• Druk op de knop van de afstandsbediening om het aquarium aan te zetten.
Druk nogmaals op de knop om uit te zetten.
NB: De afstandsbediening blijft ongeveer een uur ingeschakeld. Na een uur moet
u de aan/uit- en volumeknop van het aquarium even op UIT en vervolgens weer
op AAN zetten.
• Premere il tasto del telecomando per attivare l'acquario. Premerlo di nuovo
per disattivarlo.
Nota: il telecomando resterà attivo per circa un'ora. Dopo un'ora, spostare la leva
di attivazione/volume dell'acquario su off e poi di nuovo su on per riattivarlo.
• Pulsar el botón del mando a distancia para activar el acuario. Pulsarlo de nuevo
para detenerlo. Pulsarlo de nuevo para detenerlo.
Atención: una vez activado, el mando a distancia funcionará durante
aproximadamente una hora. Una vez transcurrido este tiempo, para activar
nuevamente el acuario es necesario apagarlo y volverlo a encender.
• Tryk på knappen på fjernbetjeningen for at aktivere akvariet. Tryk igen for
at standse.
Bemærk: Fjernbetjeningen er aktiv i ca. en time. Efter en time er du nødt til at
stille afbryder/lydstyrkeknappen på akvariet på slukket og derefter på tændt
igen for at genaktivere fjernbetjeningen.
• Pressione o botão do comando para activar o aquário. Para parar,
pressione novamente.
Atenção: O comando fica activo durante cerca de uma hora. Após uma hora,
é necessário desligar o botão de ligação/volume do aquário, e depois ligá-lo
novamente para reactivar.
• Käynnistä akvaario painamalla kaukosäätimen nappia. Voit sammuttaa sen
painamalla nappia uudestaan.
Huom.: Kaukosäädin pysyy aktiivisena noin tunnin. Tunnin kuluttua kaukosäädin
täytyy aktivoida uudelleen sammuttamalla ja käynnistämällä akvaario.
• Trykk på knappen på fjernkontrollen for å aktivere akvariet. Trykk en gang til for
å deaktivere.
Merk: Fjernkontrollen er aktiv i omtrent en time. Etter en time må du skyve på/av-
og volumbryteren på akvariet til av, og deretter til på igjen for å aktivere den på nytt.
• Tryck på knappen på fjärrkontrollen för att aktivera akvariet. Tryck på knappen
igen för att avsluta.
OBS: Fjärrkontrollen kommer att vara aktiv i ungefär en timme. Efter en timme
måste du flytta strömbrytaren/volymkontrollen på akvariet till läget av och sedan
till läget på igen för att aktivera.
• Πατήστε το κουμπί στο τηλεχειριστήριο για να ενεργοποιήσετε το ενυδρείο.
Πατήστε ξανά για να τα απενεργοποιήσετε.
Σημείωση: Το τηλεχειριστήριο θα παραμείνει ενεργό για μία περίπου
ώρα. Μετά από μία ώρα θα πρέπει να σύρετε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης
ήχου στη θέση κλειστό και μετά ξανά στη θέση ανοιχτό για να το
ενεργοποιήσετε ξανά.
Care
Pflege Onderhoud
Limpieza y mantenimiento
Vedligeholdelse
Hoito
Skötsel
• Wipe with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution.
Do not immerse.
• This toy has no consumer serviceable parts. Do not take this toy apart.
• Essuyer avec un chiffon propre légèrement imbibé d'eau savonneuse.
Ne pas immerger.
• Il n'existe pas de pièce de rechange pour ce jouet. Ne pas démonter le jouet.
• Das Produkt zum Reinigen mit einem sauberen, mit milder Seifenlösung
angefeuchteten Tuch abwischen. Nicht in Wasser tauchen.
• Für dieses Produkt gibt es keine Ersatzteile. Das Produkt nicht
auseinandernehmen.
• Dit speelgoed kan worden schoongeveegd met een schoon doekje dat een beetje
vochtig is gemaakt met een sopje. Niet in water onderdompelen.
• Dit speelgoed heeft geen onderdelen die onderhoud vergen. Dit speelgoed niet uit
elkaar halen.
• Passare con un panno umido pulito e sapone neutro. Non immergere.
• Il giocattolo non è dotato di parti di ricambio. Non smontare.
• Limpiar el juguete con un paño humedecido con jabón suave y agua.
No sumergir el juguete.
• Este juguete no posee piezas recambiables por lo que no debe desmontarse bajo
ningún concepto ya que podría estropearse.
• Kan gøres rent med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand. Må ikke
nedsænkes i vand.
• Legetøjet har ingen udskiftelige dele. Undlad at skille legetøjet ad.
• Limpe com um pano limpo, água e um sabão neutro. Não mergulhe
o brinquedo.
• Este brinquedo não tem peças de substituição. Não o desmonte.
• Pyyhi lelu mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pyyhkeellä. Älä upota
sitä veteen.
• Lelussa ei ole itse kunnostettavia osia. Älä pura sitä osiin.
• Tørk av med en ren klut fuktet med mildt såpevann. Dypp aldri leken ned i vann.
• Denne leken har ingen deler som forbrukeren kan reparere selv. Leken må ikke
demonteres.
• Torka av med en trasa som fuktats i vatten och ett milt rengöringsmedel.
Sänk inte ned leksaken i vatten.
• Konsumenten kan inte reparera några delar av leksaken. Ta inte isär leksaken.
• Σκουπίστε τα με ένα καθαρό πανί, βρεγμένο με λίγο νερό και σαπούνι.
Μη βυθίζετε το προϊόν.
• Αυτό το παιχνίδι δεν έχει ανταλλακτικά. Μην το αποσυναρμολογείτε.
19
Entretien
Manutenzione
Manutenção
Vedlikehold
Φροντίδα