Página 1
Sistema de imágenes por ultrasonido SONOLINE G60 S [2] Instrucciones de utilización S ie me ns M edi cal Sol uti on s USA , In c . 10034122-ABS-001-01-01...
Página 3
Siemens Medical Solutions USA, Inc. Windows, CIDEX, CIDEX Plus, CIDEX OPA, Milton, Virkon y Gigasept FF son marcas registradas de sus respectivos propietarios. Siemens se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del sistema en cualquier momento. [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S U T I L I Z A C I Ó...
Página 4
[ 2 ] I N S T R U C C I O N E S U T I L I Z A C I Ó N...
Página 5
Índice [2] Instrucciones de utilización Título del capítulo Descripción del capítulo Capítulo A1 Procedimientos para funciones de captura general de imágenes, Funciones de imágenes incluyendo Anotaciones y cómo crear QuickSets™. Capítulo A2 Descripción de las funciones para captura de imágenes en modo Funciones de captura de bidimensional y modo M.
Página 6
Transductores especializados BE9-4 Nota: No todas las funciones y opciones descritas en esta publicación están disponibles para todos los usuarios. Consulte con su representante de Siemens para averiguar la disponibilidad de las funciones y las opciones. [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S...
Página 7
Acerca de este manual Las Instrucciones de utilización consisten en dos volúmenes: [1] Instrucciones de utilización El manual [1] Instrucciones de utilización incluye una explicación general y también una descripción técnica del sistema de imágenes por ultrasonido. Contiene información detallada sobre la seguridad y el cuidado del sistema de ultrasonido y los transductores.
Convenciones Las convenciones utilizadas en este manual se describen a continuación. Por favor dedique unos minutos a familiarizarse con ellas. Referencias [1] Instrucciones La información contenida en este manual está organizada por temas. de utilización Cuando exista información adicional en este u otros manuales acerca de un Protector tema, en la columna de la derecha encontrará...
Advertencias, mensajes de Atención y Notas ADVERTENCIA: Las advertencias tienen como objetivo alertarlo de la importancia de seguir los procedimientos correctos de operación ya que existe el riesgo de lesionar al paciente o al usuario del sistema. Atención: Los mensajes de atención tienen como objetivo alertarlo de la importancia de seguir los procedimientos correctos de operación para evitar daños en el sistema.
Selección de objetos en la pantalla Cuando la tecla ELEGIR del panel de control se usa con la esfera de mando, funciona como dispositivo para señalar y seleccionar (como el ratón de una computadora). Para seleccionar un objeto en la pantalla, como un botón o un símbolo , gire la esfera de mando para colocar el puntero (cursor) sobre el objeto y oprima la tecla ELEGIR del panel de control.
Página 11
A1 Funciones de imágenes Anotación......................3 Introducción directa del texto ................ 4 Rótulos para de posición y de estructuras anatómicas........4 Flechas de dirección..................6 Pictogramas....................7 QuickSet......................8 Creación de un QuickSet ................8 Activación de un QuickSet................10 QuickSets en modos 2D y M ..............
Página 12
A 1 F u n c i o n e s d e i m á g e n e s A1 - 2 [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S U T I L I Z A C I Ó...
A 1 F u n c i o n e s d e i m á g e n e s Anotación Se pueden utilizar cuatro métodos para hacer anotaciones en una imagen. Referencia del sistema Ajustes Anotar texto directamente desde el teclado predefinidos Agregar rótulos predeterminados para posiciones y del sistema...
A 1 F u n c i o n e s d e i m á g e n e s Introducción directa del texto Utilice el teclado para introducir texto directamente en el área de imagen. Referencia del sistema Utilice los ajustes predefinidos del sistema para especificar el tamaño predeterminado del texto de anotaciones y para mostrar automáticamente el Ajustes...
Página 15
A 1 F u n c i o n e s d e i m á g e n e s Para efectuar una anotación con un rótulo predefinido: 1. Presione la tecla TEXTO en el panel de control o la tecla F12 en el teclado.
A 1 F u n c i o n e s d e i m á g e n e s Flechas de dirección Se pueden colocar flechas en la pantalla, para lo cual se debe oprimir Referencia del sistema primero la tecla TEXTO en el panel de control o la tecla F12 en el teclado, Ajustes y la tecla...
Página 17
A 1 F u n c i o n e s d e i m á g e n e s Pictogramas Los pictogramas son gráficos que se pueden presentar en la pantalla para Referencia del sistema indicar la estructura anatómica en estudio y la orientación del transductor Ajustes respecto a la estructura.
A 1 F u n c i o n e s d e i m á g e n e s QuickSet Un QuickSet™ permiten capturar una configuración optimizada de los [2] Instrucciones de parámetros de imagen para un transductor y un examen específicos. utilización El sistema guarda esta configuración en un archivo que se conoce Guardar,...
Página 19
A 1 F u n c i o n e s d e i m á g e n e s Para reemplazar un QuickSet existente por los ajustes actuales del sistema: 1. Ajuste los parámetros de adquisición de imágenes según sea necesario y oprima la tecla de función F8.
A 1 F u n c i o n e s d e i m á g e n e s Activación de un QuickSet Un QuickSet es una variación definida por el usuario de un tipo de Referencia del sistema examen definido por el sistema.
A 1 F u n c i o n e s d e i m á g e n e s QuickSets en modos 2D y M Un QuickSet incluye los siguientes parámetros de los modos 2D y M: Modo 2D Modo M Ganancia Velocidad de barrido...
A 1 F u n c i o n e s d e i m á g e n e s QuickSets para Flujo color Los QuickSets incluyen los siguientes parámetros de Color: Mapa color Línea base Etapas de flujo (A, MA, M, MB, B) Frecuencia de transmisión inicial Persistencia Densidad...
A 1 F u n c i o n e s d e i m á g e n e s QuickSets del modo Potencia Los QuickSets incluyen los siguientes parámetros de Potencia: Frecuencia inicial Rango Flash Reduc mov Persistencia Invertir Temporal Densidad...
A 1 F u n c i o n e s d e i m á g e n e s QuickSets para Doppler Un QuickSet incluye los siguientes parámetros Doppler de onda continua guiable y de onda pulsada: Modo trazo Balance audio Media trazo Preproceso...
Página 25
A2 Funciones de captura de imágenes en Modo bidimensional y en Modo M Activación del modo 2D..................3 Formatos del modo 2D.................. 3 Imagen activa ..................3 Activación del modo Pantalla dividida ............4 Activación del modo Doble................5 Activación del modo 4B................. 6 Activación del modo A...................
Página 26
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Modificación de la densidad lineal ...............
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Activación del modo 2D El modo 2D es el modo de imagen predeterminado del sistema de ultrasonido.
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Activación del modo Pantalla dividida El modo Pantalla dividida crea imágenes yuxtapuestas a partir de una [2] Instrucciones...
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Activación del modo Doble El modo Doble presenta dos imágenes yuxtapuestas en la pantalla de la [2] Instrucciones...
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Activación del modo 4B En el modo 4B, la pantalla de imagen muestra cuatro imágenes en modo 2D adquiridas por separado.
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Activación del modo M Cuando se activa el modo M por primera vez, el cursor del modo M aparece en la imagen en modo 2D.
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Presentación y actualización del modo 2D/M Para transductores de array lineal, convexo y phased, la imagen en modo 2D [2] Instrucciones...
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Modificación del barrido en modo M Se puede ajustar la velocidad de desplazamiento del barrido en modo M, presentar marcadores de tiempo en el barrido y especificar el...
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Modo 2D/M Ejemplo de presentación de pantalla El tipo de examen activo, el transductor, la frecuencia del transductor, la...
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Parámetros de imágenes Utilice los controles del sistema de ultrasonido y las opciones de pantalla [2] Instrucciones...
Página 36
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Parámetros de imágenes relacionados con el panel de control Modo Pantalla Modo Doble...
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Modificación de la frecuencia de un transductor Utilice el control MULTIHERTZ para cambiar la frecuencia de...
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Modificación de la profundidad de imagen Las opciones de profundidad máxima y mínima dependen de la frecuencia del transductor que se está...
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Ajuste de la compensación de ganancia de profundidad (DGC) Las señales débiles o demasiado brillantes a distintas profundidades se...
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Modificación del rango dinámico Ajuste la resolución de contraste general de una imagen en modo 2D con la [2] Instrucciones...
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Ajuste del foco Seleccione la cantidad de zonas focales con la opción Foco de la pantalla...
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Modificación de la densidad lineal Utilice la opción Densidad en la pantalla LCD para modo 2D a fin de...
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Abertura sintética Utilice la opción Abertura sintética en la pantalla LCD para modo 2D para...
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Modificación del realce del contorno Utilice la opción Res contorno de la pantalla LCD para modos 2D o M...
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Modificación de un mapa de grises Utilice la opción Modificar en la pantalla LCD para modo 2D a fin de...
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Para restaurar los ajustes de fábrica del mapa de grises seleccionado: 1.
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Selección de un mapa de color La imagen en modo 2D y el barrido en modo M en escala de grises se pueden colorizar individualmente mediante uno de los tres mapas de color,...
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Modificación de la orientación de la imagen Cambie la dirección de exploración de un transductor para voltear horizontalmente una imagen 2D mediante la tecla I/D.
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Desplazamiento de la imagen Utilice la opción Desplaz en la pantalla LCD para modo 2D mientras se...
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Ampliación de las imágenes divididas Cuando se usa la función Zoom en una imagen Dividida, la imagen de la izquierda muestra la ventana de zoom en la imagen, e indica el...
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Ampliación de las imágenes en modo Doble Cuando se usa la función Zoom en una imagen en modo Doble, es posible aplicarla a una o a las dos imágenes.
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Ensemble Tissue Harmonic Imaging Ensemble™...
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Optimización de la resolución de contraste y la uniformidad de brillo (TGO)
Página 54
A 2 F u n c i o n e s d e c a p t u r a d e i m á g e n e s e n M o d o b i d i m e n s i o n a l y e n M o d o M Para activar TGO,: Nota: TGO afecta a la imagen completa, inclusive artefactos y defectos.
Página 55
A3 Adquisición de imágenes con Flujo color Activación de la adquisición de imágenes con Flujo color......3 Formatos de Flujo color................. 3 Modo 2D con Color Ejemplo de la presentación de la pantalla ....4 Función de actualización................5 Función de actualización con reactualización de la imagen 2D ....6 Formato simultáneo ................
Página 56
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Modo Potencia....................22 Activación del modo Potencia..............22 Ajuste de la ganancia en el modo Potencia ..........
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Activación de la adquisición de imágenes con Flujo color Durante la adquisición de imágenes con Flujo color, el sistema aplica color [2] Instrucciones...
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Modo 2D con Color Ejemplo de la presentación de la pantalla Ejemplo de la pantalla de imagen con Flujo color.
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Función de actualización La función de actualización presenta una imagen inmovilizada en color de [2] Instrucciones modo 2D con un espectro Doppler en tiempo real.
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Función de actualización con reactualización de la imagen 2D Durante la función de actualización, el sistema puede colocar el espectro Doppler en pausa y reactualizar (actualizar) la imagen 2D en color según el...
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Adquisición de imágenes con Flujo color Las imágenes con Flujo color pueden modificarse utilizando los controles, [2] Instrucciones...
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Posición y tamaño de la ventana de color Cuando se presenta una imagen en modo 2D y se oprime el control C o la [2] Instrucciones tecla POTENCIA, en la imagen aparece la ventana de color o la región de...
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Cómo guiar la ventana de color La ventana de color se puede guiar mediante el control GUIAR para mejorar la sensibilidad del color.
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Ajuste de la ganancia de Flujo color Gire el control C para ajustar la ganancia de recepción para Color o Potencia [2] Instrucciones sin perjudicar la ganancia de la imagen 2D.
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Cambio de la frecuencia del transductor Utilice el control MULTIHERTZ para cambiar la frecuencia de [1] Instrucciones funcionamiento del transductor activo.
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Ajuste de la línea base Use el control LÍNEA BASE para ajustar el "aliasing"...
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Ajuste de la persistencia del color Utilice la opción Persistencia de la pantalla LCD para Color o Potencia a fin de determinar el tiempo que deben permanecer los colores...
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Corrección del ángulo de Flujo color indicador del ángulo de flujo marca el ángulo del flujo sanguíneo [2] Instrucciones...
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Ajuste de la PRF de color (rango de velocidades) El rango de velocidades de color se puede ajustar de dos formas: mediante [2] Instrucciones...
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Uso de la retención máxima Retención máxima ocurre cuando el sistema de ultrasonido acumula y [2] Instrucciones...
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Ajuste de la sensibilidad de color Utilice la opción Temporal (promediado de tiempo) en la pantalla LCD para Color o Potencia a fin de optimizar la relación señal/ruido de Flujo color...
Página 72
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Selección de un mapa de color Durante la adquisición de imágenes en tiempo real o cuando el sistema se mapa de color encuentra inmovilizado, se selecciona el...
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Uso de una marca de velocidad Utilice la opción Marca vel en la pantalla LCD para Color a fin de designar marcar...
Página 74
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Para seleccionar un rango de velocidades: 1.
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Inversión de la escala de colores Se puede invertir la escala de colores para ajustar rápidamente el flujo de color según las condiciones hemodinámicas que se observen en la imagen.
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Modo Potencia El modo Potencia detecta y asigna color a la energía generada por los [1] Instrucciones reflejos del flujo sanguíneo.
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Selección de un mapa de potencia Durante la adquisición de imágenes en tiempo real o cuando el sistema se mapa de potencia encuentra inmovilizado, seleccione el...
A 3 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s c o n F l u j o c o l o r Especificación de potencia direccional Utilice la opción Potencia dir en la pantalla LCD para Potencia a fin de ayudar a determinar el flujo de potencia con respecto al transductor.
Página 79
A4 Funciones Doppler Activación de Doppler pulsado ................. 3 Formatos del modo 2D/Doppler ..............3 Modo 2D/Doppler Ejemplo de presentación en pantalla ......5 Inscripción de parámetros de la imagen ............5 Activación de DTI................... 6 Activación del modo de búsqueda Doppler ........... 6 Activación del modo M/Doppler ..............
Página 80
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Ajuste del filtro de pared ................18 Ajuste de la PRF ..................19 Activación de la PRF Alta..............19 Ajuste de la amplitud ecográfica..............20 Realce del espectro Doppler ...............
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Activación de Doppler pulsado Cuando se activa Doppler desde el modo 2D, en la imagen 2D aparece el cursor Doppler . Este cursor es una representación gráfica de la línea acústica a lo largo de la cual se coloca el volumen de la muestra o la muestra Doppler para reunir la información correspondiente.
Página 82
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Para activar Doppler pulsado: 1. Oprima el control D en el panel de control. [2] Instrucciones de utilización Nota: Si en los ajustes predefinidos del sistema se selecciona la opción de omitir Modo Búsqueda A4-6 la presentación del cursor, el sistema activa inmediatamente el modo 2D/Doppler.
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Modo 2D/Doppler Ejemplo de presentación en pantalla 1 Profundidad de muestra Doppler (mm) 2 Valor del ángulo de flujo 3 Cursor Doppler 4 Indicador del ángulo de flujo 5 Muestra Doppler...
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Activación de DTI La Captura de imágenes de tejidos Doppler DTI™ está disponible en ciertos [1] Instrucciones transductores. La DTI ilustra el movimiento del tejido al hacer énfasis en las de utilización bajas velocidades del miocardio.
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Activación del modo M/Doppler Cuando el modo M está activo con Doppler, el barrido en modo M está [2] Instrucciones siempre sincronizado con el espectro Doppler. La guía del haz no se puede de utilización activar en el modo 2D/M/D.
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Función Actualizar La función Actualizar presenta un espectro Doppler en tiempo real con una imagen en modo 2D inmovilizada. Utilice la tecla ACTUALIZAR para alternar entre los dos formatos de actualización.
Página 87
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Formato simultáneo El espectro Doppler y la imagen en modo 2D se pueden sincronizar para que se presenten simultáneamente en tiempo real. No hay un formato simultáneo disponible con Doppler de onda continua guiable.
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Activación de Doppler de onda continua auxiliar El Doppler de onda continua auxiliar puede utilizarse con transductores de [1] Instrucciones lápiz onda continua o transductores .
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Activación de Doppler de onda continua guiable (Requiere la Opción de Captura de Imágenes cardíacas) [2] Instrucciones El Doppler de onda continua guiable se utiliza con un transductor phased de utilización array.
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Parámetros Doppler El espectro Doppler se puede modificar por medio de los controles y las [2] Instrucciones teclas del panel de control y las opciones de la pantalla y el panel LCD. de utilización Como ocurre con la mayoría de los controles para la adquisición de QuickSets...
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Posición y guía del cursor Doppler guíe Ajuste o el cursor Doppler respecto al vaso o a la patología de interés para obtener el ángulo de incidencia deseado. El nivel de guía disponible depende del transductor.
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Posición de la muestra de Doppler muestra Doppler se presenta en el cursor Doppler en la imagen 2D. Gire la esfera de mando hacia arriba o hacia abajo para colocar la muestra en el cursor.
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Corrección del ángulo indicador del ángulo de flujo indica el grado de corrección del ángulo para el espectro Doppler. Utilice el control ANGULO del panel de control para colocar el indicador de ángulo de flujo.
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Ajuste de la línea base Ajuste la posición de la línea base mediante el control LÍNEA BASE. Existen nueve posiciones disponibles para la línea base. Cuando se modifica la posición de ésta, el desplazamiento del espectro vuelve a comenzar en la nueva posición.
Página 95
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Cambio de la frecuencia del transductor Utilice el control MULTIHERTZ en el panel de control para cambiar la [1] Instrucciones frecuencia de funcionamiento del transductor activo. Durante la adquisición de utilización de imágenes en modo combinado con Flujo de color, el control Potencia de...
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Ajuste del filtro de pared El sistema calcula el valor límite del filtro de pared del filtro como un [2] Instrucciones múltiplo de la PRF. Ajuste el filtro de pared por medio de la tecla Filtro de utilización de la pantalla LCD o el control PRF.
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Ajuste de la PRF La PRF (frecuencia de repetición de impulsos) depende de la frecuencia de [2] Instrucciones transmisión y de la profundidad de la muestra Doppler. de utilización Actualizar A4-8...
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Ajuste de la amplitud ecográfica Utilice la opción Rechazo de la pantalla LCD para Doppler a fin de eliminar la presentación de ecos por debajo de un nivel designado. El nivel seleccionado se presenta en la barra de grises, en una gama de 0 (ecos débiles) a 64 (ecos fuertes).
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Trazo del espectro Doppler La pantalla LCD para Doppler tiene opciones para presentar un trazo gráfico que representa las frecuencias o velocidades máxima, mínima, media y de modo.
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Ajuste de la velocidad de barrido Utilice la opción Veloc barrido de la pantalla LCD para ajustar la velocidad de desplazamiento del barrido en modo M o del espectro Doppler. Se puede elegir entre cuatro velocidades: 2seg, 4seg, 8seg o 16seg.
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Ajuste del volumen de sonido Doppler Los altavoces que se encuentran dentro de la caja del monitor emiten sonidos durante la función Doppler. Las distintas señales de sonido indican si la dirección del flujo va hacia adelante o hacia atrás.
A 4 F u n c i o n e s D o p p l e r Colorización del espectro Doppler El espectro Doppler se puede colorizar, independientemente de la imagen [2] Instrucciones en escala de grises o del barrido, mediante el uso de uno de los tres mapas de utilización de color, durante la adquisición de imágenes en tiempo real o cuando el Invertir...
Página 103
A5 CINE CINE ........................3 Memoria intermedia CINE Primero en entrar, primero en eliminarse ...................... 4 Capacidad de la memoria intermedia ............. 4 Memoria intermedia parcialmente llena ..........4 Indicador CINE....................5 Activación de Revisión CINE................6 Borrado de la memoria CINE ..............7 Revisión de cuadros ..................
Página 104
A 5 C I N E A 5 - 2 [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S U T I L I Z A C I Ó N...
Página 105
A 5 C I N E CINE La función CINE se encuentra disponible en todos los modos de captura de [2] Instrucciones imágenes, con excepción del modo 4B y del modo 2D/M con Doppler. de utilización Durante la captura de imágenes en tiempo real, el sistema coloca en un Capacidad de búfer de memoria de CINE las imágenes adquiridas más recientemente, así...
A 5 C I N E Memoria intermedia CINE Primero en entrar, primero en eliminarse Todos los datos de imágenes de la memoria intermedia CINE se pueden revisar. Cuando la memoria intermedia CINE está llena, los primeros datos adquiridos son los primeros que se eliminan. Este proceso de sobrescribir datos es continuo.
A 5 C I N E Indicador CINE Durante la función Revisión CINE, en la parte inferior derecha de la pantalla [2] Instrucciones indicador CINE de imagen aparece un . Este icono representa el estado de de utilización la memoria CINE con la siguiente información: Modificación de la secuencia A5-10...
A 5 C I N E Activación de Revisión CINE La memoria CINE acumula continuamente información durante la Referencia del sistema adquisición de imágenes en tiempo real. Cuando se activa CINE, el proceso Ajustes de acumulación se detiene y la información en la memoria intermedia queda predefinidos disponible para reproducción, impresión o almacenamiento en disco.
A 5 C I N E Borrado de la memoria CINE Las siguientes acciones borran la memoria CINE y permiten que el sistema comience a adquirir datos nuevos: Desinmovilizar una imagen Cambiar o volver a seleccionar el modo de imágenes Cambiar o volver a seleccionar el tipo de examen o un Programa rápido Cambiar de transductor o cambiar su frecuencia Apagar el sistema...
A 5 C I N E Revisión de cuadros El método de Revisión de cuadros brinda acceso a cualquier cuadro de la [2] Instrucciones secuencia de datos. Se pueden modificar las posiciones de inicio y fin de de utilización la secuencia. Indicador CINE A5-5 Activación de...
A 5 C I N E Revisión en movimiento El método de Revisión en movimiento permite representar los datos [2] Instrucciones almacenados en forma continua, en la dirección de avance solamente. de utilización Cuando se activa la Revisión en movimiento, la pantalla LCD para CINE Indicador CINE A5-5 muestra la opción...
A 5 C I N E Modificación de la secuencia En una secuencia de datos se pueden modificar las posiciones de inicio y fin [2] Instrucciones para la revisión CINE. Esta función de edición permite excluir cuadros de la de utilización revisión de un segmento específico.
A 5 C I N E CINE en modo Doble En los modos 2D Doble o 2D Doble con color, el sistema divide la memoria [2] Instrucciones intermedia CINE en dos partes iguales para realizar la grabación de de utilización imágenes.
A 5 C I N E CINE con Doppler Nota: La imagen 2D se inmoviliza y no se actualiza con el espectro de Doppler. Durante la Revisión de cuadros, el espectro se reproduce cuadro a cuadro. La esfera de mando se puede girar para recorrer el espectro, un cuadro a la vez, en cualquier dirección.
A 5 C I N E Interacción con otras funciones Presentación y disparo ECG Durante la revisión CINE, un marcador sobre el trazado ECG indica el [2] Instrucciones segmento del ciclo cardíaco que corresponde a la imagen presentada de utilización actualmente.
A 5 C I N E Posprocesamiento de revisión CINE Las siguientes funciones de posprocesamiento pueden aplicarse a los datos de CINE, ya sea en Revisión de cuadros o Revisión en movimiento. Nota: Gire el control SELECC FUNCIÓN del panel LCD para activar la fichas de los diferentes modos de adquisición de imágenes.
Página 117
A6 Biopsia Guías en pantalla para la función de biopsia (punción)........3 Activación de las guías .................. 4 Modificación de la presentación de las guías ......... 5 Verificación de la trayectoria de la aguja ............6 Ajuste de las guías ................. 7 A 6 - 1 [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S...
Página 118
A 6 B i o p s i a A 6 - 2 [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S U T I L I Z A C I Ó N...
Las personas que utilizan los dispositivos de biopsia guiados por ultrasonido recomendados por Siemens deben recibir la capacitación adecuada y seguir la secuencia correcta de inserción de la aguja de acuerdo con la guía de aguja correspondiente, a fin de evitar molestias y riesgos o daños innecesarios...
A 6 B i o p s i a Activación de las guías El sistema de ultrasonido tiene varias opciones que permiten personalizar Referencia del sistema las guías para uso con procedimientos de biopsia o punción. Estas opciones Ajustes aparecen en la pantalla LCD cuando se activa la función de biopsia. predefinidos del sistema Cap.
A 6 B i o p s i a Modificación de la presentación de las guías Las opciones Mostrar cm y Tamaño punto en la pantalla LCD para biopsia permiten incluir (o eliminar) marcas de centímetros a lo largo de las guías y seleccionar el tamaño de los puntos de las guías.
La trayectoria de la aguja debe aparecer dentro de los límites de las guías. Comuníquese con su representante de servicio técnico de Siemens si la trayectoria de la aguja no aparece indicada con precisión.
ADVERTENCIA: No utilice la guía de aguja si las guías para biopsia que aparecen en la pantalla no indican con precisión la trayectoria de la aguja. Comuníquese con su representante de servicio técnico de Siemens si la trayectoria de la aguja no aparece indicada con precisión.
Página 124
A 6 B i o p s i a A 6 - 8 [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S U T I L I Z A C I Ó N...
Página 125
A7 ECG Función ECG ....................... 3 Conexión de cables y derivaciones ECG............4 Conexión de los cables de derivaciones al paciente....... 4 Uso de un cable ECG externo ..............5 Activación de la función ECG................. 5 Activación de la función Disparo..............6 Ajuste de la demora del disparo ..............
Página 126
A 7 E C G A 7 - 2 [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S U T I L I Z A C I Ó N...
Página 127
A 7 E C G Función ECG (Requiere la opción Captura de imágenes cardíacas.) La función ECG incluye un cable ECG y tres cables de derivaciones, junto con un paquete inicial de almohadillas de electrodos para ECG. ADVERTENCIA: No utilice la opción ECG junto con equipos de electrocirugía o diatermia.
Conexión de los cables de derivaciones al paciente Los cables de derivaciones ECG están rotulados y codificados con colores de acuerdo con las normas regionales. Siemens ofrece dos opciones de cables de derivaciones ECG. Para los sistemas de 115V, Siemens ofrece derivaciones ECG que cumplen la norma ANSI/AAMI EC53-1995.
A 7 E C G Uso de un cable ECG externo [1] Instrucciones ADVERTENCIA: La entrada Aux 1 ECG no está diseñada para conexión directa de utilización al paciente. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas cuando se utiliza esta conexión, asegúrese de que la fuente externa (equipo periférico) esté...
A 7 E C G Activación de la función Disparo Durante la adquisición de imágenes en los modos 2D y B+B, se pueden [2] Instrucciones activar uno o dos marcadores de disparo controlado para colocarlos en de utilización puntos específicos del ciclo cardíaco. Cada disparo define cuándo el sistema Demora Can1 A7-7 actualiza (regenera) la imagen 2D.
A 7 E C G Ajuste de la demora del disparo Utilice la demora del disparo para evaluar la función de las válvulas, el movimiento de la pared y la dinámica del flujo sanguíneo. Esta demora relaciona la imagen en modo 2D con las fases específicas del ECG. Utilice las opciones Demora Can1 y Demora Can2 en la pantalla LCD cuando...
A 7 E C G Resolución de problemas de la función ECG Síntoma Causa posible No hay trazo ECG, o no se El cable ECG no está correctamente conectado al sistema. puede detectar una onda R Los cables de derivaciones están incorrectamente conectados al cable. Los cables de derivaciones están incorrectamente conectados al paciente.
Página 133
A8 Ecocardiografía de esfuerzo Acerca de la función de ecocardiografía de esfuerzo ........3 Adquisición de secuencias de la ecocardiografía de esfuerzo....... 3 Grabación de datos de ecografías de esfuerzo ..........9 Revisión de los datos de la ecocardiografía de esfuerzo........ 9 Acceso a la pantalla de ecocardiografía de esfuerzo........
Página 134
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o A 8 - 2 [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S U T I L I Z A C I Ó...
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Acerca de la función de ecocardiografía de esfuerzo La función opcional de ecocardiografía de esfuerzo permite capturar y Referencia del sistema revisar secuencias cardíacas para los protocolos de ecocardiografía con DIMAQ-IP...
Página 136
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Utilice los ajustes predefinidos del sistema para activar automáticamente la Referencia del sistema función ECG cuando se selecciona el tipo de examen cardíaco.
Página 137
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Para adquirir secuencias de la ecocardiografía de esfuerzo: Nota: Para adquirir secuencias de la ecocardiografía de esfuerzo basadas en el ciclo sistólico, active la opción ECG en los ajustes predefinidos del sistema.
Página 138
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o 7. Continúe a través de cada vista en cada etapa al seguir las instrucciones siguientes (para etapas discontinuas): Si desea guardar imágenes adquiridas de la vista seleccionada, –...
Página 139
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o 8. Si el protocolo contiene etapas continuas (para flujo de trabajo alternativo), entonces continúe a través de cada etapa continua al seguir las siguientes instrucciones: –...
Página 140
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Para suspender la adquisición de la ecografía de esfuerzo, a fin de utilizar otro modo de captura de imágenes: 1.
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Grabación de datos de ecografías de esfuerzo Se puede grabar los datos de ecocardiografías de esfuerzo en un medio de grabación de video.
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Acceso a la pantalla de ecocardiografía de esfuerzo Los datos de la ecocardiografía de esfuerzo adquiridos se pueden revisar antes o después de completar la adquisición.
Página 143
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Para completar la adquisición y revisión de los datos de la ecocardiografía de esfuerzo durante el examen del paciente: Seleccione Parar en la ventana Protocolo para indicar que la adquisición se ha completado.
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Selección de secuencias preferidas de ecocardiografía de esfuerzo En el Modo de selección, la secuencia representativa ("preferida") puede seleccionarse para cada vista.
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Presentación de vistas y secuencias en el Modo de selección Utilice los botones que aparecen durante el Modo de selección para especificar otra secuencia u otra vista.
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Revisión y comparación de secuencias Durante el Modo de revisión y el Modo Puntuación de movimiento de pared, el usuario puede comparar vistas por fase o presentar todas las fases de una vista.
Página 147
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Para presentar todas las vistas de una fase específica: Seleccione el rótulo de la fase, por ejemplo Reposo. Para presentar todas las fases de una vista específica: Seleccione el rótulo de la vista, por ejemplo PLAX.
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Reproducción de secuencias Las secuencias se pueden reproducir en la pantalla de ecocardiografía de esfuerzo.
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Cómo excluir cuadros de la revisión Usted puede excluir cuadros de la revisión al seleccionar segmentos de bucle para su presentación o mediante el ajuste de posición de los marcadores de revisión en la barra de bucle.
Página 150
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Para seleccionar un segmento de bucle para presentación: Seleccione el segmento requerido de la lista desplegable que aparece en la parte superior derecha de la pantalla.
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Guardar datos de una ecocardiografía de esfuerzo Los datos de una ecocardiografía de esfuerzo consisten en secuencias de la ecocardiografía, puntuaciones de movimiento de pared, mediciones de volumen del ventrículo izquierdo y todos los demás datos pertinentes a la parte del examen relacionada con dicha ecocardiografía.
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Informes y cuantificación de datos La función Ecocard esf tiene dos tipos de informes: el Informe WMS y el Informe VI.
Página 153
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Para introducir un comentario en el informe WMS: 1. Seleccione el botón Escribir comentario WMS en la parte inferior derecha de la pantalla (con el Modo Puntuación de movimiento de pared activado) y utilice el teclado para introducir el texto deseado.
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Cómo modificar listas de términos predefinidos Usted puede modificar una lista de términos predefinidos. El sistema mantiene una lista de términos predefinidos para cada uno de los siguientes elementos: Motivos examen...
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Asignación de puntuaciones de movimiento de pared El usuario puede asignar una puntuación de movimiento de pared a secciones específicas de cada vista (secuencia representativa).
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Medición del volumen del ventrículo izquierdo El usuario puede crear un trazo para medir el volumen del ventrículo izquierdo.
Página 157
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o 7. Para finalizar el trazo, oprima la tecla ELEGIR. El sistema cambia el cursor para indicar una medición de línea de centro. 8.
Página 158
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Para ajustar una parte del trazo: 1. Gire la esfera de mando sobre la parte requerida del trazo. El sistema cambia el color de la parte seleccionada de verde a amarillo.
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Especificación de fases para incluir en los informes El usuario puede especificar datos de fase a fin de incluirlos o excluirlos de un informe.
La impresión de informes requiere que el sistema esté conectado a una impresora láser. Nota: Su representante de servicio de Siemens debe efectuar la instalación del controlador de impresora y la conexión de la impresora láser. Para ver una presentación preliminar del informe para el modo seleccionado: Nota: El botón Presentación preliminar del informe en la barra de herramientas está...
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Presentación de secuencias y otras opciones de ecocardiografía de esfuerzo Las opciones de ecocardiografía de esfuerzo se pueden configurar para Referencia del sistema determinar el comportamiento del sistema durante la adquisición, la Ajustes...
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Activación de información superpuesta a las secuencias Cuando la presentación de rótulos se encuentra activada, el sistema superpone a cada secuencia la información de identificación especificada en el cuadro de diálogo Mantenimiento.
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Personalización de la presentación durante el modo de puntuación de movimiento de pared La función de ecocardiografía de esfuerzo permite ampliar los gráficos de WMS (puntuación de movimiento de pared) y presentarlos en la sección de revisión de la pantalla para visualizarlos mejor.
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Personalización del período sistólico con relación a la frecuencia cardíaca La Tabla de tiempo QT en el cuadro de diálogo Mantenimiento permite personalizar el período sistólico adquirido para una frecuencia cardíaca específica.
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Etapas (continuas) regresiva y progresiva [2] Instrucciones Cuando se crea o modifica un protocolo, se puede elegir la cantidad de de utilización fases y la cantidad de secuencias adquiridas para cada vista de la fase e Selección de...
Página 166
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Para acceder al cuadro de diálogo Editor de protocolos desde la pantalla de ecocardiografía de esfuerzo: 1.
Página 167
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o Para modificar un protocolo de ecocardiografía de esfuerzo: Nota: Los protocolos no pueden modificarse durante el Modo de adquisición. 1.
Página 168
A 8 E c o c a r d i o g r a f í a d e e s f u e r z o A 8 - 3 6 [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S U T I L I Z A C I Ó...
Página 169
A9 Adquisición de imágenes SieScape Adquisición de imágenes SieScape ..............3 Aplicaciones ....................3 Transductores compatibles ..............3 Tipos de estudios compatibles............... 3 Adquisición de imágenes SieScape Descripción general del proceso......................4 Creación de una imagen SieScape ..............5 Adquisición de imágenes................6 Indicador de velocidad................
Página 170
A 9 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s S i e S c a p e A 9 - 2 [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S U T I L I Z A C I Ó...
A 9 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s S i e S c a p e Adquisición de imágenes SieScape ADVERTENCIA: Para evitar las imprecisiones de artefactos y medidas producidas por errores de técnica, lea este capítulo en su totalidad antes de utilizar la función SieScape.
A 9 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s S i e S c a p e Adquisición de imágenes SieScape Descripción general del proceso La adquisición de imágenes SieScape incluye tres procesos: Configuración.
A 9 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s S i e S c a p e Creación de una imagen SieScape Esta sección describe cómo crear una imagen SieScape mediante los procesos de Configuración y Adquisición.
A 9 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s S i e S c a p e Adquisición de imágenes Durante el proceso de Adquisición, el sistema crea la imagen compuesta e indica el estado de la exploración mediante un indicador de velocidad y otro de referencia.
Página 175
A 9 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s S i e S c a p e Para activar el proceso de Adquisición: 1. Después de activar el proceso de Configuración de SieScape, oprima la tecla ELEGIR y realice la exploración, lentamente y con movimiento continuo, en la dirección deseada.
A 9 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s S i e S c a p e Revisión de una imagen SieScape El proceso de Revisión SieScape se utiliza después de completar los procesos de Configuración y Adquisición.
A 9 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s S i e S c a p e Ajuste del tamaño de una imagen Utilice las opciones SieScape Mejor ajuste y Completo para ajustar el tamaño de la imagen.
A 9 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s S i e S c a p e Rotación de una imagen Las imágenes SieScape inmovilizadas pueden ser giradas, no así las que se [2] Instrucciones encuentran en CINE.
A 9 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s S i e S c a p e Revisión de imágenes CINE Una imagen SieScape se compone de cientos de cuadros individuales. [2] Instrucciones La función Cine se puede utilizar para recuperar cuadros individuales de utilización...
A 9 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s S i e S c a p e Medición de una imagen SieScape [2] Instrucciones ADVERTENCIA: Para asegurar la precisión de las medidas, éstas deben de utilización realizarse únicamente en imágenes SieScape adquiridas en un solo plano de exploración.
A 9 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s S i e S c a p e Adquisición de imágenes SieScape Técnicas sugeridas Esta sección incluye información sobre la manera de obtener óptimas imágenes SieScape.
A 9 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s S i e S c a p e Plano Para asegurarse de permanecer en el plano de exploración o seguir correctamente el trayecto de un vaso, observe el borde posterior de la parte de la imagen en tiempo real, situada en la región de interés.
A 9 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s S i e S c a p e Adquisición de imágenes SieScape Evitar artefactos ocasionados por errores de técnica ADVERTENCIA: Pueden presentarse artefactos relacionados con errores de técnica pertinentes exclusivamente a SieScape.
Página 184
A 9 A d q u i s i c i ó n d e i m á g e n e s S i e S c a p e A 9 - 1 6 [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S U T I L I Z A C I Ó...
Página 185
A10 fourSight 4D Imaging four Captura de imágenes en 4D Sight ............. 3 Aplicación ...................... 3 Compatibilidad....................3 Modos de operación..................4 Información general del proceso ..............4 Adquisición de volúmenes ................5 Cómo realizar pausas en la adquisición ............5 Cómo completar una adquisición ..............
Página 186
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo eliminar datos de los volúmenes............17 Cómo controlar la presentación de planos ........... 17 Cómo dibujar formas de trazo libre para eliminar datos......19 Cómo seleccionar áreas elípticas para eliminación.......
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g four Captura de imágenes en 4D Sight (Option) La tecnología de ultrasonido de captura de imágenes en 4D fourSight adquiere volúmenes y muestra imágenes de ultrasonido tridimensionales (3D) en tiempo real.
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Modos de operación La función de captura de imágenes fourSight se puede utilizar con los modos 2D ó 2D con THI. Información general del proceso Cuando se realiza y revisa una adquisición de volumen se ven involucrados los pasos siguientes.
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Adquisición de volúmenes Usted puede adquirir hasta 32 volúmenes en una sesión. Cuando usted [1] Instrucciones de activa la captura de imágenes en 4D fourSight, el sistema presenta las utilización selecciones de fourSight en la pantalla y en la pestaña 4D, cuando inicia la Selecciones para...
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo completar una adquisición Usted puede completar (inmovilizar) la adquisición para revisar todos los volúmenes almacenados en el búfer de CINE, cambiar la presentación y editar los datos del volumen.
Página 191
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g 5. Para iniciar o parar la reproducción de los datos de CINE, escoja un método: Revisión de movimiento en la LCD de 4D. –...
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo ver volúmenes y MPR A los cuadrantes se les refiere como A, B, C y 3D. El cuadrante 3D contiene el conjunto de datos del volumen, y los otros cuadrantes contienen MPR del volumen presentado.
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo definir el contenido presentado (VDE) Se puede activar el VDE (volumen de interés) para definir el contenido mostrado de los datos del volumen adquirido en el cuadrante de volumen. Usted también puede cambiar la forma, el tamaño y la posición del VDE.
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo cambiar la forma, el tamaño y la posición del VDE Para cambiar la forma del VDE (cuando está activo el modo 4D): Tipo VDE en la LCD de 4D.
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo cambiar la apariencia de la superficie del conjunto de datos del volumen Usted puede representar y procesar posteriormente el conjunto de datos del volumen para cambiar la apariencia de su superficie.
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo efectuar el procesamiento posterior de los datos Usted puede cambiar la apariencia de la superficie del conjunto de datos del volumen y los MPR al ajustar los parámetros del procesamiento posterior, como la reducción o la penetración del ruido.
Página 197
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g 4. Si fuera necesario, cambie el tipo de esquema de color: Para incluir un rango de color (resaltar, campo medio y sombras) en –...
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo rotar y panoramizar los cuadrantes Usted puede rotar y panoramizar (desplazar) el volumen y los MPR. La rotación le puede ayudar a visualizar las estructuras anatómicas. Nota: Los MPR no cambian orientación o posición cuando se habilita el VDE.
Página 199
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Para rotar o panoramizar el cuadrante seleccionado utilizando la bola de seguimiento (cuando está activo el modo 4D): 1. Desplace la bola de seguimiento hacia un cuadrante y, a continuación, presione la tecla ELEGIR en el panel de control.
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo rotar automáticamente los volúmenes Usted puede rotar automáticamente el volumen presentado en este momento. También puede cambiar los ajustes de rotación automática. Utilice los ajustes predefinidos del sistema para especificar los ajustes iniciales de la rotación automática.
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo eliminar datos de los volúmenes Nota: Usted debe desactivar el VDE para eliminar los datos del volumen. Usted puede eliminar datos para esclarecer estructuras anatómicas. La rotación del volumen puede ayudarle a determinar el tipo de edición requerido.
Página 202
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Para definir el plano recortado en el cuadrante de volumen (cuando está activo el modo 4D): Nota: Debe desactivar VDE para controlar la presentación del plano en el conjunto de datos del volumen.
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo dibujar formas de trazo libre para eliminar datos Usted puede dibujar una forma de trazo libre alrededor del área de datos del volumen que desea excluir o incluir.
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo seleccionar áreas elípticas para eliminación Usted puede seleccionar un área elíptica de datos de volumen para eliminación. Nota: Utilice los ajustes predefinidos del sistema para personalizar barras de herramientas.
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo limitar los datos utilizando límites elípticos Usted puede limitar los datos presentados utilizando límites elípticos definidos. Nota: Utilice los ajustes predefinidos del sistema para personalizar barras de herramientas.
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo cancelar ediciones Usted puede cancelar (eliminar) las ediciones completas de Escalpelo y Elipse de escalpelo. Usted también puede restablecer las ediciones completas de Escalpelo y Elipse de escalpelo eliminadas recientemente.
Página 207
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Para dibujar una forma de trazo libre para restablecer datos eliminados (cuando está activo el modo 4D): Nota: Usted debe desactivar el VDE para editar el volumen. 1.
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo restablecer datos con formas elípticas Usted puede restablecer un área con forma elíptica de datos de un volumen. Nota: Utilice los ajustes predefinidos del sistema para personalizar barras de herramientas.
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo restablecer los ajustes predefinidos Usted puede restablecer los ajustes predeterminados de los parámetros de orientación, posición, tamaño y de otros QuickSets desde el QuickSet de fourSight seleccionado y eliminar todas las ediciones.
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo ampliar cuadrantes Usted puede ampliar el volumen presentado actualmente o los cuadrantes de MPR. fourSight 4D Nota: Utilice los ajustes predefinidos del sistema para personalizar barras de ►Ajuste de la barra de herramientas herramientas.
Página 211
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo presentar las líneas de intersección del cubo de referencia y los símbolos de asignación de la bola de seguimiento Usted puede activar o desactivar la presentación del gráfico del cubo de referencia (borde gris que indica los límites) en el conjunto de datos del volumen.
Página 212
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo guardar, recuperar y eliminar four QuickSets de Sight Usted puede guardar, recuperar y eliminar los QuickSets de fourSight que contienen ajustes para la adquisición y presentación de volúmenes.
Página 213
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Para seleccionar un QuickSet de fourSight (cuando está activo el modo 4D), elija un método: Presione la tecla Cargar Q.S >> en la LCD de 4D para mostrar las selecciones de la LCD de QuickSet y luego presione la tecla de QuickSet de fourSight requerida.
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo realizar mediciones [2] Instrucciones de Nota: Siemens recomienda que no se realicen mediciones por todos los cuadrantes MPR. utilización Realice cada medición en un cuadrante de MPR individual.
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo almacenar volúmenes Usted puede almacenar un volumen o una secuencia de volúmenes en el disco duro del sistema. Una secuencia de volúmenes consiste de todos los volúmenes fourSight en el búfer CINE.
Página 216
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Cómo almacenar e imprimir imágenes Usted puede almacenar e imprimir imágenes de volúmenes en el disco duro del sistema. Utilice los ajustes predefinidos del sistema para asignar cada tecla a funciones de impresión y almacenamiento.
Página 217
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Para recuperar un volumen o secuencia de volúmenes de un estudio completo que se almacena en el disco duro del sistema: Nota: Si el estudio se almacena en un disco externo (como un CD), entonces debe importar el estudio al disco duro para recuperar el conjunto de datos del volumen.
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Ajustes predefinidos de la captura de four imágenes en 4D Sight Usted puede ver y cambiar los ajustes predefinidos del sistema para la captura de imágenes en 4D.
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Selecciones de la pantalla Ajustes de modo Transición Para mostrar la pantalla Ajustes de modo Transición, seleccione el botón Ajuste de modo Transición en la pantalla Menú...
Página 220
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Selección Opción(es Descripción(es) Disposición al (Encabezado [título] para un grupo de elementos del menú.) inmovilizar (De 2- / 4-y más alto) Seleccionar Especifica el formato de presentación inicial cuando se completa la...
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Selecciones de la pantalla Preferencia de 4D Para mostrar la pantalla Preferencia de 4D, seleccione el botón Preferencia de 4D en la pantalla Menú principal de ajustes pred 4D fourSight. Selección Opción(es) Descripción(es)
A 1 0 f o u r S i g h t 4 D I m a g i n g Selecciones de la pantalla Disposición de la barra de herramientas [1] Instrucciones de La pantalla Disposición de barra de herramientas está disponible en las utilización siguientes versiones: Selecciones del...
Página 223
B1 Mediciones y cálculos Función de medición Descripción ..............3 Mediciones generales y de exámenes específicos ........3 Ajustes predefinidos del sistema ..............3 Activación de la función de medición .............. 4 Marcadores de medición ................5 Cantidad máxima de marcadores de medición en la pantalla ....5 Juegos de marcadores y datos de mediciones ........
Página 224
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Mediciones y cálculos generales del modo M..........34 Funcionamiento general de los marcadores de medición en modo M....................... 34 Medición de la distancia ................
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Función de medición Descripción La función de medición contiene las mediciones y los cálculos disponibles [2] Instrucciones para cada tipo de examen y cada modo de imagen. Se puede utilizar durante de utilización un examen de paciente, en imágenes almacenadas en Revisión CINE o en Mediciones generales...
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Activación de la función de medición Para activar la función de medición oprima la tecla MEDIDA. Cuando se oprime la tecla MEDIDA, la pantalla LCD muestra las opciones de mediciones correspondientes al modo de imagen y al tipo de examen.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Marcadores de medición Al oprimir la tecla MEDIDA para activar la función de medición, la esfera de mando se activa en la pantalla de imagen o en el menú de mediciones. La ubicación activa de la esfera de mando se selecciona en los ajustes predefinidos del sistema.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Juegos de marcadores y datos de mediciones Junto al primer marcador de cada par de marcadores aparece un número. [2] Instrucciones Este número identifica el juego de marcadores y los resultados medidos de utilización...
Página 229
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Menú de mediciones Cuando se activa la función de medición, el sistema presenta un menú de mediciones en el lado izquierdo de la pantalla de imagen. El menú de mediciones indica el método de medición seleccionado y contiene rótulos definidos por el sistema y por el usuario correspondientes al tipo de examen y modo de imagen activos.
Página 230
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Para medir y luego rotular: Nota: Configure los ajustes predefinidos para que el sistema presente un marcador de medición en la imagen al activar la función de medición. 1.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Para rotular y luego medir: Nota: Utilice los ajustes predefinidos del sistema para asignar la esfera de mando al Referencia del sistema menú...
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Métodos de medición predeterminados por el modo de imágenes Modo de imágenes Medición predeterminada Modo 2D Distancia (medición en modo 2D) Modo 2D/M Distancia (medición en modo M) Modo 2D con Doppler...
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Mediciones generales Abreviaturas de los resultados Medición en modo 2D Unidad Abreviatura Distancia, diámetro, trazo o milímetros circunferencia Área centímetros Ángulo grados...
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Modificación de los resultados medidos Los resultados de las mediciones completadas durante la sesión actual de la función de medición se pueden modificar. Si la función de medición se cancela y se vuelve a activar, los resultados de las mediciones completadas anteriormente vuelven a aparecer, pero no se pueden modificar.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Cómo eliminar mediciones Usted puede eliminar mediciones de la pantalla. Los valores de las mediciones eliminadas permanecen en los Resultados medidos y en el informe del paciente.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Desactivación de la función de medición Los datos de mediciones sin rotular, los resultados de mediciones completadas y el menú de mediciones se borran de la pantalla de imagen cuando se desactiva la función de medición, ya sea al desinmovilizar la imagen o al oprimir la tecla ESC del panel de control.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Mediciones generales El sistema puede calcular una relación de valores medidos en todos los tipos de exámenes y modos de imagen. Cálculo de una relación de resultados medidos Utilice la opción...
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Mediciones y cálculos generales del modo 2D Las mediciones generales del modo 2D incluyen profundidad, distancia y circunferencia, y cálculos de área, volumen y relaciones. El sistema presenta datos de medición correspondientes a las mediciones Generales.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Medición de la distancia en línea recta Distancia es el método de medición predeterminado para el modo 2D y Referencia del sistema aparece como método de medición cuando se oprime la tecla MEDIDA.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Medición de elipse El método de medición Elipse se utiliza para determinar la circunferencia y el área por medio de la colocación de una elipse gráfica sobre la estructura de interés.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Medición de circunferencia por trazo El método Trazo se utiliza para determinar manualmente la circunferencia de una estructura. El sistema calcula el área dentro del trazo. Para realizar una medición de trazo: 1.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Medición de circunferencia por cruz El método de Cruz permite medir la circunferencia y el área de una estructura definida por dos diámetros. Para realizar una medición por cruz: 1.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Medición de circunferencia por spline El método de Spline permite medir la circunferencia y el área de una estructura establecida con tres o más marcadores de posición. Para realizar una medición por spline: 1.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Cómo medir un ángulo Para efectuar la medición Ángulo es necesaria la colocación de dos líneas para determinar un ángulo. Las líneas se deben interceptar o conectar. El sistema calcula y muestra ambos ángulos formados por las dos líneas.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Realización del cálculo del volumen de dos planos El cálculo de volumen de dos planos requiere mediciones en dos planos separados, con dos imágenes en modo 2D.
Página 246
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Para obtener un volumen de dos planos con el método LxDxW: Nota: El procedimiento que se indica a continuación supone que se han adquirido imágenes en el modo Doble.
Página 247
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Método Elipse Para medir un volumen mediante el método Elipse, se deben tomar mediciones en dos planos separados, con dos imágenes en modo 2D. El sistema utiliza la siguiente fórmula para calcular el volumen: π...
Página 248
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s 6. Gire la esfera de mando para situar la elipse en la imagen y oprima la tecla ELEGIR. 7. En la segunda imagen, gire la esfera de mando para colocar el primer marcador de medición y oprima la tecla ELEGIR.
Página 249
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s 4. Gire la esfera de mando para trazar la estructura. Nota: Puede utilizar el control SELECC para borrar el trazo antes de completar la circunferencia.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Volumen de tiroides La medición del volumen de tiroides se puede realizar en dos o tres imágenes de modo Doble, o en dos imágenes de modo 2D separados. El volumen de tiroides requiere dos planos de imágenes y tres mediciones de distancia: ancho, altura y longitud.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s 6. Gire la esfera de mando para colocar el marcador de longitud y oprima la tecla ELEGIR. El sistema fija el primer marcador y presenta un segundo marcador. 7.
Página 252
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s 4. Mueva la esfera de mando para colocar el segundo marcador y oprima la tecla ELEGIR. El sistema fija el marcador y presenta el primer marcador de medición del segundo juego de marcadores.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Medición de volumen en un plano Cuando las mediciones efectuadas en un plano se utilizan para calcular un volumen, el sistema supone que una de las mediciones es la misma para el segundo plano.
Página 254
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Método Elipse Para calcular el volumen en un plano con el método Elipse, lleve a cabo una medición de área e identifique el eje común a los dos planos. El sistema utiliza la siguiente fórmula para calcular el volumen: ×...
Página 255
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Método Disco Para calcular el volumen en un plano con el método Disco, utilice la esfera de mando para trazar una estructura y coloque luego un eje sobre el cual se calcularán los discos.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Mediciones y cálculos generales del modo M La función de medición en modo M incluye mediciones de distancia, frecuencia cardíaca, pendiente, velocidad y tiempo, y cálculos del volumen de flujo y relaciones.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Medición de la frecuencia cardíaca Determine la frecuencia cardíaca delineando un ciclo cardíaco con los marcadores de medición que aparecen como líneas verticales. Nota: Se puede modificar el número de ciclos cardíacos que se utilizan para determinar una frecuencia cardíaca.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Mediciones de pendiente y velocidad Ambas mediciones, pendiente y velocidad, miden el cambio de la distancia en el tiempo, según lo determinan dos marcadores de medición de distancia.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Mediciones y cálculos generales de Doppler La función de medición del sistema incluye mediciones de velocidad o [2] Instrucciones frecuencia, de frecuencia cardíaca y tiempo, y cálculos de volumen, valores de utilización y relaciones.
Página 260
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Medición de la frecuencia cardíaca Determine la frecuencia cardíaca delineando un ciclo cardíaco con los marcadores de medición verticales. Nota: Se puede modificar el número de ciclos cardíacos que se utilizan para determinar una frecuencia cardíaca.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Medición de una pendiente La pendiente mide la aceleración o desaceleración en el tiempo, determinada por dos marcadores de medición: uno de distancia y uno de velocidad.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Cálculo del índice de pulsatilidad El índice de pulsatilidad se puede determinar mediante los métodos siguientes: PI auto – un trazado (automático) del espectro generado por el sistema, o PI manual –...
Página 263
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Para calcular un índice de pulsatilidad con el trazado manual del espectro: Nota: Cuando adquiere el espectro Doppler, asegúrese de que las opciones Modo trazo, Media trazo, Mín trazo y...
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Determinación de valores puntuales El método Valores puntuales calcula los valores máximo, mínimo, medio y [2] Instrucciones modo para cualquier punto en el tiempo determinado por la colocación de de utilización un marcador de medición.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Medición del volumen de flujo según el área El volumen de flujo según el área es una estimación del volumen de flujo sanguíneo calculado a partir del área.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s 7. Gire la esfera de mando para ajustar la forma de la elipse a lo largo del segundo eje y oprima la tecla ELEGIR. El sistema presenta la circunferencia y el área de la elipse en la zona de resultados.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Diámetro del vaso en modo 2D y trazado de velocidad en Doppler Las mediciones pueden realizarse en cualquier secuencia. Para realizar una medición del volumen de flujo según el diámetro en el modo 2D: Nota: Cuando adquiere el espectro Doppler, extienda el alcance de la muestra Doppler...
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Diámetro del vaso en modo M y trazado de velocidad en Doppler Puesto que la línea de medición del modo M es perpendicular al transductor y no al vaso, los diámetros medidos se corrigen según el ángulo del vaso con respecto al transductor.
Página 269
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Informes Para los tipos de exámenes que cuentan con informe de paciente, el [2] Instrucciones sistema transfiere los cálculos y mediciones rotulados desde un menú de de utilización mediciones, en la pantalla de imagen, a un informe.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Anotaciones en los informes El sistema incluye dos métodos para introducir texto en la sección de Referencia del sistema Coment de un informe.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Stampa di un report del paziente Per tipi di esame dotati di un report del paziente, il sistema trasferisce Manuale di riferimento misurationi e calcoli con etichetta dal menu Misurazione sullo schermo delle per il sistema...
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Mediciones y cálculos abdominales, de mama, tiroides, testículo y quirúrgicos Todas las mediciones y cálculos generales de los modos 2D, M y Doppler [2] Instrucciones están disponibles para los tipos de examen abdominal, mama, tiroides, de utilización...
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Mediciones y cálculos de ginecología Todas las mediciones y cálculos generales de los modos 2D, M y Doppler [2] Instrucciones están disponibles para el examen ginecológico.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s En esta sección se presenta una breve descripción de las pantallas de configuración. Ajuste pred mediciones e informes : Ginec Descripción Método de medición Selecciona el método de medición predeterminado para los modos 2D,...
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Ginecología Rótulos de medición del modo 2D Además de los rótulos de medición del modo 2D definidos por el sistema, el usuario puede definir hasta tres rótulos de medición para el modo 2D.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Mediciones de folículos Antes de realizar una medición de folículos, seleccione uno de los siguientes [2] Instrucciones métodos de medición en los ajustes predefinidos del sistema para de utilización personalizar el examen ginecológico: Mediciones generales...
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Ginecología Rótulos de medición Doppler Además de los rótulos de medición del modo Doppler definidos por el [2] Instrucciones sistema, el usuario puede definir hasta tres rótulos de medición para el de utilización modo Doppler.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Informe ginecológico El examen ginecológico genera un informe de una página. El sistema transfiere las mediciones rotuladas desde el menú de mediciones ginecológicas en la pantalla de imagen al informe de la paciente.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Ficha Descripción de ginecología La segunda ficha del informe ginecológico contiene cuadros desplegables con datos descriptivos. Las opciones disponibles se indican a continuación. Elemento del informe Opciones Útero...
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Mediciones y cálculos ortopédicos Todas las mediciones y cálculos generales de los modos 2D, M y Doppler [2] Instrucciones están disponibles para el examen ortopédico.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Medición del ángulo de cadera La medición Ángulo cadera requiere la colocación de tres líneas intersecadas línea de para determinar dos ángulos. La primera línea se denomina referencia .
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Informe ortopédico El informe ortopédico tiene un informe de una página para la clasificación ecográfica de cadera infantil. Para acceder al inform: 1.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Ortopedia Datos descriptivos El informe del paciente contiene cuadros desplegables con las opciones descriptivas de datos indicadas a continuación. Elemento del informe Opciones (derecha) Opciones (izquierda )
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Mediciones y cálculos craneales Todas las mediciones y cálculos generales de los modos 2D, M y Doppler [2] Instrucciones están disponibles para el examen craneal.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Determinación del porcentaje de estenosis por el área de un vaso El cálculo del porcentaje de estenosis según el área compara las áreas de varias secciones transversales del mismo vaso.
B 1 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s Determinación del porcentaje de estenosis por el diámetro El cálculo del porcentaje de estenosis según el diámetro compara diámetros de un mismo vaso.
Página 287
B2 Mediciones y cálculos obstétricos Mediciones y cálculos obstétricos..............3 Personalización de mediciones e informes obstétricos ......... 4 Tablas, fórmulas y cálculos para estimar el peso fetal y la edad menstrual ...................... 7 Fórmulas para estimar el peso fetal ............7 Tablas y fórmulas para estimar la edad menstrual........
Página 288
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Informes obstétricos ..................21 Informe de gestación múltiple ..............21 Planilla ......................
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Mediciones y cálculos obstétricos El sistema dispone de dos tipos de examen para la aplicación obstétrica (OB), el examen OB inicial y el examen OB estándar.
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Personalización de mediciones e informes obstétricos Utilice los ajustes predefinidos del sistema para personalizar el Referencia del sistema examen obstétrico.
Página 291
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Ajustes predefinidos del sistema para personalizar mediciones, cálculos e informes obstétricos Descripción del menú...
Página 292
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Ajustes predefinidos del sistema para personalizar mediciones, cálculos e informes obstétricos Descripción del menú...
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Tablas, fórmulas y cálculos para estimar el peso fetal y la edad menstrual Utilice los ajustes predefinidos del sistema para seleccionar las referencias Referencia del sistema para las tablas y fórmulas que el sistema de ultrasonido utiliza para estimar...
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Edad menstrual Utilice Item & Reference Selection (Selección de referencia y elemento) en los ajustes predefinidos del sistema para seleccionar el método que el sistema utilizará...
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Indicación de un estudio individual o múltiple Tanto el examen OB inicial como el OB estándar permiten estudios de Individual gestación múltiple y proporcionan información de mediciones separadas para cada feto.
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Obstetricia Menú de mediciones Durante un examen obstétrico, al activar la función de medición el sistema presenta un menú...
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Medir y luego rotular, rotular y luego medir Para incluir un valor medido en el informe del paciente, se debe asignar un [2] Instrucciones rótulo a dicho valor.
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s OB inicial Rótulos de parámetros, mediciones y cálculos del modo 2D A continuación se describen los rótulos del modo 2D para el examen [2] Instrucciones OB inicial.
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s OB inicial Rótulos de medición Los rótulos de medición aparecen en el menú de mediciones, la planilla y el informe, pero no muestran una edad menstrual estimada.
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s OB inicial Rótulos de parámetros, mediciones y cálculos del modo M y Doppler A continuación se describe un rótulo de cálculo para mediciones del modo M y Doppler cuando se encuentra activo el examen OB.
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s OB estándar Rótulos de parámetros Los siguientes rótulos de parámetros para el modo 2D se utilizan para estimar la edad menstrual.
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s OB estándar Rótulos de medición Los rótulos de medición aparecen en el menú de mediciones, la planilla y el informe, pero no muestran una edad menstrual estimada.
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s OB estándar Rótulos de cálculos Los siguientes rótulos de cálculos para el modo 2D están disponibles cuando el examen OB se encuentra activo.
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s OB estándar Rótulos de parámetros, mediciones y cálculos del modo M La tabla siguiente describe un rótulo de cálculo para mediciones del modo M cuando el examen OB se encuentra activo.
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s OB estándar Rótulos de medición Doppler Además de los rótulos de medición Doppler definidos por el sistema, el usuario puede definir hasta tres rótulos de medición Doppler.
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Determinación del Índice del líquido amniótico Use el método de medición Índice del líquido amniótico (ILA) a fin de calcular un índice para el volumen del líquido amniótico.
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Informes obstétricos El informe obstétrico tiene la misma estructura para los exámenes OB inicial y OB estándar.
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Planilla Además de la capacidad general de edición de informes, el informe OB tienen una planilla que se puede utilizar para editar los valores medidos, los datos sobre la edad menstrual y las selecciones de referencias.
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Modificación de UPM, EM clínica o FEP clínica Cuando se modifica la EM clínica o la FEP clínica, el sistema determina la UPM y coloca un doble asterisco ( ** ) a la izquierda del campo UPM.
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Selección de una referencia (autor) El peso estimado del feto se calcula de acuerdo con los rangos especificados por el autor de la ecuación.
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Informe OB inicial del paciente El informe para el examen OB inicial tiene tres fichas, cada una de las cuales puede tener múltiples páginas.
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Informe obstétrico estándar El informe OB estándar incluye la información del formulario de datos de la paciente, los resultados de mediciones obtenidos durante el examen a los que se hayan asignado rótulos y los datos descriptivos seleccionados.
Página 313
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Campos de datos Campos de datos descriptivos Opciones descriptivos Opciones Corazón fetal...
Página 314
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Campos de datos Campos de datos descriptivos Opciones descriptivos Opciones Ubic placenta...
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Anotaciones en los informes El sistema incluye dos métodos para introducir texto en la sección de Referencia del sistema Coment de un informe.
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Añadido de pictogramas Los pictogramas son gráficos que indican una estructura anatómica y la orientación del transductor con respecto a la estructura.
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Stampa di un report del paziente Per tipi di esame dotati di un report del paziente, il sistema trasferisce Manuale di riferimento misurationi e calcoli con etichetta dal menu Misurazione sullo schermo delle per il sistema...
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Gráficos de análisis de crecimiento Los gráficos de análisis de crecimiento presentan curvas o líneas que indican [2] Instrucciones los patrones de crecimiento fetal previstos, de acuerdo con la referencia de utilización...
Página 319
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Gráfico Descripción Referencias RL izq Longitud renal, izquierda y derecha Bertagnoli, Hansmann, cinco definidas por el usuario RL der RAP izq...
Página 320
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Para visualizar un gráfico de análisis de crecimiento: 1.
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Vinculación de archivos de datos de pacientes Vincular archivos La característica combina la información almacenada de Referencia del sistema...
B 2 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s o b s t é t r i c o s Selección de archivos para vincular Para seleccionar los archivos que serán vinculados: 1.
Página 323
B3 Calibradores OB Axius Acerca de los calibradores OB Axius..............3 Cómo activar los calibradores OB Axius ............4 Presentación de resultados medidos para ejes ........5 Cómo medir una circunferencia automática de la cabeza (CC Auto)....6 Cómo medir una circunferencia automática abdominal (CA Auto)....10 Cómo medir una longitud automática del fémur (LF Auto) ......
Página 324
B 3 C a l i b r a d o r e s O B A x i u s B 3 - 2 [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S U T I L I Z A C I Ó...
B 3 C a l i b r a d o r e s O B A x i u s Acerca de los calibradores OB Axius Es una función opcional. La opción de Calibradores automáticos OB Axius™ utiliza métodos de medición para generar automáticamente algunos parámetros obstétricos para la cabeza, abdomen y fémur.
B 3 C a l i b r a d o r e s O B A x i u s Cómo activar los calibradores OB Axius Utilice los ajustes predeterminados del sistema para activar y personalizar Referencia del sistema las mediciones OB Axius.
B 3 C a l i b r a d o r e s O B A x i u s Presentación de resultados medidos para ejes Utilice los ajustes predeterminados del sistema OB para indicar qué valores han de incluirse en el informe del paciente. M e I ►Ajuste pred de medición e informe...
B 3 C a l i b r a d o r e s O B A x i u s Cómo medir una circunferencia automática de la cabeza (CC Auto) El sistema puede generar una circunferencia automática de la cabeza (CC) desde la colocación que usted realizó...
Página 329
B 3 C a l i b r a d o r e s O B A x i u s 5. Ajuste manualmente los ejes, si fuera necesario. a. Desplace la bola de seguimiento para ajustar el primer marcador de medición del diámetro occipital-frontal.
Página 330
B 3 C a l i b r a d o r e s O B A x i u s Para determinar automáticamente una CC por medio de puntos finales de DBP: Nota: Cerciórese de que Activar cabeza auto esté habilitada en los ajustes predeterminados del sistema de Axius OB, con la opción Puntos finales DBP cercanos seleccionada.
Página 331
B 3 C a l i b r a d o r e s O B A x i u s 5. Ajuste manualmente los ejes, si fuera necesario. a. Desplace la bola de seguimiento para ajustar el primer marcador de medición del diámetro biparietal.
B 3 C a l i b r a d o r e s O B A x i u s Cómo medir una circunferencia automática abdominal (CA Auto) El sistema puede generar una circunferencia automática abdominal (CA) mediante el método ya sea de Elipse o de Cruz seleccionado en los ajustes predeterminados del sistema OB Axius.
Página 333
B 3 C a l i b r a d o r e s O B A x i u s 5. Ajuste manualmente los ejes, si fuera necesario. a. Desplace la bola de seguimiento para ajustar el primer marcador de medición del diámetro abdominal transversal.
Página 334
B 3 C a l i b r a d o r e s O B A x i u s Para determinar automáticamente una CA por medio del método de elipse: Nota: Cerciórese de que Activar abdomen auto esté habilitada en los ajustes predeterminados del sistema OB Axius, con la opción Elipse o Cruz seleccionada.
Página 335
B 3 C a l i b r a d o r e s O B A x i u s 5. Ajuste manualmente los ejes, si fuera necesario. a. Desplace la bola de seguimiento para ajustar el primer marcador de medición del diámetro abdominal transversal.
B 3 C a l i b r a d o r e s O B A x i u s Cómo medir una longitud automática del fémur (LF Auto) El sistema puede generar una longitud automática del fémur (LF) al hacer uso de la posición del marcador de medición en el punto medio del fémur, para determinar los puntos finales del hueso.
Página 337
B4 Mediciones y cálculos urológicos Mediciones y cálculos urológicos ..............3 Menú de mediciones..................3 Medir y luego rotular, rotular y luego medir ........... 3 Urología Rótulos de medición del modo 2D..........5 Urología Rótulo de cálculo del modo 2D ............. 5 Informe urológico ..................
Página 338
B 4 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s u r o l ó g i c o s B 4 - 2 [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S U T I L I Z A C I Ó...
B 4 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s u r o l ó g i c o s Mediciones y cálculos urológicos Todas las mediciones y cálculos generales de los modos 2D, M y Doppler [2] Instrucciones están disponibles para el examen urológico.
Página 340
B 4 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s u r o l ó g i c o s Para rotular y luego medir: Nota: Configure los ajustes predefinidos del sistema para resaltar el menú de mediciones al activar la función de medición.
B 4 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s u r o l ó g i c o s Urología Rótulos de medición del modo 2D Cuando se selecciona el examen urológico, los rótulos de medición definidos por el sistema aparecen en la zona de resultados y en el informe urológico con sus resultados correspondientes, si se han asignado.
Página 342
B 4 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s u r o l ó g i c o s Informe urológico El examen urológico genera un informe de una página que incluye los datos [2] Instrucciones del formulario del paciente, los resultados de mediciones obtenidas durante de utilización...
B 4 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s u r o l ó g i c o s Anotaciones en los informes El sistema incluye dos métodos para introducir texto en la sección de Referencia del sistema Coment de un informe.
B 4 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s u r o l ó g i c o s Informe urológico Datos descriptivos El informe urológico contiene cuadros desplegables con los datos descriptivos que se indican a continuación: Presunción de malignidad del examen rectal digital (DRE) Próstata por ultrasonido transrrectal (USTR)
B 4 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s u r o l ó g i c o s Elemento del informe Opciones Próstata USTR - Tam (En blanco) Normal Agrandado Atrófico...
B 4 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s u r o l ó g i c o s Función de dibujo para informes La función de dibujo se utiliza para indicar las estructuras de interés en los pictogramas del informe urológico.
B 4 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s u r o l ó g i c o s Stampa di un report del paziente Per tipi di esame dotati di un report del paziente, il sistema trasferisce Manuale di riferimento misurationi e calcoli con etichetta dal menu Misurazione sullo schermo delle per il sistema...
Página 348
B 4 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s u r o l ó g i c o s B 4 - 1 2 [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S U T I L I Z A C I Ó...
Página 349
B5 Mediciones y cálculos vasculares Mediciones y cálculos vasculares ..............3 Personalización de mediciones e informes vasculares........4 Estudio del lado izquierdo o derecho............... 5 Menú de mediciones..................6 Medir y luego rotular, rotular y luego medir........... 6 Cerebrovascular Rótulos de medición del modo 2D ........8 Cerebrovascular Rótulos de medición Doppler ...........
Página 350
B 5 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s v a s c u l a r e s B 5 - 2 [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S U T I L I Z A C I Ó...
B 5 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s v a s c u l a r e s Mediciones y cálculos vasculares Todas las mediciones y cálculos generales de los modos 2D, M y Doppler [2] Instrucciones están disponibles para los tres tipos de exámenes vasculares.
B 5 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s v a s c u l a r e s Personalización de mediciones e informes vasculares Utilice los ajustes predefinidos del sistema para personalizar un Referencia del sistema examen vascular.
B 5 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s v a s c u l a r e s Estudio del lado izquierdo o derecho Cuando se selecciona un examen vascular periférico, cerebrovascular o venoso, se debe indicar de qué...
B 5 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s v a s c u l a r e s Menú de mediciones Durante un examen cerebrovascular o vascular periférico, al activar la función de medición el sistema presenta un menú...
Página 355
B 5 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s v a s c u l a r e s Para rotular y luego medir: Nota: Configure los ajustes predefinidos del sistema para resaltar el menú de mediciones al activar la función de medición.
B 5 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s v a s c u l a r e s Cerebrovascular Rótulos de medición del modo 2D Además de los rótulos de medición del modo 2D definidos por el sistema, el usuario puede definir un máximo de dos rótulos de medición para el modo 2D o dos rótulos de medición Doppler para el examen cerebrovascular.
B 5 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s v a s c u l a r e s Cerebrovascular Rótulos de medición Doppler Además de los rótulos de medición Doppler definidos por el sistema, el usuario puede definir un máximo de dos rótulos de medición 2D o Doppler para el examen cerebrovascular.
B 5 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s v a s c u l a r e s Vascular periférico Rótulos de medición Doppler Además de los rótulos de medición Doppler definidos por el sistema, el usuario puede definir un máximo de dos rótulos de medición Doppler para el examen vascular periférico.
Página 359
B 5 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s v a s c u l a r e s Opciones de método Rótulo de medición Descripción de medición PI auto TRONCO Tronco poplíteo...
B 5 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s v a s c u l a r e s Determinación del porcentaje de estenosis por el área El cálculo del porcentaje de estenosis por área compara las áreas de varias secciones transversales del mismo vaso.
Página 361
B 5 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s v a s c u l a r e s Determinación del porcentaje de estenosis por el diámetro El cálculo del porcentaje de estenosis según el diámetro compara diámetros de un mismo vaso.
B 5 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s v a s c u l a r e s Informes vasculares Cada examen vascular incluye un informe de paciente. El sistema transfiere Referencia del sistema las mediciones rotuladas y los cálculos desde la zona de resultados en la Ajustes...
B 5 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s v a s c u l a r e s Anotaciones en los informes El sistema incluye dos métodos para introducir texto en la sección de Referencia del sistema Coment de un informe.
B 5 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s v a s c u l a r e s Stampa di un report del paziente Per tipi di esame dotati di un report del paziente, il sistema trasferisce Manuale di riferimento misurationi e calcoli con etichetta dal menu Misurazione sullo schermo delle per il sistema...
B 5 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s v a s c u l a r e s Informe cerebrovascular El examen cerebrovascular incluye un informe de una página. El informe incluye la información del formulario de datos del paciente, los resultados de mediciones obtenidas durante un examen que se hayan asignado a rótulos, los cálculos determinados por el sistema y los campos de...
B 5 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s v a s c u l a r e s Informe cerebrovascular Ficha Descripción La ficha Descripción del informe cerebrovascular contiene cuadros [2] Instrucciones desplegables con datos descriptivos, un área de dibujo y un campo para de utilización...
B 5 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s v a s c u l a r e s Indicación de estructuras de interés La ficha Descripción permite indicar una estructura de interés mediante una herramienta de dibujo en un pictograma.
Página 368
B 5 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s v a s c u l a r e s Informe vascular periférico El examen vascular periférico incluye un informe de dos páginas. El informe incluye la información del formulario de datos del paciente, los resultados de mediciones obtenidas durante el examen que se hayan asignado a rótulos, los cálculos determinados por el sistema y los datos descriptivos seleccionados.
B 5 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s v a s c u l a r e s Informe venoso El informe venoso contiene solamente datos descriptivos. Los valores medidos no aparecen en el informe.
B 5 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s v a s c u l a r e s Informe venoso Campos de datos descriptivos El informe venoso contiene cuadros desplegables con datos descriptivos. [2] Instrucciones Las opciones que se muestran a continuación corresponden a la sección VCI de utilización...
Página 371
B6 Mediciones y cálculos cardíacos Mediciones y cálculos cardíacos............... 3 Personalización de mediciones e informes cardíacos........3 Activación de la función de medición .............. 4 Presentación en la pantalla de imagen ............4 Marcadores de medición en la pantalla ..........4 Promedio de resultados medidos............
Página 372
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Cardiología Mediciones y métodos de medición Doppler ......43 Medición de la velocidad ..............43 Medición del tiempo................
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Mediciones y cálculos cardíacos ADVERTENCIA: El paquete de mediciones y cálculos cardíacos no debe ser utilizado por personas que no cuenten con la capacitación adecuada en ecocardiografía o no estén completamente familiarizadas con el uso seguro del sistema de ultrasonido.
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Activación de la función de medición Después de adquirir e inmovilizar una imagen, un barrido o un espectro, oprima la tecla MEDIDA para activar la función de medición.
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Cardiología Menú de mediciones El menú de mediciones para el examen cardíaco aparece en el lado izquierdo de la pantalla de imagen cuando la función de medición se encuentra activa.
Página 376
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Medir y luego rotular, rotular y luego medir Para incluir un valor medido en el informe del paciente, debe asignar un rótulo a dicho valor.
Página 377
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Para medir y luego rotular: Nota: Configure los ajustes predefinidos para que el sistema presente un marcador de Referencia del sistema medición en la imagen al activar la función de medición.
Página 378
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Para rotular y luego medir: Nota: Configure los ajustes predefinidos del sistema para resaltar el menú de mediciones Referencia del sistema cuando se activa la función de medición.
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Mediciones guiadas Las mediciones guiadas son secuencias de mediciones individuales definidas por el sistema.
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Cardiología Rótulos de medición del modo 2D Referencia del sistema El menú...
Página 381
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Rótulo de medición Descripción Método de medición Dimensiones del Dimensiones del ventrículo izquierdo ventrículo izquierdo RVAWd Pared anterior ventricular derecha en telediástole...
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Cardiología Rótulos de cálculos del modo 2D Cuando se completan las mediciones requeridas, el sistema realiza los cálculos en modo 2D y asigna rótulos de cálculos a los resultados.
Página 383
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Rótulo de cálculo Descripción Mediciones requeridas Unidades Grosor del miocardio A Sax Epi A Sax Endo t(mm) = RAÍZ CUAD (A Sax Epi(cm...
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Cardiología Mediciones del modo 2D Cuando el sistema está en modo 2D para el examen cardíaco, la pantalla LCD presenta los métodos de medición específicos del modo 2D cuando se activa la función de medición.
Página 385
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Para medir y luego rotular la distancia: 1. Durante un examen cardíaco, adquiera e inmovilice una imagen en modo 2D.
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Medición de trazo en el modo 2D Utilice el método de Trazo en el examen cardíaco para delinear el contorno [2] Instrucciones de una estructura como la válvula mitral, la válvula aórtica o la cavidad de utilización...
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Medición de ángulo en el modo 2D Utilice el método de medición de Ángulo con el tipo de medición de estenosis mitral (MS) por área de superficie de isovelocidad proximaI (PISA).
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Cardiología Evaluación de la función ventricular izquierda en el modo 2D El análisis del corazón requiere la evaluación de la función ventricular [2] Instrucciones izquierda con mediciones en modo 2D.
Página 389
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Método Resultados de volumen Rótulo Descripción calculados Fórmula de Dos planos Estima el volumen mediante el método de Trazo en dos planos EDV mL dos planos...
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Determinación del volumen ventricular izquierdo en telediástole o telesístole Cuando se selecciona un rótulo de medición de volumen en el menú de Disco 1Pl mediciones, el método de medición de volumen predeterminado aparece en Simpson SP...
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Mediciones guiadas del modo 2D El sistema proporciona mediciones guiadas para los tipos de medición Referencia del sistema Cubed, Teichholz y Gibson para la evaluación de la función ventricular Ajustes...
Página 392
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s 5. Realice las mediciones en telediástole como se indica a continuación: a.
Página 393
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s 6. Para realizar mediciones sistólicas, oprima la tecla ELEGIR. El sistema presenta un marcador de medición en la imagen y muestra cuatro mediciones de distancia (D) en la zona de resultados.
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Para realizar una medición no guiada de la función ventricular izquierda: Nota: Se puede seleccionar un rótulo de medición y luego realizar la medición, o realizar Distancia la medición y luego asignar el rótulo a los resultados medidos.
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Cardiología Rótulos de medición del modo M El menú de mediciones muestra los rótulos de medición definidos por Referencia del sistema el sistema para el tipo de medición cardíaca que esté...
Página 396
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Rótulo de medición Descripción Método de medición Dimensiones del Dimensiones del ventrículo izquierdo ventrículo izquierdo RVDd Dimensión ventricular derecho en telediástole...
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Cardiología Rótulos de cálculos del modo M Cuando se completan las mediciones requeridas, el sistema realiza los cálculos en modo M.
Página 398
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Rótulo de cálculo Descripción Mediciones requeridas Unidades Ejection Fraction (fracción de eyección) es la relación entre el volumen sistólico y el volumen telediastólico:...
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Cardiología Métodos de medición del modo M Cuando el sistema está en modo M y se ha seleccionado el examen cardíaco, al activar la función de medición la pantalla LCD presenta los métodos de medición específicos del modo M.
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Medición de la frecuencia cardíaca Este método de medición determina la frecuencia cardíaca mediante el trazado de un ciclo cardíaco con marcadores de medición que aparecen como líneas verticales.
Página 401
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Medición del tiempo El método Tiempo mide el cambio de tiempo entre dos puntos. El tiempo se calcula sobre un eje horizontal.
Página 402
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Medición de una pendiente La medición Pendiente mide un cambio de distancia en el tiempo, según dos marcadores de medición de distancia.
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Cardiología Evaluación de la función ventricular izquierda en el modo M El sistema proporciona mediciones guiadas para los tipos de medición Referencia del sistema Cubed, Teichholz y Gibson a fin de evaluar la función ventricular izquierda.
Página 404
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s d. Gire la esfera de mando para colocar el marcador en el endocardio de la pared ventricular izquierda libre y oprima la tecla ELEGIR.
Página 405
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s 7. Realice las mediciones en telesístole como se indica a continuación: a.
Página 406
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Para realizar una medición no guiada de la función ventricular izquierda: Nota: Se puede seleccionar un rótulo de medición y luego realizar la medición, o realizar la medición y luego asignar el rótulo a los resultados medidos.
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Cardiología Rótulos de medición Doppler El menú de mediciones muestra los rótulos de medición definidos por el Referencia del sistema sistema para el tipo de medición cardíaca que esté...
Página 408
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Rótulo de medición Descripción Método de medición Válvula mitral Función de la válvula mitral E Dur Duración de la onda E Tiempo...
Página 409
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Rótulo de medición Descripción Método de medición Válv.Pulm Función de la válvula pulmonar PV Vmax Velocidad máxima de la válvula pulmonar Velocidad...
Página 410
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Rótulo de medición Descripción Método de medición RAP select Selección de presión de la aurícula derecha 0mmHg Milímetros de mercurio Selección o entrada...
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Cardiología Rótulos de cálculos Doppler Cuando se completan las mediciones requeridas, el sistema realiza los cálculos Doppler.
Página 412
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Rótulo Mediciones de cálculo Descripción requeridas Unidades LVOT PGmax Tracto de salida ventricular izquierdo, gradiente de LVOT Vmax mmHg presión máximo:...
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Cardiología Mediciones y métodos de medición Doppler Cuando el sistema está en Doppler y se ha seleccionado el examen cardíaco, al activar la función de medición la pantalla LCD presenta los métodos de medición específicos de Doppler.
Página 414
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Medición del tiempo El método Tiempo mide intervalos entre dos marcadores de medición. Los marcadores de medición aparecen como líneas verticales.
Página 415
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Medición de la frecuencia cardíaca La medición de la frecuencia cardíaca requiere un ciclo cardíaco. Un marcador de medición se presenta como línea vertical.
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Realización de un trazo Esta operación requiere un trazado manual de la forma de onda de Doppler. El sistema determina una velocidad máxima y utiliza el trazo para calcular la velocidad media, el gradiente de presión máximo y medio, y la integral velocidad-tiempo.
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Medición de aceleración Los tiempos de aceleración y desaceleración se obtienen de la medición del cambio de velocidad en tiempo y utilizan una fórmula de pendiente.
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Determinación del gradiente de presión El sistema calcula un gradiente de presión máximo, a partir de una velocidad máxima mediante el método de medición Velocidad, o bien a partir del trazo de una forma de onda Doppler mediante el método de medición Trazo.
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Cómo determinar un Área de válvula por tiempo medio de la presión El método de medición del área en el tiempo de hemipresión requiere una velocidad máxima y una pendiente diastólica, para determinar el área de una válvula mediante la medición del tiempo que tarda la presión en reducirse a...
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Medición de la regurgitación de la válvula mitral El sistema proporciona dos mediciones de regurgitación de la válvula mitral (MR).
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Planillas e informes cardiológicos El sistema transfiere las mediciones y los cálculos rotulados de cada tipo de medición cardíaca a las planillas y al informe de cardiología.
Página 422
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Para acceder a una planilla cardiológica: 1. Durante un examen cardíaco, gire la esfera de mando para resaltar Planilla en el menú...
Página 423
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Modificación de planillas Las planillas se pueden modificar para cambiar los valores que aparecen en el informe del paciente y en la zona de resultados.
Página 424
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Para eliminar todos los valores de una medición: 1. Gire la esfera de mando para resaltar un valor en la planilla y oprima la tecla ELEGIR.
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Uso del informe cardiológico Las mediciones correspondientes a un tipo de medición aparecen en la misma columna del informe, aunque se hayan realizado en diferentes modos de imagen.
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Anotaciones en los informes El sistema incluye dos métodos para introducir texto en la sección de Referencia del sistema Coment de un informe.
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s Stampa di un report del paziente Per tipi di esame dotati di un report del paziente, il sistema trasferisce Manuale di riferimento misurationi e calcoli con etichetta dal menu Misurazione sullo schermo delle per il sistema...
Página 428
B 6 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s c a r d í a c o s B 6 - 5 8 [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S U T I L I Z A C I Ó...
Página 429
B7 Mediciones y cálculos de Medicina de emergencia Mediciones y cálculos de Medicina de emergencia........3 Cómo personalizar las mediciones y los informes de Medicina de emergencia (ME) ................... 3 Medicina de emergencia (ME) Menú Mediciones ........4 Medicina de emergencia (ME) Etiquetas de medición de modo 2D ... 4 Medicina de emergencia (ME) Etiquetas de cálculo de modo 2D....
Página 430
B 7 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s d e M e d i c i n a d e e m e r g e n c i a B 7 - 2 [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S...
B 7 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s d e M e d i c i n a d e e m e r g e n c i a Mediciones y cálculos de Medicina de emergencia El paquete Medicina de emergencia (ME) incluye mediciones, cálculos e...
B 7 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s d e M e d i c i n a d e e m e r g e n c i a Medicina de emergencia (ME) Etiquetas de cálculo de modo 2D Etiqueta de...
B 7 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s d e M e d i c i n a d e e m e r g e n c i a Cómo determinar un volumen diastólico final o sistólico final del ventrículo izquierdo Cuando se selecciona una etiqueta de medición en el menú...
B 7 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s d e M e d i c i n a d e e m e r g e n c i a Medicina de emergencia (ME) Etiquetas de cálculo de modo M [2] Instrucciones de...
B 7 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s d e M e d i c i n a d e e m e r g e n c i a Datos de FAST FAST significa Focused Abdominal Sonography in Trauma (Ecografía abdominal enfocada en trauma).
B 7 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s d e M e d i c i n a d e e m e r g e n c i a Datos de la aorta Descripción de campos únicos de informe Campo...
B 7 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s d e M e d i c i n a d e e m e r g e n c i a Datos renales Descripción de campos únicos de informe Campo...
Página 439
B 7 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s d e M e d i c i n a d e e m e r g e n c i a Obstétrico Descripción de campos únicos de informe Nota: Si se ha concluido una medición o si se ha editado la Descripción, el sistema...
Página 440
B 7 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s d e M e d i c i n a d e e m e r g e n c i a Campo Descripción Selecciones...
Página 441
B 7 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s d e M e d i c i n a d e e m e r g e n c i a Datos cardíacos Descripción de campos únicos de informe Nota: Si se ha concluido una medición o si se ha editado la Descripción, el sistema...
Página 442
B 7 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s d e M e d i c i n a d e e m e r g e n c i a Vejiga Descripción de campos únicos de informe Nota: Si se ha concluido una medición, el sistema inserta una marca de asterisco (*).
B 7 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s d e M e d i c i n a d e e m e r g e n c i a Cómo visualizar y utilizar el informe Cómo obtener acceso al informe y a las secciones del informe (fichas)
Página 444
B 7 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s d e M e d i c i n a d e e m e r g e n c i a Anotaciones en los informes El sistema incluye dos métodos para introducir texto en la sección de Referencia del sistema...
Página 445
B 7 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s d e M e d i c i n a d e e m e r g e n c i a Stampa di un report del paziente Per tipi di esame dotati di un report del paziente, il sistema trasferisce Manuale di riferimento...
Página 446
B 7 M e d i c i o n e s y c á l c u l o s d e M e d i c i n a d e e m e r g e n c i a B 7 - 1 8 [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S...
Página 447
C1 Accesorios de transductores Accesorios de transductores................3 Cubiertas de transductor ................4 Información general Cubiertas ............. 4 Aplicación Cubiertas ................5 Eliminación de desechos Cubiertas ............. 6 Almohadilla de gel ..................6 Preparación para el uso ................6 Eliminación de desechos Almohadilla de gel ........6 Equipo de soporte de guía de aguja ..............
Página 448
C 1 A c c e s o r i o s d e t r a n s d u c t o r e s C 1 - 2 [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S U T I L I Z A C I Ó...
C 1 A c c e s o r i o s d e t r a n s d u c t o r e s Accesorios de transductores Los procedimientos necessarios para conectar los siguientes accesorios [1] Instrucciones se describen en este capìtulo o se envían por separado junto con el de utilización dispositivo.
C 1 A c c e s o r i o s d e t r a n s d u c t o r e s Cubiertas de transductor Siemens realiza todos los esfuerzos posibles para producir transductores que sean seguros y eficaces. El usuario deberá tomar todas las...
C 1 A c c e s o r i o s d e t r a n s d u c t o r e s Aplicación Cubiertas Se proveen explicaciones paso a paso tanto para los procedimientos estériles como los no estériles. Para colocar el transductor en una cubierta de transductor para uso no estéril: Antes de aplicar cualquier agente de acoplamiento (gel) a la cubierta del...
C 1 A c c e s o r i o s d e t r a n s d u c t o r e s Eliminación de desechos Cubiertas Con guantes de protección, retire la cubierta del transductor y deséchela de acuerdo con las normas médicas para desechos de riesgo biológico.
Transductores Las personas que utilizan los dispositivos de biopsia recomendados por Siemens compatibles C1-3 con guía ultrasónica deben recibir la capacitación adecuada y seguir la secuencia correcta de inserción de la aguja de acuerdo con la guía correspondiente, a fin de...
C 1 A c c e s o r i o s d e t r a n s d u c t o r e s Guía de aguja universal S La Guía de aguja universal es un accesorio de transductor de acero [2] Instrucciones inoxidable utilizado para procedimientos de biopsia y punción con aguja.
C 1 A c c e s o r i o s d e t r a n s d u c t o r e s Preparación para el uso Guía de aguja universal S [2] Instrucciones ADVERTENCIA: No utilice el equipo de soporte para la guía de aguja antes de utilización de leer las siguientes instrucciones.
Página 456
C 1 A c c e s o r i o s d e t r a n s d u c t o r e s Para conectar la cápsula al soporte de la guía de aguja: 1. Coloque una cubierta esterilizada sobre el transductor. [2] Instrucciones de utilización 2.
Página 457
C 1 A c c e s o r i o s d e t r a n s d u c t o r e s Para conectar la guía de aguja al transductor: Cuando la cápsula está conectada al soporte, conecte la guía de aguja al transductor.
C 1 A c c e s o r i o s d e t r a n s d u c t o r e s Procedimiento de separación Guía de aguja universal S Antes de retirar la guía de aguja del transductor, retire la cápsula del soporte. Para retirar la cápsula del soporte: 1.
C 1 A c c e s o r i o s d e t r a n s d u c t o r e s Equipo de soporte para la guía de aguja 6.5EV13 El equipo de soporte para la guía de aguja 6.5EV13 consiste en una guía de [2] Instrucciones aguja y dos cepillos de limpieza.
Página 460
C 1 A c c e s o r i o s d e t r a n s d u c t o r e s Para conectar la guía de aguja al transductor: [2] Instrucciones ADVERTENCIA: Es importante verificar que la guía de aguja esté colocada de utilización correctamente.
Página 461
C2 Transductores especializados Transductor biplano BE9-4 ................3 Preparación para la utilización ................ 4 Utilización de una funda protectora ............4 Conexión y desconexión de transductores BE9-4........4 Activación del transductor BE9-4............6 Captura de imágenes con el transductor BE9-4..........7 Cómo cambiar la frecuencia de transmisión...........
Página 462
C 2 T r a n s d u c t o r e s e s p e c i a l i z a d o s C 2 - 2 [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S U T I L I Z A C I Ó...
C 2 T r a n s d u c t o r e s e s p e c i a l i z a d o s Transductor biplano BE9-4 [1] Instrucciones ADVERTENCIA: Antes de intentar la utilización de los transductores de de utilización endocavidad, se debe recibir capacitación en técnicas de exploración de ultrasonografía y endocavidad;...
C 2 T r a n s d u c t o r e s e s p e c i a l i z a d o s Preparación para la utilización [1] Instrucciones ADVERTENCIA: Cerciórese de que al transductor se le haya dado una limpieza de utilización adecuada y una desinfección de alto nivel antes de su uso, para evitar una posible contaminación al paciente.
Página 465
C 2 T r a n s d u c t o r e s e s p e c i a l i z a d o s Para conectar una matriz o un transductor de matriz de especialidad: Nota: Se puede conectar el transductor BE9-4 únicamente al puerto de matriz de especialidad.
C 2 T r a n s d u c t o r e s e s p e c i a l i z a d o s Activación del transductor BE9-4 Aunque se pueden conectar varios transductores al sistema de ultrasonido, solamente un transductor puede estar activo.
C 2 T r a n s d u c t o r e s e s p e c i a l i z a d o s Captura de imágenes con el transductor BE9-4 El transductor BE9-4 admite todas las funciones y controles que se [2] Instrucciones encuentran disponibles en los modos 2D, M, color y Doppler.
C 2 T r a n s d u c t o r e s e s p e c i a l i z a d o s Cómo cambiar el plano de exploración Para cambiar el plano de exploración, presione el interruptor de alternado de micro toque en el mando del transductor.
C 2 T r a n s d u c t o r e s e s p e c i a l i z a d o s Datos técnicos Transductor biplano BE9-4 Tipo de transductor: De matriz convexa, biplano de endocavidad (sagital o transversal) Elementos: 128 (cada matriz)
Página 470
C 2 T r a n s d u c t o r e s e s p e c i a l i z a d o s C 2 - 1 0 [ 2 ] I N S T R U C C I O N E S U T I L I Z A C I Ó...