Carel compactSteam Manual Del Usuario

Carel compactSteam Manual Del Usuario

Humidificador de vapor para ambientes residenciales
Ocultar thumbs Ver también para compactSteam:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

compactSteam
Humidificador de vapor para ambientes
residenciales
Manual del usuario
NO POWER
& SIGNAL
CABLES
TOGETHER
READ CAREFULLY IN THE TEXT!
H i g h
E f f i c i e n c y
S o l u t i o n s

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carel compactSteam

  • Página 1 Humidificador de vapor para ambientes residenciales Manual del usuario NO POWER & SIGNAL CABLES TOGETHER READ CAREFULLY IN THE TEXT! H i g h E f f i c i e n c y S o l u t i o n s...
  • Página 3 Manual del usuario “compactsteam” +0300092ES - rel. 1.1 - 11.05.2020...
  • Página 4 Advertencia Si existen, quitar los siguientes elementos: Cerrar el seguro del cilindro Quitar antes de instalar Quitar antes de instalar Quitar antes de instalar Quitar antes de instalar Quitar antes de instalar Rimuovere prima di installare...
  • Página 5 La responsabilidad de CAREL relativa a sus productos viene especificada en las condiciones generales de contrato de CAREL, disponibles en el sitio web: Los humidificadores CAREL Industries son productos avanzados, cuyo www.carel.com y/o por acuerdos específicos con los clientes;...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Restablecimiento del contador ......................24 Alarmas ................................25 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 7. MANTENIMIENTO Controles periódicos ..........................27 Mantenimiento del cilindro ......................27 Mantenimiento de los otros componentes del circuito hidráulico ......28 Piezas de recambio ..........................28 8. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS “compactsteam” +0300092ES - rel. 1.1 - 11.05.2020...
  • Página 8 “compactsteam” +0300092ES - rel. 1.1 - 11.05.2020...
  • Página 9: Introducción Y Montaje

    1. INTRODUCCIÓN Y MONTAJE La gama compactSteam es una gama de humidificadores isotérmicos para la producción de vapor en ambiente. El vapor se produce a partir del agua contenida en el cilindro interno (conectado a la red hidráulica). El agua hierve y se evapora por medio de la corriente eléctrica generada por dos electrodos sumergidos en el cilindro.
  • Página 10: Vida Del Cilindro Y Características Del Agua

    La figura 1.c muestra de forma cualitativa la relación entre la producción máxima de vapor y la vida del cilindro. Producción máxima 100% Fig. 1.c “compactsteam” +0300092ES - rel. 1.1 - 11.05.2020...
  • Página 11: Modelos

    Fig. 2.a Fig. 2.b El compactSteam se fabrica en 3 modelos (ver tabla 2.a) que se diferencian en la tensión (la elección de la tensión depende de la red nacional). Cada modelo se identifica con un código alfanumérico de 10 caracteres. A continuación, se indica el significado de cada uno de estos caracteres:...
  • Página 12: Instalación

    3. INSTALACIÓN Posicionamiento 3.2 Montaje • El compactSteam está diseñado para el montaje en pared; Cómo quitar la tapa delantera • Para garantizar una correcta distribución del vapor, sitúe el La tapa delantera está fijada al cuerpo de la máquina con cuatro humidificador cerca del punto donde se va a distribuir el vapor;...
  • Página 13: Fijación A La Pared

    1. Practique los taladros en la pared según la plantilla de taladros suministrada; 2. Fije firmemente el compactSteam en la pared mediante los tornillos y los mecanismos de anclaje suministrados. La fig 3.f muestra las medidas en mm (pulgadas entre paréntesis) necesarias para realizar la instalación en la pared.
  • Página 14: Características Del Agua De Alimentación

    Conductividad específica a 20°C µS/cm 1250 (σR, 20°C) Además de la conexión a la red de agua, el compactSteam también necesita Total de sólidos disueltos (cR) mg/l estar conectado a un tubo de drenaje que permita a la máquina drenar el Residuo seco a 180 °C (R180)
  • Página 15: Indicaciones Generales Para Todas Las Unidades

    Respete las siguientes indicaciones del aparato. El compactSteam está dotado de una válvula mezcladora para la distancia de instalación. que, al abrirse de forma simultánea con la bomba de drenaje, introduce agua de alimentación fría en la línea de descarga para garantizar una...
  • Página 16: Distribución Del Vapor

    La máxima presión estática permitida en el conducto es de 950 Pa (95 • inserte el distribuidor con los agujeros del vapor hacia arriba; mm / 3.7” W.C.) de columna de agua. Con los modelos compactSteam de • fije la brida con 4 tornillos.
  • Página 17: Distribución Del Vapor En El Ambiente

    Sin drenaje del condensado Fig. 3.p Distribución del vapor EN EL AMBIENTE Con el compactSteam se puede distribuir el vapor directamente en 3.6 Conexiones eléctricas el ambiente que se desea humectar. Para la humectación directa del ambiente se puede utilizar bien el modelo compactSteam con Antes de proceder con las conexiones eléctricas:...
  • Página 18: Cableado De Potencia

    3.5 Cableado de control Fig. 3.r En el compactSteam, la producción de vapor está controlada por una El humidificador CH004N0003 puede ser alimentando tanto con una tensión señal externa: nominal de 115 Vca a 50/60 Hertz como con una tensión nominal de 230 Vca •...
  • Página 19: Funcionamiento On/Off

    Fig 3.y Funcionamiento controlado por un humidostato mecánico El ventilador del equipo se comunica con el compactSteam a través de la externo, indicado por H; entrada de habilitación remota AB-AB.
  • Página 20: Conexiones De Los Cableados

    ON-OFF BOTTON WATER OUTLET WATER INLET EXTERNAL FUSED CONNECTED DISCONNECT TO TO GROUND BE INSTALLED (NOT SUPPLIED) RESPECT LOCAL CODES POWER SUPPLY (100Vac 1-PHASE 50-60 HZ OR 230Vac 1-PHASE 50-60 HZ) Fig. 3.ab “compactsteam” +0300092ES - rel. 1.1 - 11.05.2020...
  • Página 21 CONNECTED TO GROUND EXTERNAL FUSED DISCONNECT TO BE INSTALLED (NOT SUPPLIED) VOLTAGE SWITCH RESPECT LOCAL CODES SECONDARY TRANSFORMER POWER SUPPLY PRIMARY (100Vac 1-PHASE 50-60 HZ ON/OFF SWITCH 230Vac 1-PHASE 50-60 HZ) Fig. 3.ac “compactsteam” +0300092ES - rel. 1.1 - 11.05.2020...
  • Página 22: Avvio

    Antes de efectuar el arranque: 1. verifique que el humidificador se encuentra en perfectas condiciones, El dispositivo de control del compactSteam dispone de un display LCD que, mediante iconos y caracteres numéricos, muestra el funcionamiento del 2. que no existen fugas de agua y que los componentes eléctricos sistema: están secos;...
  • Página 23: Arranque Del Compactsteam

    (opción número 3). No obstante, en el siguiente rearranque de la máquina, será posible realizar la configuración. Se enciende el led de alimentación amarillo y el compactSteam está listo para funcionar. Si hay demanda de humedad, el compactSteam enciende los electrodos del calderín y el LED verde de funcionamiento se enciende.
  • Página 24: Accionamiento Del Compactsteam

    P1 y volver al modo de funcionamiento normal. “00” y el símbolo de la llave inglesa parpadee; suelte los dos 7. Apague el compactSteam: en este punto, se puede proceder a pulsadores conectar el cableado de control. 3. En este punto, con el botón “reset/sel” pulsado aparecerá...
  • Página 25: Alarmas

    Temperatura del dispositivo de control La señal se restablece automáticamen- Sustituir el dispositivo de control. elevada (superior a 80°C / 176°F) te si la temperatura desciende por debajo de 80 °C / 176 °F. Tab. 5.b “compactsteam” +0300092ES - rel. 1.1 - 11.05.2020...
  • Página 26: Resolución De Problemas

    4. Considerar la utilización de una mezcla de agua 4. La conductividad del agua es muy alta. desmineralizada con agua no depurada. 5. El agua forma espuma en exceso. 5. Comprobar el cilindro y sustituirlo si está agotado. Tab. 6.a “compactsteam” +0300092ES - rel. 1.1 - 11.05.2020...
  • Página 27: Mantenimiento

    (consulte la ilustración en la etiqueta amarilla aplicada en el cilindro). • Levante el soporte de fijación del cilindro, extráigalo del aparato y deposítelo en un cubo para recoger el agua residual contenida en su interior. “compactsteam” +0300092ES - rel. 1.1 - 11.05.2020...
  • Página 28: Mantenimiento De Los Otros Componentes Del Circuito Hidráulico

    7.4 Piezas de recambio Para sustituir los componentes defectuosos, utilice únicamente accesorios originales y recambios que estén disponibles en distribuidores autorizados por Carel. No se deben realizar modificaciones sin el expreso consentimiento del fabricante. Leyenda: Código...
  • Página 29: Características Técnicas

    90 giorni, a seconda di quale sia di maggiore durata, a condizione che il prodotto sia stato installato e utilizzato in conformità a tutti i manuali d’uso e agli schemi elettrici corretti e sia stato messo in servizio da un tecnico qualificato di CAREL Industries Qualsiasi pro- dotto o componente che risulti difettoso sarà...
  • Página 32 Agenzia: CAREL INDUSTRIES HQs Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy) Tel. (+39) 0499 716611 - Fax (+39) 0499 716600 carel@carel.com - www.carel.com...

Tabla de contenido