Página 1
Do not use hoist to lift, support or otherwise transport people. To reduce the risk of injury, do not alter or modify the hoist and only use MILWAUKEE replacement parts. Alterations or modification of hoist and use of non MILWAUKEE parts can lead to dangerous operation and injury.
26. NOT operate a hoist unless all persons are and remain clear of the supported load. Each MILWAUKEE Lever Operated Chain Hoist is built in 27. Report malfunctions or unusual performances of a hoist, accordance with the specifications contained herein and at the after it has been shut down until repaired.
SPECIFIC SAFETY RULES - LEVER HOIST Each MILWAUKEE hand operated lever hoist is built in accordance with the specifications contained herein and at the time of manufacturer complies with our interpretation of applicable sections of the American Society of Mechanical Engineers (ASME) Code B30.21 “Manually Lever Operated Hoists”...
Página 4
OPERATING THE LEVER HOIST The MILWAUKEE Lever Hoist can be used in any position provided it is rigged to pull in a straight line from hook to hook (See Figure 2). The frame must always be free to swivel on the upper hook.
Página 5
When in doubt, use may cause user to slip and result in injury. To avoid the next larger capacity MILWAUKEE hoist. injury, always have a firm and secure footing when using the MILWAUKEE Lever Hoist.
Página 6
4/22/2003 8:28 AM Page 6 18. Never operate the hoist when flammable materials or 2. The latch is secured to the upper and lower hook by a rivet. vapors are present. Sharp contact between metal parts can To remove the latch, it is necessary to remove the head of produce sparks that can cause a fire or explosion.
4/22/2003 8:28 AM Page 7 8. Check for damage to the hooks, hook retaining nuts, Check to make sure that the latch is not damaged or bent and collars, pins, welds or rivets used to secure the retaining that it operates properly with sufficient spring pressure.
Página 8
4/22/2003 8:28 AM Page 8 LUBRICATION ASSEMBLY Before returning chain to service or after replacing a load Particular attention must be given to the following when chain, lubricate liberally with Bar and Chain Oil such as assembling the hoist: Lubriplate ®...
Página 9
Authorized Service Station personnel; 2) normal wear and tear; 3) abuse; 4) misuse; 5) improper maintenance; 6) continued Figure 9 Chain Welds Every MILWAUKEE tool is tested before leaving the factory and is use after partial failure; 7) tools that have been modified; or Away From Chain guide product used with an improper accessory.
Página 10
Para reducir el riesgo de lesiones, no altere o modifique el polipasto y utilice solamente refacciones MILWAUKEE. La alteración o modificación del polipasto, así como el uso de otro tipo de refacciones puede resultar en un manejo peligroso y lesiones.
13. NO ponga en funcionamiento el polipasto cuando no dea 9. Utilize piezas de repuesto recomendadas por MILWAUKEE posible establecer una linea recta entre ganchos en la en caso de realizar cualquier tipo de reparaciones en la dirección de la carga.
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD - POLIPASTOS DE CADENA Cada polipasto manual de palanca MILWAUKEE está construido de acuerdo con las especificaciones aquí descritas y en el momento de su manufactura cumple con nuestra interpretación de las secciones aplicables de la Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos (ASME) Código B30.21 “Polipastos Manuales de Palanca”...
CÓMO OPERAR EL POLIPASTO DE PALANCA El polipasto de palanca MILWAUKEE se puede usar en cualquier posición siempre y cuando esté aparejado en línea recta de gancho a gancho (Ver Figura 2). El armazón siempre Guía de la...
Cuando cuando utilice el Polipasto de Palanca MILWAUKEE . tenga dudas, utilice el polipasto MILWAUKEE con la siguiente capacidad mayor de carga. No utilice una extensión para la palanca. Al exceder el rango de la palanca o al utilizar una extensión para...
4/22/2003 8:39 AM Page 6 17. Cuando el polipasto esté cargado, no gire o tire de la polipasto (Ver “Tres puntos de Precaución para el Desmonte perilla de cadeneo libre. Hacer esto permitirá que la del Polipasto” así como “Montaje”).
4/22/2003 8:39 AM Page 7 de la cadena, separador, placas laterales, cubierta de los Cualquier gancho que esté torcido o que tenga una abertura engranes, engranes, bujes, palanca, cubierta del freno, de la garganta excesiva es indicio de un abuso de sobrecarga perilla de cadeneo libre, retén de la maza del trinquete,...
4/22/2003 8:40 AM Page 8 Figura 5 El freno está diseñado para operar en seco. No utilice ningún tipo de grasa o lubricante en las superficies del freno. Cuando lubrique las partes adyacentes al freno, no utilice una cantidad excesiva de lubricante que pudiera penetrar a las superficies del freno.
Si garantiza que todos los productos MILWAUKEE están libres Figura 8 MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: de fallas en el material y la mano de obra. MILWAUKEE www.mil-electric-tool.com. Para obtener un catálogo, contacte reparará o reemplazará cualquier producto que, luego de una su distribuidor local o uno de los centros de servicio listos en la revisión, se encuentre está...
Página 19
Afin de réduire le risque de blessures, évitez de modifier ou d´altérer le palan. Utilisez uniquement des pièces de rechange MILWAUKEE . L´altération ou la modification de l´outillage, de même que l´emploi de pièces de rechange autres que des pièces authentiques MILWAUKEE peut comporter des risques et causer des blessures.
12. PROTÉGER la chaîne de levage des éclaboussures de soudage d’entretien. ou autres contaminants. 9. Utilisez les pièces MILWAUKEE recommandées lors des 13. NE PAS opérer le palan lorsque la chaîne ne peut se tendre en réparations de l’unité. ligne droite de crochet à crochet dans l’axe de charge.
Page 3 CONSIGNES SPÉCIFIQUES DE SÉCURITÉ - PALANS À LEVIER Chaque palan manuel à levier MILWAUKEE est fabriqué conformément aux devis spécifiés dans le présent manuel et selon notre interprétation des sections du code B30.21 “Manually Lever Operated Hoists” ( «...
à la charge. MANIEMENT DU PALAN À LEVIER Le palan à levier MILWAUKEE peut être utilisé à n’importe quelle position à condition que les crochets de traction supérieur et inférieur soient en droite ligne (voir fig. 2). Le cadre doit toujours être libre de pivoter au niveau du crochet...
Página 23
à soulever une charge, il vaut mieux peuvent causer une perte d’équilibre et des utiliser un autre palan MILWAUKEE plus puissant. blessures à l’usager. Pour éviter ce risque, assurezvous une prise de pieds ferme lorsque vous utilisez un palan à...
Página 24
4/22/2003 8:49 AM Page 6 17. N’actionnez pas le bouton de déclenchement de chaîne lorsque le palan est chargé. II pourrait s’ensuivre TROIS PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR DÉMONTER une perte de contrôle de la charge, des dommages à...
4/22/2003 8:49 AM Page 7 4. Les boulons écrous, goujons et rivets lâches ou Les crochets ouverts et dont le verrou ne fonctionne pas manquants. doivent être remplacés. 5. Vérifiez les pièces du système de freinage pour déceler Tout crochet gauchi ou excessivement évasé...
Página 26
4/22/2003 8:49 AM Page 8 Les chaînes de levage sont spécialement trempées et durcies N.B. Afin d’assurer la durée et le rendement de l’outillage, et ne doivent pas être réparées. prenez soin de lubrifier les diverses pièces du palan avec les lubrifiants recommandés.
Página 27
Ensemble sera retourné aux frais de MILWAUKEE . Nulle autre forme de que le personnel agréé par MILWAUKEE, les utilisations abu- Embout de garantie, écrite ou verbale, n’est autorisée.
Página 28
Page 1 UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE To locate the factory SERVICE CENTER or Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd authorized service station nearest you, call 755 Progress Avenue Scarborough, Ontario M1H 2W7 Tel: (416) 439-4181 Fax: (416) 439-6210...