G Soothing Music and Soft Lights F Musique apaisante et lumières douces
I Musica rilassante e luci soffuse E Música relajante y luces suaves
K Beroligende musik og dæmpet lys P Música de embalar e luzes suaves
M Beroligende musikk og dempede lys s Lugnande musik och mjukt ljus
Interruptor de endendido/volumen.
Se puede elegir entre cuatro ajustes: apagado
encendido con volumen medio,
Botón selector de melodía.
Pulsar el botón
para cambiar de melodía.
Botón selector de opción.
Deslizar el botón para seleccionar una de las tres opciones siguientes:
Música, sonidos, luces y movimiento de los peces.
Música, sonidos y luces.
Sólo música y sonidos.
Afbryder/lydstyrkeknap
Vælg mellem fire indstillinger: slukket
høj styrke
.
Vælg sang
Tryk på
-knappen for at vælge sang.
Vælg funktion
Stil knappen på en af tre funktioner:
Musik, lyde, lys og svømning
Musik, lyde og lys
Musik og lyde
Interruptor de ligação/volume
Escolha entre 4 opções: desligado
volume médio
ou ligado com volume alto
Botão de Selecção de Músicas
Pressione o botão
para mudar de música.
Interruptor de opções
Mova o botão para seleccionar um dos três modos:
Música, sons, luzes e movimentos de peixinhos a nadar.
Música, sons e luzes
Música e sons apenas
Virtakytkin ja äänenvoimakkuuden säädin
Valitse neljästä vaihtoehdosta: virta pois
tai voimakkaat äänet
.
Laulunvalintanappi
Vaihda laulua painamalla
-näppäintä.
Käyttötavan valitsin
Valitse kolmesta vaihtoehdosta:
musiikki, äänet, valot ja uintiliikkeet
musiikki, äänet ja valot
vain musiikki ja äänet.
På/av- og volumbryter
Velg mellom fire innstillinger: av
og på med høyt volum
.
Knapp for valg av melodi
Trykk på knappen
for å endre melodivalg.
Bryter for valg av modus
Skyv på bryteren for å velge en av tre moduser:
Musikk, lyder, lys og svømmebevegelser
Musikk, lyder og lys
Kun musikk og lyder
Strömbrytare/volymknapp
Välj mellan fyra inställningar: av
eller på med hög volym
.
Melodivalsknapp
Tryck på knappen
för att byta melodi.
D Beruhigende Musik und sanfte Lichter
N Sluimermuziekjes en vriendelijke lichtjes
T Rauhoittavaa musiikkia ja himmeitä valoja
R Απαλή Μουσική και Φώτα
, encendido con volumen bajo
o encendido con volumen alto
, lav styrke
, medium styrke
; ligado com volume baixo
, ligado com
.
, hiljaiset äänet
, tavalliset äänet
, på med lavt volum
, på med middels volum
, på med låg volym
, på med mellanvolym
Lägesväljare
,
Växla mellan ett av tre tre lägen:
.
musik, ljud, ljus och simrörelser
musik, ljud och ljus
endast musik och ljud
Διακόπτης Λειτουργίας/Έντασης Ήχου
Επιλέξτε από τέσσερις λειτουργίες: κλειστό
ή ανοιχτό με υψηλή ένταση ήχου
Κουμπί Επιλογής Μουσικής
Πατήστε το κουμπί
Διακόπτης Τρόπου Λειτουργίας
Σύρετε το διακόπτη για να επιλέξετε έναν από τους τρεις τρόπους λειτουργίας:
eller
Μουσική, ήχοι, φώτα και κίνηση
Μουσική, ήχοι και φώτα
Μουσική και ήχοι
• Press the button on the remote to activate the aquarium. Press again to stop.
Note: The remote will remain active for about one hour. After an hour, you will need
to slide the power/volume switch on the aquarium off, then on again to reactivate.
• Appuyer sur le bouton de la télécommande pour activer l'aquarium. Appuyer de
nouveau pour arrêter.
Remarque : La télécommande restera active pendant une heure environ. Après une
heure, il faudra glisser le bouton alimentation/volume de l'aquarium sur arrêt, puis
de nouveau sur marche pour réactiver le jouet.
• Drücken Sie den Knopf auf der Fernbedienung, um das Aquarium zu aktivieren.
Drücken Sie den Knopf zum Anhalten erneut.
Hinweis: Die Fernbedienung bleibt etwa eine Stunde lang aktiv. Nach einer Stunde
müssen Sie den Ein-/Ausschalter / Lautstärkeregler am Aquarium aus- und wieder
einschalten, um das Aquarium erneut zu aktivieren.
18
, ανοιχτό με χαμηλή ένταση ήχου
.
για να επιλέξετε μουσική.