasek pomiarowy do określania twardości wody Meetstrook voor bepaling van de waterhardheid Mätsticka för att fastställa vattnets hårdhetsgrad Tiras de medición para calcular la dureza del agua www.stylies.ch...
Página 2
HERA - Humidifier Gebrauchsanweisung Deutsch Instruction Manual English Mode d’emploi Français Руководство по эксплуатации Pyccko Instrukcja obsługi Polski Gebruiksaanwijzing Dutch Använderhandbok Svenska Instrucciones de uso Español...
Página 5
- Der Wassertank kann aus dem Geräteunterteil (6) herausfallen und durch das hohe Gewicht des Wasser beschädigt werden. Darüber hinaus kann Wasser auf den Boden tropfen. Das Geräteunterteil (6) des Hera-Luftbefeuchters von Stylies sollte daher zuerst mit lee- rem Wassertank (3) an einem geeigneten Ort aufgestellt werden.
Wasser)-Warnleuchte sofort mit dem Ein-/Ausschalter abzuschalten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie den Luftbefeuchter Stylies Hera das erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter.
Página 7
zu benutzen. Ein nicht bestimmungsgemässer Gebrauch sowie technische Veränderungen am Gerät können zu Gefahren für Gesundheit und Leben führen. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschliesslich Kinder), mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen wie das Gerät zu benutzen ist.
Página 8
Filterkartusche und Wasserhärte • Die Wirkungsdauer der Kartusche hängt von der Wasserhärte ab. Mit dem mitgelieferten Teststreifen kann diese getestet werden (Teststreifen klebt auf der Rückseite dieser Bedie- nungsanleitung). • Teststreifen eine Sekunde lang in das Wasser tauchen. • Nach ca. einer Minute ist das Ergebnis auf dem Messstreifen sichtbar. Einige der grünlichen Felder wechseln ihre Farbe zu rosa.
Tipps bezüglich Wasser Verwenden Sie kein Wasser, das mit einer Entkalkungsanlage auf Salzbasis enthärtet wurde. Bei diesen Anlagen wird der Kalk durch Salz ersetzt, welches sich dann als weissen Niederschlag im Raum absetzen würde. Damit die Atemluft hygienisch bleibt, muss immer sauberes Wasser verwendet werden. Das Gerät und vor allem der Wassertank müssen immer hygienisch sauber sein.
Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte geben sie dieses Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab! Das Sammeln und Recyceln elekt- rischen und elektronischen Abfalls schont wertvolle Ressourcen! Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umwelt- gerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
English Congratulations! You have just become the owner of the extraordinary Stylies Ultrasonic hu- midifier Hera with State-of-the-Art technology. It will bring you a lot of pleasure when using it and it will improve the air quality of your rooms.
Página 12
• Please read through the instruction manual carefully before using the Stylies Hera humidifier for the first time, and store it in a safe place for future reference. If you ever give the humidifier to a new owner, ensure that you also pass on this instruction manual.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. • Only connect the cable to alternating current. Pay attention to the voltage information on the device. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• After approx. one minute, the result can be seen on the measuring strip. Some of the green areas will change their colour to pink. The number of pink areas corresponds to the hardness of the water. • Example: If there are three pink areas, the water has a hardness of “3”. Number of Water hard- Hardness...
Recommendation: always use the Ionic Silver Cube (ISC™), as this reduces the formation of germs in the water. TROUBLE-SHOOTING “No Water” alarm light does not switch off after tank has been filled with water: The device switches off automatically if there is not enough water. The “No Water” Light switches on (in red color) to warn you for the refill.
Página 16
This device must not be disposed of with household refuse. Please dispose of this device at the appropriate waste collection centre. Collecting and recycling electrical and elec- tronic waste saves valuable resources. The packaging material is recyclable. Dispose of the packaging in an environmentally friendly way and ensure that it reaches the recyclable material collection centre.
- Le poids de l'eau peut provoquer la chute du réservoir d'eau de la base (6) et son endommagement (de l'eau peut aussi se déverser sur le sol). Pour cette raison, la base (6) de l'humidificateur d'air Stylies Hera doit être d'abord placée avec le réservoir d'eau (3) vide dans un endroit approprié.
Merci de lire attentivement l'intégralité du mode d'emploi avant de mettre en service l'humidi- ficateur d'air Stylies Hera pour la première fois et de le conserver en bon état pour référence ultérieure. Le transmettre au propriétaire suivant, le cas échéant.
Página 19
• L'appareil doit être utilisé uniquement dans le cadre domestique aux fins décrites dans le pré- sent mode d'emploi. Une utilisation non conforme, ainsi que des modifications techniques de l'appareil peuvent entraîner des risques pour la santé et la vie. •...
Cartouche de filtre et dureté de l'eau • La durée d'action de la cartouche dépend de la dureté de l'eau. Celle-ci peut être testée à l'aide de la bandelette de test fournie (la bandelette de test est collée au dos de ce mode d'emploi). •...
Conseils concernant l’eau : Ne pas utiliser d'eau adoucie avec une installation de détartrage à base de sel. Ces installations rem- placent le tartre par du sel, qui se déposerait ensuite dans la pièce sous la forme d'un dépôt blanc. Pour que l'air inhalé...
Cet appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères ! Merci de déposer cet appareil dans les centres de collecte prévus à cet effet ! La collecte et le recyclage de déchets électriques et électroniques préservent des ressources précieuses ! Le matériel d'emballage est recyclable.
- Резервуар с водой может выпасть из нижней части корпуса (6) и получить повреждение из-за своей большой массы (при этом вода может вытечь на пол). По этой причине нижнюю часть корпуса (6) увлажнителя Stylies Hera необходимо сна- чала установить с пустым резервуаром для воды (3) в подходящее место.
ных повреждений рекомендуется выключить прибор нажатием кнопки „On/Off„ (Вкл./ Выкл.) сразу после загорания индикатора „No water„ (Нет воды). ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • Пожалуйста, перед первым использованием увлажнителя воздуха Stylies Hera внимательно прочтите руководство по эксплуатации и сохраните его для последующего использования, при необходимости передайте следующему владельцу. •...
Página 25
плуатации. Не согласующееся с предписаниями использование прибора, такое как техни- ческие изменения прибора, может быть опасно для здоровья и жизни. • Данный прибор не предназначен для использования его людьми (включая детей) с огра- ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недоста- точным...
Página 26
налет с прибора удаляется стандартным антиизвестковым средством и затем хорошо про- мывается. Перед использованием все снова собирается вместе. • Регулярно промывать резервуар для воды. • Картушный фильтр (4) заменяется каждые 1-2 месяца, в зависимости от содержания из- вести в воде. Картушный...
Página 27
При ультразвуковом распылении распыляются, и все без исключения, составные части воды, такие как известь и минералы. Чтобы предотвратить это как можно скорее, вода перед распы- лением проходит через картушный фильтр. Он удерживает большое количество составных ве- ществ воды. Водопроводная вода, в зависимости от региона, имеет очень разное содержание долей...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Размеры 198 x 369 x 262 мм (ширина x высота x глубина) Масса прибл. 4,75 кг Мощность 113 Вт (предварительный подогрев), 33 Вт (без нагрева) Выход 400 мл/ч Автоматическое выключение да Емкость резервуара 7,5 л Уровень шума 32 дБ Соответствует...
Página 29
• Неверное размещение или утеря таких аксессуаров, как насадка, бак для ароматических веществ, резервуар для воды и т.п. • Стоимость доставки и перевозки от и к месту ремонта. • Прямые, косвеннные, умышленные или побочные убытки любого вида, включая потерю прибыли или иных экономических выгод. •...
- zbiornik na wodę może oddzielić się od jednostki podstawowej (6) i ulec uszkodzeniu ze względu na dużą masę wody (wówczas woda może wyciec na podłogę). Z tego względu jednostkę podstawową (6) nawilżacza Hera marki Stylies należy umieścić w przeznaczonym dla urządzenia miejscu przed napełnieniem zbiornika na wodę (3).
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi przed pierwszym uruchomieniem nawilżacza po- wietrza Stylies Hera i o późniejsze jej przechowywanie i ew. przekazanie kolejnemu użytkownikowi. • Za szkody wynikłe z nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi firma Coplax AG nie ponosi...
Página 32
• Urządzenie może być używane wyłącznie w gospodarstwie domowym w celach opisanych w niniejszej instrukcji. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem oraz zmiany techniczne w urzą- dzeniu mogą prowadzić do zagrożeń dla życia i zdrowia. • Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) z ograni- czonymi fizycznymi, sensorycznymi i psychicznymi możliwościami lub z brakiem doświadczenia tudzież...
Página 33
NABÓJ FILTRACYJNY A TWARDOść WODY • Żywotność naboju zależy od twardości wody. Można ją zbadać dzięki załączonym paskom testo- wym (paski testowe są naklejone z tyłu niniejszej instrukcji obsługi). • Zanurzyć pasek testowy na sekundę w wodzie. • Po upływie ok. minuty na pasku widoczny jest rezultat. Klika zielonych pasków zmienia kolor na różowy.
Zalecenie: Zawsze stosować Ionic Silver Cube (ISC™), ponieważ redukuje on tworzenie się zarodków w wodzie. Usterki Urządzenie nie włącza się po nałożeniu zbiornika z wodą i uruchomieniu włącznika: Urządzenie wyłącza się automatyczne w razie braku wody. Przy tym dioda świecąca (z przodu) prze- chodzi z koloru niebieskiego na czerwony.
Página 35
2-LETNIA GWARANCJA W okresie gwarancyjny wynoszącym 2 lata od daty zakupu urządzenia, wszystkie urządzenia lub części wykazujące wady materiałowe lub wykonawstwa zostaną nieodpłatnie naprawione lub wymie- nione na produkt odnowiony (wedle naszego uznania). Oprócz gwarancji określonej powyższej, firma Coplax nie udziela innych domniemanych gwarancji ani gwarancji handlowych czy gwarancji przydatności do określonego celu po wygaśnięciu okresu gwarancyjnego produktu.
Gefeliciteerd! U bent zojuist eigenaar geworden van de buitengewone ultrasone luchtbevochti- ger Stylies Hera. Deze is gebaseerd op de nieuwste stand van de techniek. U zult veel plezier aan dit product beleven. Het zal de luchtkwaliteit in uw binnenruimtes verbeteren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door alvorens de luchtbevochtiger Stylies Hera voor het eerst in gebruik te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed om eventueel toekomstig te raadplegen en geef deze aan eventuele volgende bezitters mee.
Página 38
• Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens, of met beperkte ervaring en/of ken- nis, tenzij onder toezicht van voor hun veiligheid verantwoordelijke personen, die aanwijzingen geven over gebruik van het apparaat. •...
Página 39
teststrook kan dit worden getest (teststrook is op de achterzijde van de gebruiksaanwijzing geplakt). • De teststrook een seconde in het water dompelen. Na ca. één minuut is het resultaat op de meetstrook zichtbaar. Enkele groene velden worden roze. De waterhardheid wordt door het aantal roze velden aangegeven. Voorbeeld: Bij drie roze velden heeft het water een hardheid van "3".
STORINGEN Rode meldingsweergave verdwijnt niet na het navullen van water: Het apparaat schakelt bij watergebrek automatisch uit. Hierbij verandert de kleur van de lichtdiode (aan de voorzijde) van blauw naar rood. Om nevelproductie weer te starten moet het apparaat eerst worden uitgeschakeld en vervolgens weer worden ingeschakeld (=reset).
2 JAAR GARANTIE Tijdens de garantieperiode van twee jaar vanaf de aankoop van het apparaat verzorgen wij de repa- ratie van een apparaat of oven, waarbij een fabricagefout is vastgesteld, of (naar eigen goeddunken) de vervanging hiervan door een gerepareerd product, zonder hiervoor kosten voor de onderdelen of arbeidsloon in rekening te brengen.
Svenska Gratulerar! Du har just blivit ägare till den unika ultraljudsluftfuktaren Stylies Hera som kon- struerats enligt den senaste tekniken. Den kommer att vara till stor glädje och förbättra luft- kvaliteten i dina rum. Precis som för alla hushållsapparater gäller att man måste vara uppmärksam när luftfuktaren används för att undvika personskador, eldsvådor och skador på...
Sätt aldrig apparaten direkt på golvet. Fukt kan hindras från att avdunsta vilket kan skada trä- golv eller mattor. • Läs igenom bruksanvisningen noga innan du använder Stylies Hera luftfuktare för första gång- en. Spara bruksanvisningen på ett säkert ställe för framtida bruk. Låt bruksanvisningen följa med om du överlåter luftfuktaren till en annan person.
Página 44
• Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten. • Apparaten får endast anslutas till växelström. Observera angiven spänning som står på ap- paraten. • Apparaten ska alltid kopplas ur: - innan apparaten flyttas till en annan plats - innan apparaten öppnas eller fylls på...
Antal rosa Vattnets Hårdhet °dH Patronen måste sektioner hårdhet bytas efter dagar/liter (för 3 liter per dag) pehmeä alkaen 4°dH noin 120 päivää noin 360 litraa keskikova alkaen 7°dH noin 60 päivää noin 180 litraa melko kova alkaen noin 40 päivää 14°dH noin 120 litraa erittäin kova...
vatten) tänds (lyser rött) för att tala om att vatten måste fyllas på. För att återuppta produktionen av dimma måste apparaten först stängas av och sedan slås på igen (detta återställer apparaten). Detta är en säkerhetsfunktion för ultraljudsfuktaren. Apparaten startar inte trots att vattenbehållaren har satts på plats och on-knappen har tryckts in: Detta är inte ett fel.
Página 47
ELLT SYFTE EFTER ATT GARANTITIDEN HAR GÅTT UT. Coplax kommer att, efter eget gottfinnande, reparera eller ersätta en produkt under garanti. Ekonomisk ersättning utgår INTE. De ovan nämnda kompensationerna är de enda kompensationerna i händelse av brister i ovan nämnda garantin VEM GÄLLER GARANTIN: Garantin gäller för den ursprungliga ägaren till en privatägd Coplax-produkt som kan uppvisa inköps- bevis med datumangivelse i form av faktura eller kvitto.
- El depósito de agua puede caerse de la base principal (6) y resultar dañado a causa del gran peso del agua (y el agua puede derramarse en el suelo). Por este motivo, la base principal (6) del humidificador Stylies Hera primero debería colo- carse con el depósito de agua vacío (3) en un lugar adecuado.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Lea con atención las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el humidificador Stylies Hera. Consérvelas para poder consultarlas en caso necesario, y déjelas al alcance de las personas que empleen el aparato. •...
ciones. Si no lo utiliza para los fines descritos en esta documentación, y lleva a cabo modifica- ciones técnicas, podría poner en peligro su salud y sufrir accidentes. • Este aparato no está pensado para que lo utilicen niños, personas con movilidad reducida, limitaciones físicas, psicológicas, o que carezcan de la experiencia o los conocimientos necesa- rios, a menos que haya alguien con ellos que supervise lo que están haciendo o que le enseñen cómo usarlo.
función correctamente, utilice la tira de prueba, pegada al dorso de estas instrucciones. • Introduzca la tira de prueba en el agua, durante un segundo. • Fíjese en el color de la tira transcurrido más o menos un minuto. Algunos cuadros verdosos pasan a tener un color rosado.
No emplee agua de base salada endurecida mediante una instalación de descalcificación. En esta clase de instalaciones, la cal se sustituye por sal, y se forma una capa blanca en la habitación. Hay que emplear siempre agua limpia para que el aire no se contamine. Es importante que el apa- rato esté...
No tire el aparato a la basura doméstica Entregue el aparato en un lugar adecuado para este tipo de productos Los residuos eléctricos y electrónicos deben ser eliminarse correctamente y reciclarse. Es el único modo de conservar los recursos naturales y el medio ambiente.