A
Tanto en el carburador Dell'Orto para los motores Sherco de 2 tiempos, como en el carburador Keihin del
E
motor Sherco 4 tiempos, se puede regular el ralentí
puesta a punto viene regulada de fábrica, dependiendo de la altura y condiciones climáticas puede requerir
pequeños ajustes. En los dos tipos de carburador, el ralentí se puede graduar a mano.
Tant sur le carburateur Dell'Orto des moteurs deux temps que sur le carburateur Keihin des moteurs 4
F
A
temps, on peut régler le ralenti
et les réglages soient effectués en fabrication. En fonction de l'altitude et des conditions atmosphériques, il est
possible que de petits ajustements soient nécessaires. Pour les deux modèles de carburateurs, le ralenti peut
être réglé manuellement.
On both the Dell'Orto carburetor which is used on the 2-stroke engines and the Keihin carburetor which is
GB
used on the 4-stroke engine, you can adjust the idle
and air on the Keihin). The jetting has been set at the factory; however minor adjustments may be required
depending on the altitude and climatic conditions. On both types of carburetors the idle may be calibrated by
hand.
14
B
A
y la riqueza de la mezcla
ainsi que la richesse du mélange
A
and the air-fuel
Sherco ST 2012 Series
A
B
4T
4T
B
aire-gasolina. Aunque la
B
air - essence. Bien que la mise au point
B
mixture screw (fuel on the Dell'Orto
La bujía nos permitirá saber si el motor realiza
E
la combustión correctamente. Además de estar en
perfecto estado, las medidas del electrodo y el arco
deben mantenerse las estipuladas por el fabricante.
La bougie nous permet de savoir si la combustion
F
est effectuée correctement. En plus d'être en par-
fait état, l'espacement entre les électrodes doit être
identiques à celui spécifié par le fabricant.
The condition of the spark plug will tell if the en-
GB
gine combustion is performing properly. The spark
plug should be kept in perfect condition and the gap
should be set per the manufacturers specifications.
0,8mm