Resumen de contenidos para Carel gaSteam UG045 05 Serie
Página 1
- UG Gas-fi red humidifi er SERVICE MANUAL NO POWER & SIGNAL CABLES TOGETHER READ CAREFULLY IN THE TEXT! gaSteam - UG +0300123ML Up to date version available on www.carel.com...
Ogni utilizzo diver- applicabile, in nessun caso CAREL, i suoi dipendenti o le sue fi liali/affi liate so da questo e l’apporto di modifi che non espressamente autorizzate dal saranno responsabili di eventuali mancati guadagni o vendite, perdite di costruttore sono da intendersi impropri.
Página 4
Garanzia sui materiali: 2 anni (dalla data di produzione, escluse le parti di consumo). Omologazioni: la qualità e la sicurezza dei prodotti CAREL sono garantite dal sistema di progettazione e produzione certifi cato ISO 9001, nonché dal marchio...
Indice 1. MANUTENZIONE ORDINARIA E PREVENTIVA ..7 1.1 Manutenzione del bollitore ................7 1.2 Pulizia del bruciatore ..................9 2. MANUTENZIONE STRAORDINARIA ...... 10 2.1 Parti di ricambio ....................10 2.2 Verifi ca della corrente di ionizzazione ..........17 2.3 Sensore di temperatura fumi ..............17 2.4 Sensore di temperatura acqua ..............
1. MANUTENZIONE ORDINARIA E PREVENTIVA Di seguito si riportano le indicazioni sulla manutenzione ordinaria e preventiva da eseguire sul gaSteam con la relativa frequenza di intervento: Tabella manutenzioni ordinarie e preventive: Tempo stimato per Intervallo Segnalazione di Componente Durezza acqua Tipologia intervento l'intervento manutenzione...
Página 8
Per estrarre lo scambiatore agire come segue: • sconnettere i cavi degli elettrodi del bruciatore (quello di rilevazione fi amma va sconnesso dalla scheda di controllo del bru- ciatore; vedere A - fi g. 1.b); • staccare il collettore del ventilatore togliendo le viti B (fi g. 1.b) ed estrarre la testa di combustione del bruciatore (fi g. 1.c); Fig.
Pulizia del bruciatore Il controllo periodico del bruciatore deve essere eff ettuato da personale autorizzato e qualifi cato una o due volte l’anno a se- conda dell’utilizzo. Prima di procedere al controllo per la manutenzione del bruciatore é consigliabile verifi care lo stato generale dello stesso ed eseguire le operazioni elencate qui di seguito: •...
2. MANUTENZIONE STRAORDINARIA Parti di ricambio 2.1.1 UG045 / UG090 / UG150 / UG180 / UG300 / UG450 - Kit bruciatori KIT GRUPPO COMBUSTIONE ASSEMBLATO E TARATO 50/60Hz (UG045): UGKBRUC445SP KIT GRUPPO COMBUSTIONE ASSEMBLATO E TARATO 50/60Hz (UG090 / UG180): UGKBRUC490SP KIT GRUPPO COMBUSTIONE ASSEMBLATO E TARATO PER 50Hz (UG150 / UG300 / UG450): UGKBRUC2C5SP KIT GRUPPO COMBUSTIONE ASSEMBLATO E TARATO PER 60Hz (UG150 / UG300 / UG450): UGKBRUC3C5SP Il kit bruciatore è...
Página 11
2.1.2 UG045 / UG090 / UG150 - Vista completa INDOOR Fig. 2.c Posizione Descrizione Cod. Kit sonda ntc + termostato sicurezza unita’ UGKT000150SP Valvola a sfera gas 1” UGKTAP0090SP Kit valvola carico acqua (Indoor) UGKEVIND01SP Kit valvola carico acqua (Outdoor) UGKEVOUT00SP Kit tubi e colonna di scarico UGKP000004SP...
Página 12
2.1.3 UG045 / UG090 / UG150 - Vista parte idraulica 4 elements - 45 kg/h exchanger 7 elements - 90 kg/h exchanger 12 elements - 150 kg/h exchanger Fig. 2.d Posizione Descrizione Cod. Gruppo sensore schiuma URKFS00000SP Kit scambiatore inox (UG045) UGKSC00001SP Kit scambiatore inox (UG090) UGKSC00002SP...
Página 13
2.1.4 UG045 / UG090 / UG150 / UG180 / UG300 / UG450 - Quadro elettrico Fig. 2.e Per il quadro elettrico sono disponibili i componenti di ricambio numerati in fi gura e descritti nella seguente tabella. Posizione Descrizione Cod. Trasformatore Q.E. MCKTR00000SP Scheda principale controllo unità...
Página 14
2.1.5 UG180 / UG300 / UG450 - Vista completa Fig. 2.f Posizione Descrizione Cod. Kit sonda ntc + termostato sicurezza unita’ UGKT000150SP Valvola a sfera gas 1” 1/4 UGKTAP0180SP Kit valvola carico acqua (Indoor) UGKEVIND00SP Kit valvola carico acqua (Outdoor) UGKEVOUT00SP Kit colonna scarico + tubi UGKP000004SP...
Página 15
2.1.6 UG180 / UG300 / UG450 - Vista parte idraulica Fig. 2.g Posizione Descrizione Cod. Gruppo sensore schiuma URKFS00000SP Kit scambiatore inox (UG180) UGKSC00002SP Kit scambiatore inox (UG300 / UG450) UGKSC00003SP Sonda NTC NTC030HT00SP Kit pompa di scarico (UG 50 Hz) UGKDP30050SP Kit pompa di scarico (UG 60 Hz) UGKDP30060SP...
Verifi ca della corrente di ionizzazione Il controllo della corrente di ionizzazione si eff ettua inserendo un microamperometro con fondo scala di 10 μA (corrente con- tinua) in serie all’elettrodo di rivelazione fi amma. Un errato posizionamento dell’elettrodo può comportare una riduzione della corrente di ionizzazione e determinare un arresto di sicurezza del bruciatore dovuto a mancanza di rivelazione di fi amma.
3. PROCEDURE MANUALI Modo manuale (menu Manutentore e Installatore) Durante il primo avviamento/manutenzione può essere utile attivare il “modo manuale”, per verifi care le funzionalità dei com- ponenti principali dell’umidifi catore. Il modo manuale è disponibile solo con macchina in OFF e in assenza di allarmi. Inoltre, per preservare l’unità, l’attivazione della fi amma del bruciatore è...
4. TABELLA ALLARMI E TROUBLESHOOTING Tabella allarmi con troubleshooting evoluto, utile a defi nire la modalità con la quale il SW genera gli allarmi e quindi individuarne la causa. Nel caso siano presenti allarmi, questi sono visibili nella relativa maschera, con accesso diretto da display. L’icona Alarm comincia a lampeggiare e premendo una volta Alarm viene visualizzato il tipo di allarme.
Página 20
Cod. Allarme Causa Possibile soluzione Reset Azione ALH01 Alta umidità/ Alta umidità in ambiente (alta Verifi care il funzionamento della sonda ed i Automatico Solo temperatura temperatura nel caso di controllo in limiti impostati alla maschera c01 segnalaz. (sonda princi- temperatura) pale) ALH02...
Página 21
Cod. Allarme Causa Possibile soluzione Reset Azione ALA13 Antigelo verifi ca temperatura inferiore a 5°C verifi care la temperatura interna ed esterna Stop reset Stop prod. componenti scarico acqua utilizzando la pompa dell’umidifi catore. Provvedere al mantenimento manuale per preservare l’integrità della temperatura interna dell’umidifi catore dell’umidifi catore eventualmente prevedendo dei riscaldatori...
Página 22
Cod. Allarme Causa Possibile soluzione Reset Azione ALW04 Warning: Au- Probabili problemi su: Alimentazione • Assicurarsi che la macchina riceva acqua Solo totest acqua, controllo di livello, elettroval- • Spegnere la macchina e pulire il controllo di segnalaz. vola di carico livello e la valvola di alimentazione Nota: controllare lo storico allarmi per eventuali avvisi relativi agli eventi che...
All other The liability of CAREL in relation to its products is specifi ed in the CAREL uses and modifi cations made to the appliance that are not authorised by general contract conditions, published on the website www.carel.com...
Página 24
Warranty on materials: 2 years (from production date, excluding consum- ables). Approval: the quality and safety of CAREL products are guaranteed by the ISO 9001 certifi ed design and production system, as well as the &...
Página 25
Index 1. Routine and preventive maintenance ....7 1.1 Boiler maintenance ..................7 1.2 Cleaning the burner ..................8 2. One-off service and repairs ........10 2.1 Spare parts ......................10 2.2 Check ionisation current ................17 2.3 Flue gas temperature sensor ..............17 2.4 Water temperature sensor ...............
1. ROUTINE AND PREVENTIVE MAINTENANCE Below are the instructions for the routine and preventive maintenance to be performed on the gaSteam humidifi er, as well as the maintenance intervals for each operation: Routine and preventive maintenance chart Estimated mainte- Maintenance Component Water hardness Maintenance signal...
To remove the heat exchanger, proceed as follows: • disconnect the cables from the burner electrodes (the detection electrode must be disconnected from the burner control board, see the A - Fig. 1.b); • remove the fan manifold by removing the screws B (Fig. 1.b) and remove the burner combustion head (Fig. 1.c); Fig.
Página 29
Before performing any maintenance on the burner, check its general condition, carrying out the operations listed below: • remove the burner head (Fig. 1.c) as described previously; • using a brush, clean the inside of the burner head; make sure not to crush the metal mesh (Fig. 1.e); •...
Página 33
2.1.4 UG045 / UG090 / UG150 / UG180 / UG300 / UG450 - Electrical panel Fig. 2.d The spare parts numbered in the fi gure are available for the electrical panel and are described in the following table. Position Description Panel transformer MCKTR00000SP Unit main control board...
Página 34
2.1.5 UG180 / UG300 / UG450 - Complete view Fig. 2.e Position Description NTC probe + unit safety thermostat kit UGKT000150SP 1”1/4 gas ball valve UGKTAP0180SP Water fi ll valve kit (indoor unit) UGKEVIND00SP Water fi ll valve kit (outdoor unit) UGKEVOUT00SP Drain column kit + pipes UGKP000004SP...
Check ionisation current Ionisation current is checked by placing a microammeter set to 10 μA full scale (direct current) in series with the fl ame detection electrode. Incorrect positioning of the electrode may lead to a decrease in the ionisation current and burner shutdown due to incorrect fl ame detection.
3. MANUAL PROCEDURES Manual mode (Service and Installer menu) During fi rst start-up or maintenance, “manual mode” may be useful in order to check the operation of the main devices on the humidifi er. Manual mode is only available when the unit is OFF and without any active alarms. In addition, to safeguard the unit, the heaters can only be activated when there is water in the boiler (high level, corresponding to green LED on) IMPORTANT: manual mode should only be activated by qualifi ed personnel;...
4. ALARM AND TROUBLESHOOTING CHART Table of alarms with advanced troubleshooting information, useful for defi ning how the SW generates alarms and therefore identifying the cause. Any active alarms will be shown on the corresponding screen with direct access from the display. The Alarm icon starts fl ashing;...
Página 40
Code Alarm Cause Possible solution Reset Action ALH03 High humidity/ High humidity at outlet Check the operation of the outlet limit probe Automatic Signal temp. (limit only probe) ALW01 Foam warning Entrainment of foam in the boiler • The entrainment of foam is generally due to Automatic Signal during boiling...
Página 41
Code Alarm Cause Possible solution Reset Action ALP25 Secondary no No feedwater • Check that the supply pipe to the humidifi er Stop with Stop pro- water and the internal tubing are not blocked or manual reset duction choked and that there is enough pressure (0.1-0.8 MPa, 1-8 bars) •...
Página 42
Code Alarm Cause Possible solution Reset Action ALW06 Warning: Low Input power not available; • check the gas pressure and that the gas shut- Signal production With the unit on, there is no steam off valve is open; only production or water preheating; •...
(réglage en usine) pour fonctionnement au gaz GPL QUANT DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ; OU DES BLESSURES COR- devra être eff ectuée exclusivement par du personnel Carel ou Service Carel. PORELLES ET MÊME LA MORT. • Il est interdit de conserver ou d’utiliser de l’essence ou tout type de liquide infl ammable ou autre vapeur près de cet appareil ou...
Página 44
Garantie sur les matériaux : 2 ans (à partir de la date de production, à l’exception des éléments consommables). Homologations: la qualité et la sécurité des produits CAREL sont garanties par le système de conception et de production certifi é ISO 9001, ainsi que par les marques gaSteam +0300123ML rel.
Página 45
Indice 1. MANUTENZIONE ORDINARIA E PREVENTIVA ..7 1.1 Manutenzione del bollitore ................7 1.2 Pulizia del bruciatore ..................9 2. MANUTENZIONE STRAORDINARIA ...... 10 2.1 Parti di ricambio ....................10 2.2 Verifi ca della corrente di ionizzazione ..........17 2.3 Sensore di temperatura fumi ..............17 2.4 Sensore di temperatura acqua ..............
Página 47
1. ENTRETIEN ORDINAIRE ET PRÉVENTIF Ci-dessous les indications sur l’entretien ordinaire et préventif à eff ectuer sur le GaSteam avec la fréquence d’intervention : Tableau d’interventions d’entretien ordinaire et préventif : Temps d'intervention Intervalle Signalement d’en- Composant Dureté de l'eau Type d’intervention estimé...
Página 48
Pour déposer l’échangeur, procéder comme suit: • débrancher les câbles des électrodes du brûleur (celui de détection de la fl amme doit être déconnecté de la carte de contrôle du brûleur; voir A - fi g. 1.b); • décrocher le collecteur du ventilateur en ôtant les vis B (fi g. 1.b), puis déposer la tête de combustion du brûleur (fi g. 1.c); Fig.
Nettoyage du brûleur Le contrôle périodique du brûleur doit être eff ectué par du personnel autorisé et qualifi é une ou deux fois par an en fonction de l’utilisation. Avant de procéder au contrôle pour l’entretien du brûleur, il est conseillé de vérifi er son état général et d’exécuter les opérations énumérées ci-dessous: •...
2. MAINTENANCE EXTRAORDINAIRE Pièces détachées 2.1.1 UG045 / UG090 / UG150 / UG180 / UG300 / UG450 - Kit brûleurs KIT GROUPE COMBUSTION MONTÉ ET ÉTALONNÉ 50/ 60 Hz (UG045) : UGKBRUC445SP KIT GROUPE COMBUSTION MONTÉ ET ÉTALONNÉ 50/ 60 Hz (UG090 / UG180) : UGKBRUC490SP KIT GROUPE COMBUSTION MONTÉ...
Página 51
2.1.2 UG045 / UG090 / UG150 - Vue complète INDOOR Fig. 2.b Fonction Description Code Kit sonde NTC + thermostat sécurité unité UGKT000150SP Vanne à bille pour gaz 1” UGKTAP0090SP Kit vanne de remplissage eau (Indoor) UGKEVIND01SP Kit vanne de remplissage eau (Outdoor) UGKEVOUT00SP Kit tuyaux et colonne d’évacuation UGKP000004SP...
Página 52
2.1.3 UG045 / UG090 / UG150 - Vue partie hydraulique 4 elements - 45 kg/h exchanger 7 elements - 90 kg/h exchanger 12 elements - 150 kg/h exchanger Fig. 2.c Fonction Description Code Groupe détecteur de mousse URKFS00000SP Kit échangeur inox (UG045) UGKSC00001SP Kit échangeur inox (UG090) UGKSC00002SP...
Página 53
2.1.4 UG045 / UG090 / UG150 / UG180 / UG300 / UG450 - Tableau électrique Fig. 2.d Pour le tableau électrique, les pièces détachées numérotées sur la fi gure et décrites dans le tableau suivant sont disponibles. Fonction Description Code Transformateur Q.E.
Página 54
2.1.5 UG180 / UG300 / UG450 - Vue complète Fig. 2.e Fonction Description Code Kit sonde NTC + thermostat sécurité unité UGKT000150SP Vanne à bille pour gaz 1” 1/4 UGKTAP0180SP Kit vanne de remplissage eau (Indoor) UGKEVIND00SP Kit vanne de remplissage eau (Outdoor) UGKEVOUT00SP Kit colonne évacuation + tuyaux UGKP000004SP...
Página 55
2.1.6 UG180 / UG300 / UG450 - Vue partie hydraulique Fig. 2.f Fonction Description Code Groupe détecteur de mousse URKFS00000SP Kit échangeur inox (UG180) UGKSC00002SP Kit échangeur inox (UG300 / UG450) UGKSC00003SP Sonde NTC NTC030HT00SP Kit de pompe de vidange (UG 50 Hz) UGKDP30050SP Kit de pompe de vidange (UG 60 Hz) UGKDP30060SP...
Vérifi cation du courant d’ionisation Le contrôle du courant d’ionisation s’eff ectue en plaçant un ampèremètre avec fond d’échelle de 10 μA (courant continu) en série à l’électrode de détection de la fl amme. Un positionnement erroné de l’électrode peut faire diminuer le courant d’ionisation et entraîner un arrêt de sécurité...
Página 58
3. PROCÉDURES MANUELLES Mode manuel (menu Mainteneur et Installateur) Pendant la première mise en marche ou intervention d’entretien, il peut s’avérer utile d’activer le «mode manuel» pour vérifi er les fonctionnalités des principaux composants de l’humidifi cateur. Le mode manuel est disponible uniquement quand machine est en OFF et qu’il n’y a pas d’alarmes.
Página 59
4. TABLEAU DES ALARMES ET DÉPANNAGE Tableau des alarmes avec dépannage avancé, utile pour défi nir la manière dont le SW génère des alarmes et donc pour identifi er leur cause. Si des alarmes sont présentes, elles sont visibles dans le masque correspondant, avec accès direct depuis l’affi cheur. L’icône Alarme se met à...
Página 60
Code Alarme Cause Solution possible Reset Action ALH01 Haute humidité/ Forte humidité ambiante (haute Vérifi er le fonctionnement de la sonde et les Automatique Uniquement température température dans le cas de contrôle limites programmées dans le masque c01 signal. (sonde princip.) de la température) ALH02 Basse humidité/...
Página 61
Code Alarme Cause Solution possible Reset Action ALA13 Antigel température inférieure à 5°C vérifi er la température interne et externe de Arrêt réinit. Arrêt prod. vérifi cation des vidange de l’eau en utilisant la pompe l’humidifi cateur. Maintenir la température interne manuelle composants pour protéger l’intégrité...
Página 62
Code Alarme Cause Solution possible Reset Action ALW04 Avertissement : Problèmes probables concernant: Ali- • S'assurer que la machine reçoit de l'eau Uniquement Autotest mentation d'eau, contrôle de niveau, • Éteindre la machine et nettoyer le contrôleur signal. électrovanne de remplissage de niveau et la vanne d’alimentation Remarque: contrôler l'historique des alarmes pour les éventuels avertis-...
Die CAREL-Produkte werden ständig weiterentwickelt. Aus diesem Grund Liegt für länger als 24 Stunden kein Produktionsbedarf vor, wird der behält sich CAREL das Recht vor, an jedem im vorliegenden Handbuch be- Dampfzylinder automatisch entleert. Vor dem kundenseitigen Ausschal- schriebenen Gerät ohne Vorankündigung Änderungen und Besserungen ten des Gerätes über den Hauptschalter sollte der Dampfzylinder entleert...
Página 64
• Im Falle einer illegalen Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä- ten sehen die geltenden lokalen Abfallvorschriften Sanktionen vor. Garantie: Carel gibt 2 Jahre Materialgarantie (ab Produktions-/Lieferda- tum). Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf Verschleißteile. Bauartzulassung: Die Qualität und Sicherheit der CAREL-Produkte werden durch das ISO-9001-Zertifi kat für Bauart und Produktion sowie durch die...
1. PLANMÄSSIGE UND VORBEUGENDE WARTUNG Nachfolgend werden die Angaben zur planmäßigen und vorbeugenden Wartung an gaSteam sowie die Häufi gkeit der jeweili- gen Arbeiten angeführt: Tabelle der planmäßigen und vorbeugenden Wartungsarbeiten: Voraussichtliche Wartungs- Bauteil Wasserhärte Wartungsmeldung Art der Arbeit Dauer der Arbeit intervall (UG45 ÷...
Página 68
Entnehmen Sie den Wärmetauscher wie folgt: • Trennen Sie die Kabel der Brennerelektroden ab (die Elektrode zur Flammendetektion muss von der Steuerplatine des Bren- ners abgetrennt werden; siehe A - Abb. 1.b). • Lösen Sie die Schrauben B (Abb. 1.b), nehmen Sie den Brennerkopf heraus (Abb. 1.c) und entfernen Sie den Lüfterverteiler. Abb.
Reinigung des Brenners Die periodische Kontrolle des Brenners muss von qualifi ziertem Fachpersonal ein oder zwei Mal pro Jahr je nach Gebrauch durchgeführt werden. Vor der Instandhaltungskontrolle wird empfohlen, den Brenner auf seinen allgemeinen Zustand zu überprüfen und die nach- stehend angeführten Schritte auszuführen: •...
Kontrolle des Ionisationsstroms Die Kontrolle des Ionisationsstroms wird durchgeführt, indem ein Mikroamperemeter mit Vollausschlag von 10 μA (Gleichstrom) mit der Zündelektrode in Reihe geschaltet wird. Eine falsche Positionierung der Zündelektrode kann zu einer Verminderung des Ionisationsstroms führen und eine Sicherheitssperre des Brenners aufgrund der mangelnden Flammenerkennung bewirken. In diesem Fall sind die korrekte Positionierung und Unversehrtheit der Elektrode, der elektrische Anschluss dieser und die Erdung des Brenners zu überprüfen.
3. MANUELLE VERFAHREN Manueller Betrieb (Service- und Installateur-Menü) Bei der ersten Inbetriebnahme oder Wartung kann der „manuelle Betrieb“ zur Überprüfung der Funktionen der wichtigsten Be- feuchterbauteile nützlich sein. Der manuelle Betrieb ist nur bei ausgeschaltetem Gerät und ohne Alarme verfügbar. Um das Ge- rät zu schützen, ist außerdem die Brennerfl ammen-Aktivierung an das Vorhandensein von Wasser im Dampfzylinder gebunden (bei hohem Wasserstand leuchtet die LED grün).
4. ALARME UND FEHLERBEHEBUNG Alarmtabelle mit erweiterter Fehlerbehebung. Erläutert, auf welche Weise die Software die Alarme generiert und wie Alarm- ursachen erkannt werden können. Bei Vorhandensein von aktiven Alarmen werden diese im Alarmfenster visualisiert. Das Alarm- fenster ist direkt vom Display aus zugänglich. Das Alarm-Icon beginnt zu blinken. Beim Drücken von „Alarm“ wird der Alarmtyp visualisiert.
Página 80
Code Alarm Ursache Mögliche Lösung Reset Aktion ALH02 Niedrige Feuchte/ Niedrige Raumfeuchte Die Funktionstüchtigkeit des Fühlers und die im Automatisch Nur Mel- Temperatur Fenster c01 eingestellten Grenzwerte überprüfen dung (Hauptfühler) ALH03 Hohe Feuchte/ Hohe Austrittsfeuchte Die Funktionstüchtigkeit des Austrittsbegrenzungs- Automatisch Nur Mel- Temperatur (Be- fühlers überprüfen...
Página 81
Code Alarm Ursache Mögliche Lösung Reset Aktion ALP24 Fehlendes Modell, Fehlende Modell-Einstellung in Secondary- Modell in Secondary-Gerät einstellen Stopp - manuel- Produktions- Secondary-Gerät Gerät les Reset stopp ALP25 Wassermangel, Speisewassermangel • Die Speiseleitung des Befeuchters und die inter- Stopp - manuel- Produktions- Secondary-Gerät ne Leitungen auf Drosselstellen und Biegungen...
Página 82
Code Alarm Ursache Mögliche Lösung Reset Aktion ALW06 Voralarm: Niedri- Keine Spannungsversorgung • Gasdruck und Öff nung des Gashahnes kontrol- Nur Mel- ge Produktion Bei eingeschaltetem Gerät wird kein Dampf lieren dung produziert oder kein Wasser vorgeheizt • Den Luftansaugkanal kontrollieren: Er muss frei Rauchabzug oder Luftansaugkanal verstopft sein Gashahn geschlossen;...
Todo uso distinto de este y la realización de derivada de la instalación y el uso del producto, incluso si CAREL o sus fi liales/ modifi caciones no autorizadas expresamente por el fabricante se considerarán indebidos.
Garantía de los materiales: 2 años (desde la fecha de producción, consumibles excluidos). Homologaciones: la calidad y la seguridad de los productos CAREL vienen ga- rantizadas por el sistema de diseño y producción certifi cado ISO 9001, así como por la marca...
Página 85
Indice 1. MANUTENZIONE ORDINARIA E PREVENTIVA ..7 1.1 Manutenzione del bollitore ................7 1.2 Pulizia del bruciatore ..................9 2. MANUTENZIONE STRAORDINARIA ...... 10 2.1 Parti di ricambio ....................10 2.2 Verifi ca della corrente di ionizzazione ..........17 2.3 Sensore di temperatura fumi ..............17 2.4 Sensore di temperatura acqua ..............
1. MANTENIMIENTO ORDINARIO Y PREVENTIVO A continuación, se especifi can las indicaciones sobre el mantenimiento ordinario y preventivo a realizar sobre el gaSteam con su frecuencia de intervención correspondiente: Tabla de mantenimientos ordinarios y preventivos: Tiempo estimado Dureza del Intervalo de Señalización del Componente Tipo de intervención...
Página 88
Para extraer el intercambiador, proceder de la siguiente forma: • Desconectar los cables de los electrodos del quemador (el de detección de llama se desconecta de la placa de control del quemador, ver A - fi g. 1.b). • Desconectar el colector del ventilador quitando los tornillos B (fi g. 1.b) y extraer el cabezal de combustión del quemador (fi g. 1.c).
Limpieza del quemador El control periódico del quemador debe ser realizado por personal autorizado y cualifi cado una o dos veces al año, en función del uso. Antes de realizar el control de mantenimiento del quemador, es recomendable comprobar el estado general del mismo y reali- zar las operaciones que se enumeran a continuación: •...
2. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Piezas de recambio 2.1.1 UG045 / UG090 / UG150 / UG180 / UG300 / UG450 - Kit de quemadores KIT DE GRUPO DE COMBUSTIÓN MONTADO Y CALIBRADO 50/60Hz (UG045): UGKBRUC445SP KIT DE GRUPO DE COMBUSTIÓN MONTADO Y CALIBRADO 50/60Hz (UG090 / UG180): UGKBRUC490SP KIT DE GRUPO DE COMBUSTIÓN MONTADO Y CALIBRADO PARA 50Hz (UG150 / UG300 / UG450): UGKBRUC2C5SP KIT DE GRUPO DE COMBUSTIÓN MONTADO Y CALIBRADO PARA 60Hz (UG150 / UG300 / UG450): UGKBRUC3C5SP El kit de quemador viene suministrado ya montado, probado y calibrado, junto con todas las piezas que se representan en la...
Página 91
2.1.2 UG045 / UG090 / UG150 - Vista completa INDOOR Fig. 2.b Fig. 2.c Fig. 2.d Posición Descripción Cód. Kit de sonda NTC + termostato de seguridad de la unidad UGKT000150SP Válvula de bola de gas de 1” UGKTAP0090SP Kit de válvula de llenado de agua (de interior) UGKEVIND01SP Kit de válvula de llenado de agua (de exterior) UGKEVOUT00SP...
Página 92
2.1.3 UG045 / UG090 / UG150 - Vista de la parte hidráulica 4 elements - 45 kg/h exchanger 7 elements - 90 kg/h exchanger 12 elements - 150 kg/h exchanger Fig. 2.e Posición Descripción Cód. Grupo de sensor de espuma URKFS00000SP Kit de intercambiador inoxidable (UG045) UGKSC00001SP...
Página 93
2.1.4 UG045 / UG090 / UG150 / UG180 / UG300 / UG450 - Cuadro eléctrico Fig. 2.f Para el cuadro eléctrico, se encuentran disponibles los componentes de recambio enumerados en la fi gura y descritos en la siguiente tabla. Posición Descripción Cód.
Página 94
2.1.5 UG180 / UG300 / UG450 - Vista completa Fig. 2.g Posición Descripción Cód. Kit de sonda NTC + termostato de seguridad de la unidad UGKT000150SP Válvula de bola de gas de 1” 1/4 UGKTAP0180SP Kit de válvula de llenado de agua (de interior) UGKEVIND00SP Kit de válvula de llenado de agua (de exterior) UGKEVOUT00SP...
Página 95
2.1.6 UG180 / UG300 / UG450 - Vista de la parte hidráulica Fig. 2.h Posición Descripción Cód. Grupo de sensor de espuma URKFS00000SP Kit de intercambiador inoxidable (UG180) UGKSC00002SP Kit de intercambiador inoxidable (UG300 / UG450) UGKSC00003SP Sonda NTC NTC030HT00SP Kit de bomba de descarga (UG 50 Hz) UGKDP30050SP Kit de bomba de descarga (UG 60 Hz)
Verifi cación de la corriente de ionización El control de la corriente de ionización se efectúa insertando un microamperímetro con fondo de escala de 10 μA (corriente continua) en serie con el electrodo de detección de llama. La colocación incorrecta del electrodo puede provocar una reducción de la corriente de ionización y determinar una parada de seguridad del quemador debido a la falta de detección de la llama.
3. PROCEDIMIENTOS MANUALES Modo manual (menú Mantenedor e Instalador) Durante la primera puesta en servicio/mantenimiento puede resultar útil activar el “modo manual” para comprobar la funcio- nalidad de los componentes principales del humidifi cador. El modo manual está disponible solo con la máquina apagada y en ausencia de alarmas.
TABLA DE ALARMAS Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Tabla de alarmas con resolución de problemas avanzada, útil para defi nir el modo en que el software genera las alarmas y, por tanto, para identifi car su causa. En caso de que existan alarmas, estas se pueden visualizar en la pantalla correspondiente, con acceso directo desde el display.
Página 100
Cód. Alarma Causa Posible solución Reinicio Acción ALH01 Alta humedad/ Alta humedad en ambiente (alta Comprobar el funcionamiento de la sonda y los Automático Solo temperatura temperatura en caso de control de la límites establecidos en la pantalla c01 señalizac. (sonda principal) temperatura) ALH02...
Página 101
Cód. Alarma Causa Posible solución Reinicio Acción ALA13 Antihielo Temperatura inferior a 5°C Comprobar la temperatura interior y exterior del Parada reini- Parada comprobar drenaje de agua utilizando la bomba humidifi cador. Realizar el mantenimiento de la tem- cio manual producción componentes para preservar la integridad del...
Página 102
Cód. Alarma Causa Posible solución Reinicio Acción ALW04 Advertencia: Probables problemas en: Alimen- • Asegurarse de que la máquina recibe agua. Solo Prueba tación de agua, control de nivel, • Apagar la máquina y limpiar el control de nivel y la señaliz.