Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SHERCO SE 250i

  • Página 2 index n Français P. 2 n English P. 63 n EsPagnol P. 126...
  • Página 3 Ce manuel explique le fonctionnement, l’inspection, l’entretien de base et la mise au point de votre SHERCO. Si vous avez des questions à poser à propos de ce manuel ou de votre machine, vous devez prendre contact avec votre concessionnaire SHERCO : www.sherco.com / rubrique “Dealers”...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    sOMMaire Caractéristiques techniques ........4 Contrôle du jeu des roulements de direction ......38 Réglage du jeu des roulements de direction ......39 Description du vehicule ..........8 Nettoyage de la chaîne .............39 Emplacement des numéros de série ......9 Contrôle de la tension de chaîne ........39 Ajustement de la tension de chaîne ........40 Organes de commandes et de contrôle ....10 Réglage embrayage ............40...
  • Página 5: Caractéristiques Techniques

    SE 250i / 300i Caractéristiques techniques DIMENSIONS 2260 mm Longueur hors tout 820 mm Largeur hors tout Hauteur de selle 970 mm Empattement 1470 mm Garde au sol 350 mm MOTEUR Type : Monocylindre 4 temps refroidissement liquide Cylindrée : 249.4 cc / 290.1cc 78mm X 52mm / 84mm X 52.35mm...
  • Página 6 PARTIE CyClE Semi-périmétrique en acier CrMo avec boucle Cadre arrière en aluminium SACHS USD Série Or Ø48mm (standard) Fourche & WP suspension USD Ø48mm (racing) WP suspension à bonbonne séparée Suspension arrière Course avant/arrière 300/300mm Frein avant disque Ø 270mm (standard), Ø 256mm (racing) Frein arrière disque Ø...
  • Página 7 SE 250i / 300i Caractéristiques techniques (suite) EQUIPEMENTS ElECTRIQUES Yuasa YTX5 LBS 12V 4Ah Batterie Phare 12V 35/35W Veilleuse 12V 5W Feu arrière/stop Clignotants R10W 12V 10W CR 2430 Tension de la batterie : 3V Batterie compteur de vitesse Eclairage de plaque 12V 5W réglages - FOUrCHe saCHs Usd série Or Ø48MM...
  • Página 8 RéGLAGES - AmoRTISSEuR WP SuSPENSIoN Confort 20 clics en arrière Compression basse vitesse  Standard 15 clics en arrière Sport 12 clics en arrière Confort 2,5 tours en arrière Standard 2 tours en arrière Compression haute vitesse Sport 1,5 tours en arrière Confort 15 clics en arrière Détente...
  • Página 9: Description Du Vehicule

    SE 250i / 300i description du vehicule n Côté droit Clignotants arrière Selle Pédale de frein arrière Réservoir Clignotants avant Phare n Côté gauche Bouchon réservoir essence Feu arrière/stop/éclairage plaque d’immatriculation Sélecteur de vitesse...
  • Página 10: Emplacement Des Numéros De Série

    description du vehicule (suite) n Commandes Rétroviseur gauche Tableau de bord Levier de frein avant Levier d’embrayage Contacteur à clé Poignée d’accélérateur Commutateur gauche Commutateur droit q w e y u i emplacement des numéros de série n numéro de série du véhicule Le numéro de série du véhicule est frappé...
  • Página 11: Organes De Commandes Et De Contrôle

    SE 250i / 300i Organes de commandes et de contrôle COMMande aUx Mains : levier d’eMbrayage, de Frein avanT, COMMOdOs n levier d’embrayage Le levier d’embrayage est sur le côté gauche du guidon et dispose d’une vis de réglage n levier de frein à main Le levier de frein avant est sur le côté...
  • Página 12: Commutateur Droit

    n Commutateur droit Bouton de démarreur Sélecteur de courbe d’allumage n Tableau de bord (sE 250/300 i) Tableau de bord Bouton de commande des fonctions du compteur Contacteur à clé n Contacteur à clé (sE 250/300 i) Le contacteur à clé compte deux positions Position .
  • Página 13 SE 250i / 300i Organes de commandes et de contrôle (suite) n interrupteur moteur on/off (sE 250/300 ir) Deux positions possibles : Position ON . Le moteur peut être démarré. Position OFF . Le moteur est coupé et ne peut pas être démarré.
  • Página 14: Commande Aux Pieds : Sélecteur De Vitesse, Béquille, Frein Arrière

    COMMande aUx Pieds : séleCTeUr de viTesse, béqUille, Frein arrière n sélecteur de vitesses Schéma d’actions sur le sélecteur pour le passage des 6 vitesses n Frein à pied Commande de Frein arrière n Béquille latérale Enlever le caoutchouc de sécurité , appuyer le pied sur la béquille et la maintenir dépliée jusqu’à...
  • Página 15: Tableau De Bord, Compteur

    SE 250i / 300i Organes de commandes et de contrôle (suite) TableaU de bOrd, COMPTeUr n affichage et voyants Voyant de clignotants (vert) Voyant de feu de route (bleu) Affichage multifonctions Vitesse instantannée Heure Bouton de sélection de fonction Témoin de réserve de carburant allu- mé...
  • Página 16 n séquence des fonctions Courte pression sur le bouton TOTal CTdWn HPerC sTdby régler l’unité régler l’heure de mesure n Fonction vitesse instantanée Affiche la vitesse actuelle du véhicule. La vitesse peut-être affichée en km/h (réglage par défaut) ou en mph. ( p.17) ☛...
  • Página 17: Fonction Hperc Heure De Fonctionnement

    SE 250i / 300i Organes de commandes et de contrôle (suite) n Fonction aVE Affiche la vitesse moyenne du véhicule. La vitesse moyenne est affichée selon l’unité choisie en km/h (réglage par défaut) ou en mph. p.17) ☛ Remise à 0 → Fonction AVE → Bouton appuyé...
  • Página 18 n Fonction rPM régime moteur Affiche en temps réel le régime moteur en tr/min Fig8 Fonction RPM n réglage de l’heure Possible si vitesse du véhicule = 0km/h (ou mph) Fonction STDBY → Bouton appuyé au moins 5s Réglage possible quand il ne reste plus que l’affichage de l’heure (voir fig.9) Il est possible de modifier les heures puis les minutes.
  • Página 19: Ouverture / Fermeture Réservoir De Carburant

    SE 250i / 300i Organes de commandes et de contrôle (suite) OUverTUre / FerMeTUre réservOir de CarbUranT n Carburant Utiliser seulement du supercarburant sans plomb d’un indice d’octane d’au moins 95 n Bouchon de réservoir Ouverture: Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
  • Página 20: Conduite

    (écrou, boulons...) : Vérifier que tous les composants du véhicule sont bien fixés p.59) ☛ Si au cours de ces contrôles vous constatez une anomalie, consulter le chapitre Entretien et Réglages de ce manuel ou adressez-vous à un concessionnaire Sherco.
  • Página 21: Système De Refroidissement

    SE 250i / 300i système de refroidissement COnTrôle dU niveaU de liqUide de reFrOidisseMenT aTTenTiOn - Le liquide chaud peut provoquer de graves blessures. - Le liquide de refroidissement est nocif - En cas de contact avec la peau ou les yeux, ou d’ingestion, ou des blessures occasionnées par...
  • Página 22: Vidange Du Liquide De Refroidissement

    Vérifier le niveau de liquide dans le vase d’expansion. Le liquide doit arriver au niveau de la marque repère «LEVEL». Si le niveau n’est pas correct, dévisser le bouchon Remplir de liquide jusqu’à la marque «LEVEL» Liquide Minerva Perma Universal de refroidissement D 4 saisons -25°C Revisser le bouchon...
  • Página 23: Remplissage Du Liquide De Refroidissement

    SE 250i / 300i système de refroidissement (suite) reMPlissage dU liqUide de reFrOidisseMenT - Retirer la vis de purge du radiateur gauche - Verser par l’orifice du bouchon le liquide de refroidissement neuf. Liquide Minerva Perma Universal de refroidissement D 4 saisons -25°C Dès que le liquide coule par la vis...
  • Página 24: Contrôler Le Jeu Du Câble D'accélérateur

    réglage moteur (suite) n Modifier le tirage - Inverser le tire-câble sur le tube de gaz Tirage direct : “CROSS” du côté de l’axe de la moto Tirage progressif : “ENDURO” du côté de l’axe de la moto COnTrôler le jeU dU Câble d’aCCéléraTeUr n le jeu du câble de gaz Guidon en position droite, vérifier que le jeu à...
  • Página 25: Régler Le Régime De Ralenti

    SE 250i / 300i réglage moteur (suite) régler le régiMe de ralenTi Démarrer la moto et la faire monter en température. Régler le ralenti en tournant la vis d’air. On accède à la vis d’air par un trou dans le capot de protection du corps d’injection.
  • Página 26: Vidange Huile Moteur Et Remplacement Filtre À Huile

    entretien moteur (suite) Faire l’appoint d’huile moteur Huile moteur SAE 10W 60 aTTenTiOn - Un mauvais niveau d’huile peut endommager votre moteur. - Ne pas utiliser votre moto si le niveau est en dessous du minimum. vidange HUile MOTeUr eT reMPlaCeMenT FilTre à HUile - Déposer le sabot moteur ( p.41) ☛...
  • Página 27 SE 250i / 300i entretien moteur (suite) - Dévisser les vis (longueurs différentes) et déposer le guide chaîne - Dévisser le bouchon de filtre à huile - Extraire le filtre à huile avec un crochet. - Laisser couler l’huile. - Nettoyer les bouchons avec un dégraissant.
  • Página 28: Remplissage D'huile Moteur

    reMPlissage d’HUile MOTeUr - Reposer le filtre à huile neuf dans le bon sens comme sur la photo. - Mettre en place le bouchon avec un joint torique neuf. Bouchon de filtre 15Nm à huile - Mettre en place le bouchon avec un joint neuf.
  • Página 29: Réglage Partie Cycle

    SE 250i / 300i réglage partie cycle POsiTiOn dU gUidOn Les tés de fourche comportent deux trous séparés par une distance A. Distance entre les trous A 13mm Les pontets de guidon sont excentrés d’une distance B Excentration des pontets B la moto est livrée d’origine avec le guidon...
  • Página 30: Réglage Des Butées De Direction

    réglage des bUTées de direCTiOn L’angle de braquage peut-être modifié en utilisant les vis de réglages situées sur les bords inférieurs de la colonne de direction. Desserrer l’écrou et visser la vis jusqu’à ce que vous ayez l’angle de braquage souhaité. Serrer l’écrou et faites la même opération de l’autre côté...
  • Página 31: Réglage De La Détente De La Fourche

    SE 250i / 300i réglage partie cycle (suite) réglage de la déTenTe de la FOUrCHe Les vis de réglage déterminent le comporte- ment de la fourche lorsqu’elle se détend. Tourner les vis dans le sens des aiguilles d’une montre augmente le frein hydraulique (et vice-versa).
  • Página 32: Réglage De La Compression Basse Vitesse De L'amortisseur

    réglage de la COMPressiOn basse viTesse de l’aMOrTisseUr La vis de réglage détermine le comportement de l’amortisseur sur les compressions lentes (sensibilité). Tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre augmente le frein hydrau- lique (et vice-versa). Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre la vis , avec un tournevis, jusqu’en butée puis revenir en arrière du nombre de clics prescrit.
  • Página 33: Réglage De La Détente De L'amortisseur

    SE 250i / 300i réglage partie cycle (suite) réglage de la déTenTe de l’aMOrTisseUr La vis de réglage détermine le comportement de l’amortisseur en détente. Tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre augmente le frein hydraulique (et vice-versa).
  • Página 34: Modification De La Précontrainte De L'amortisseur

    MOdiFiCaTiOn de la PréCOnTrainTe de l’aMOrTisseUr Déposer l’amortisseur et le nettoyer ( p.42). ☛ Desserrer le contre écrou Desserrer/serrer l’écrou de réglage selon la valeur d’enfoncement à vide mesuré. Augmente de 3mm Desserrage la valeur de l'enfon- d’un tour cement à vide Indications Réduit de 3mm la Serrage...
  • Página 35: Entretien Partie Cycle

    SE 250i / 300i entretien partie cycle déMOnTage de la selle Déverrouiller d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre la vis Dzeus de la selle. Déposer la selle en la tirant vers l’arrière de la moto.
  • Página 36: Nettoyage Du Filtre

    neTTOyage dU FilTre Nettoyer la mousse de filtre à air avec un nettoyant liquide spécial et le laisser sécher. inFO Ne pas nettoyer le filtre à air à l’aide d’un solvant ou d’essence. Nettoyant filtre à air Minerva nettoyant filtre inFO Ne pas essorer le filtre en le tordant.
  • Página 37: Démontage Du Réservoir D'essence

    SE 250i / 300i entretien partie cycle (suite) déMOnTage dU réservOir d’essenCe Démonter la selle ( p.34) ☛ Dévisser les vis du réservoir. Sortir la durite de mise à l’air du Té supérieur de fourche. Débrancher le connecteur électrique de la pompe à essence.
  • Página 38: Remontage Du Réservoir D'essence

    reMOnTage dU réservOir d’essenCe S’assurer du bon positionnement du câble de et de la durite d’embrayage Passer l’ensemble durite/connecteur électrique par le puits du réservoir. Installer le réservoir en écartant les ouïes de radiateur et vérifier qu’aucun câble ou durite ne soit pincé.
  • Página 39: Nettoyage Des Cache - Poussières De Fourche

    SE 250i / 300i entretien partie cycle (suite) neTTOyage des CaCHe - POUssières de FOUrCHe Moto sur trépied. Démonter la roue avant ( p.44) ☛ Démonter les protections de fourche. Faire glisser les cache-poussières vers le bas. Nettoyer et lubrifier les cache-poussières et les tube de fourche.
  • Página 40: Réglage Du Jeu Des Roulements De Direction

    réglage dU jeU des rOUleMenTs de direCTiOn Moto sur trépied. Desserrer les vis Desserrer l’écrou et le resserrer Ecrou de direction 30Nm Serrer les vis Vis de té supérieur M8x35 12Nm de fourche SACHS Vis de té supérieur M8x35 17Nm de fourche WP Serrer la vis Loctite...
  • Página 41: Ajustement De La Tension De Chaîne

    SE 250i / 300i entretien partie cycle (suite) ajUsTeMenT de la TensiOn de CHaîne aTTenTiOn Une mauvaise tension de la chaîne peut provoquer des dégâts mécaniques. Moto sur trépied. Dévisser l’écrou Dévisser les écrous Dévisser ou visser les vis jusqu’à avoir la tension correcte de la chaîne...
  • Página 42: Contrôle Niveau De Liquide Embrayage

    - Tourner la molette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre fait s’éloigner le levier Garde A ≥3mm COnTrôle niveaU de liqUide eMbrayage aTTenTiOn - Le liquide hydraulique est très corrosif Il peut être dangereux pour la peau. - Lire attentivement les recommandations sur l’emballage Positionner le maître cylindre horizontalement.
  • Página 43: Repose Du Sabot Moteur

    SE 250i / 300i entretien partie cycle (suite) rePOse dU sabOT MOTeUr Accrocher le sabot moteur à l’arrière du cadre et le pivoter vers le haut. Monter les vis, rondelles et écrous frein du sabot sur les fixations moteur du cadre.
  • Página 44: Remontage De L'amortisseur

    reMOnTage de l’aMOrTisseUr Positionner l’amortisseur par le haut. Mettre la vis supérieur d’amortisseur et serrer. Vis supérieur 40Nm Loctite 2701 ® d’amortisseur Positionner la biellette delta et la biellette H. Mettre la vis et serrer. Vis inférieur 40Nm Loctite 2701 ®...
  • Página 45: Roues, Pneus

    SE 250i / 300i roues, pneus déMOnTage de la rOUe avanT Moto sur trépied. Dévisser les deux vis et l’écrou Dévisser les deux vis Extraire l’axe par le côté droit. Enlever la roue de la fourche. aTTenTiOn Ne pas actionner le levier de frein avant quand la roue avant est retirée.
  • Página 46: Démontage De La Roue Arrière

    déMOnTage de la rOUe arrière Installer la moto sur un trépied. - Dévisser l’écrou et extraire la pièce glissante - Taper l’axe avec un marteau nylon - Sortir l’axe - Déplacer la roue le plus en avant possible - Extraire la chaine et la roue. aTTenTiOn Ne pas actionner la pédale de frein arrière quand la roue arrière est retirée.
  • Página 47: Contrôle De La Pression Des Pneumatiques

    SE 250i / 300i roues, pneus (suite) Installer la roue dans le bras et insérer l’axe de roue préalablement graissé. Monter la chaîne. Positionner les tendeurs de chaîne et installer l’écrou mais ne pas serrer. Contrôler la tension de chaîne ( p.39)
  • Página 48: Usure Et Dommages

    - Avec un tournevis, frapper légèrement sur chaque rayon. le son doit être clair. - S’il est sourd, faire retendre les rayons chez un concessionnaire Sherco...
  • Página 49: Freins

    SE 250i / 300i Freins vériFiCaTiOn de la garde dU Frein avanT à Main Tirer le levier vers le guidon et vérifier la garde Garde du levier de frein avant ≥3mm Si la garde ne correspond pas aux indications, suivez les instructions suivantes : réglage de la garde dU levier de Frein avanT...
  • Página 50: Complément De Liquide De Frein Avant

    COMPléMenT de liqUide de Frein avanT aTTenTiOn - Le liquide hydraulique est très corrosif. - Il peut être dangereux pour la peau. - Lire attentivement les recommandations sur l’emballage - Dévisser les deux vis Enlever le couvercle avec sa membrane Remplir le bocal avec du liquide de frein jusqu’au repère Niveau de liquide de frein...
  • Página 51: Réglage De La Garde

    SE 250i / 300i Freins (suite) réglage de la garde - Décrocher le ressort - Desserrer l’écrou et tourner la tige jusqu’à ce que la garde soit correcte. Garde pédale de frein arrière 3mm ≥ ≥5mm Bloquer la tige et serrer l’écrou...
  • Página 52: Démontage Des Plaquettes De Frein Avant Et Arrière

    déMOnTage des PlaqUeTTes de Frein avanT eT arrière - Retirer les clips et l’axe - Retirer les plaquettes de frein. Ne pas actionner le levier de frein avant ou la pédale de frein arrière quand les plaquettes sont retirées. COnTrôle des PlaqUeTTes de Frein avanT eT arrière Vérifier l’usure des plaquettes Epaisseur minimum des plaquettes ≥1mm...
  • Página 53: Entretien Circuit Élèctrique

    SE 250i / 300i Freins (suite) Installer de nouvelles plaquettes Remonter les deux axes et les clips Vérifier les niveaux de liquide de frein et compléter si nécessaire. ( p.48 et p. 49) ☛ aTTenTiOn Ne pas utiliser la moto tant que le levier de frein et la pédale ne sont pas opérationnels.
  • Página 54: Repose De La Batterie

    entretien circuit élèctrique (suite) rePOse de la baTTerie - Enfiler la batterie dans son logement. - Connecter le câble positif à la batterie. - Connecter le câble négatif à la batterie. - Installer la pièce de maintien de la batterie et serrer les deux vis Vis châssis M6 10Nm...
  • Página 55: Remplacer Le Fusible Général

    SE 250i / 300i entretien circuit élèctrique (suite) reMPlaCer le FUsible général Démonter la selle ( p.34) ☛ Le fusible principal se trouve sur le relais de démarreur. Retirer le fusible défectueux et le remplacer par un nouveau fusible de même valeur.
  • Página 56: Remontage De La Plaque Phare

    reMOnTage de la PlaqUe PHare Brancher le connecteur électrique. Engager la plaque phare en s’assurant que les trous de la plaque phare soient en place dans les pions du garde boue. Faire passer l’ensemble durite de frein/câble de compteur dans les guides supérieur et inférieur Attacher les brides en caoutchoucs.
  • Página 57: Régler La Portée Du Phare

    SE 250i / 300i entretien circuit élèctrique (suite) régler la POrTée dU PHare La portée se règle avec une moto en état de fonctionnement avec son pilote. Pour régler la portée du phare, visser ou dévisser la vis à la base du phare.
  • Página 58: Lavage Et Remisage

    MOTO reMisage de la MOTO SHERCO vous conseille de laver votre SE Avant d’entreposer le véhicule pendant une 250 / 300iR aussi souvent que possible afin longue durée (plus de 2 mois), suivez les ins- de maintenir son bon état de marche et de...
  • Página 59: Plan D'entretien

    SE 250i / 300i Plan d’entretien après 5 Toutes les Plan de graissage eT d’enTreTien heures 20 heures MOTeUr Vidanger moteur, changer filtre, nettoyer pré filtre et changer si • • nécessaire • • Nettoyer aimant du bouchon de vidange Remplacer bougie (après 50 heures)
  • Página 60: Entretien Annuel

    En usage competition il faut faire la revision des 20 heures apres chaque course! il ne faut pas depasser la revision de plus de 2 heures. Les revisions dans les ateliers sherco ne remplacent pas les contrôles et l’entretien par le pilote !
  • Página 61 SE 250i / 300i Plan d’entretien (suite) vériFiCaTiOns eT TravaUx d’enTreTien iMPOrTanTs devanT êTre eFFeCTUés Par Un aTelier sHerCO Toutes Toutes Toutes Toutes Usage compétition les 10h les 20h les 40h les 80h Toutes Toutes Toutes Usage loisir les 20h...
  • Página 62: Couples De Serrage

    Couples de serrage COUPles serrage MOTeUr Bouchon de vidange magnétique 15Nm Bouchon de vidange avec pré filtre 22Nm Bouchon de filtre à huile 15Nm Bougie (appliquer de la graisse au cuivre) 15Nm Vis carter de pompe à eau M6X8 Vis de purge radiateur M6X8 COUPles serrage ParTie CyCle Vis blocage écrou de réglage amortisseur...
  • Página 63 SE 250i / 300i...
  • Página 64 index n Français P. 2 n English P. 63 n EsPagnol P. 126...
  • Página 65 We want to thank you for the trust that you have placed in us by purchasing this product. You are now the owner of a sHerCO 250/300i. All the pleasures of driving are promised to you if you follow the advice and instructions that SHERCO has set in this manual, and ride it in compliance with the applicable traffic laws.
  • Página 66 sUMMary Technical specifications .........66 Adjusting the chain tension ..........102 Adjusting the lever ............102 Description of the vehicle........70 Checking the clutch fluid level ........103 Location of the serial numbers ......71 Removing the engine guard ..........103 Replacing the engine guard ..........104 Control devices and controls ........72 Removing the rear shock ..........104 Hand operated controls : Reinstalling the rear shock ..........105...
  • Página 67: Technical Specifications

    SE 250i / 300i Technical specifications DIMENSIONS 2260 mm overall length 820 mm overall width Seat height 970 mm Wheelbase 1470 mm Ground clearance 350 mm MOTOR Type : Single cylinder 4 stroke liquid cooled Displacement : 249.4 cc / 290.1cc 78mm X 52mm / 84mm X 52.35mm...
  • Página 68 CHASSIS Semi-perimeter CrMo steel with aluminum sub- Frame frame SACHS USD Gold Series 48mm dia. (standard) Fork WP USD 48mm dia. (racing) WP Suspension with separate cylinder Rear suspension Travel front/rear 300/300mm Front brake disc 270mm (standard), 256mm (racing) Rear brake disc disque Ø...
  • Página 69 SE 250i / 300i Technical specifications (continued) ElECTRICAl EQUIPMENT Yuasa YTX5 LBS 12V 4Ah Battery Headlight 12V 35/35W Pilot 12V 5W Rear tail / stop Flasher R10W 12V 10W CR 2430 Battery voltage: 3V Speedometer battery Plate light 12V 5W adjUsTMenT –...
  • Página 70 ADJuSTmENT – WP REAR SuSPENSIoN uNIT Comfort 20 clicks back Low-speed compression  Standard 15 clicks back Sport 12 clicks back Comfort 2,5 clicks back Standard 2 clicks back High-speed compression Sport 1,5 clicks back Comfort 15 clicks back Rebound Standard 13 clicks back Sport 11 clicks back...
  • Página 71: Description Of The Vehicle

    SE 250i / 300i description of the vehicle n right side Rear turn signals Saddle Rear brake pedal Fuel tank Front turn signals Headlight n left side Fuel tank cap Rear light (tail / brake light / plate light) Gear selector pedal...
  • Página 72: Location Of The Serial Numbers

    description of the vehicle (continued) n Controls Left mirror Dashboard Front brake lever Clutch lever Key switch Poignée d’accélérateur Left switch Right switch q w e y u i location of the serial numbers n Vehicle serial number location The serial number of the vehicle is stamped on the right side of the steering tube.
  • Página 73: Control Devices And Controls

    SE 250i / 300i Control devices and controls Hand OPeraTed COnTrOls: ClUTCH lever, FrOnT braKe lever and COnTrOl sWiTCHes n Clutch lever The clutch lever is on the left handlebar and has an adjustment screw n Front brake lever The front brake lever...
  • Página 74 n rigth switch Starter button Injection system mapping selection button n Dashboard (sE 250/300i) Dashboard Mode selection button Key switch n Key switch (sE250/300i) The main switch has two positions Position The engine is off and can not be started. Position The motor can be started.
  • Página 75 SE 250i / 300i Control devices and controls (continued) n Engine on / off switch (sE 250/300 ir) Two possible positions: Position ON . The motor can be started. Position OFF The engine is off and can not be started.
  • Página 76: Gear Selector, Side Stand, Rear Brake

    FOOT COnTrOls: gear seleCTOr, side sTand, rear braKe n gear selector The drawing shows the path of the gear selector for each of the 6 speeds. n Footbrake Rear brake control n side stand Remove the rubber safety latch , using your foot on the shaft unfold it until it supports the weight of the bike.
  • Página 77: Motorcycle Computer Instructions

    SE 250i / 300i Control devices and controls (continued) MOTOrCyCle COMPUTer insTrUCTiOns n Display and lEDs Turn signal LED (green) High beam LED (blue) Multi-function display Current speed display Hours Mode selection button Orange reserve fuel indicator light will display symbol on the screen.
  • Página 78 n sequence of functions a short press of the button changes functions TOTal CTdWn HPerC sTdby To change the unit To change of measurement the hour n instantaneous speed function Displays the current speed of the vehicle. The speed can be displayed in km / h (default) or mph.
  • Página 79 SE 250i / 300i Control devices and controls (continued) n aVE Function Displays the average speed of the vehicle. The average speed is displayed in the chosen units, km / h (default) or mph ( p.79). ☛ Reset to 0 → AVE Function → Hold the Button down for 2 seconds →...
  • Página 80: Time Setting

    n Engine rPM Function Displays real-time engine speed in rev / min Fig 8 RPM Function n Time setting If the vehicle speed = 0km / h (or mph) Pressing the Function Button STDBY for at least 5 seconds displays the time and allows the time to be changed.
  • Página 81: Opening And Closing The Fuel Tank

    SE 250i / 300i Control devices and controls (continued) OPening and ClOsing THe FUel TanK n Fuel Use only unleaded fuel with an octane index of at least 95. n Filler cap Open : Turn the cap counterclockwise. The opposite direction to the hands of a watch.
  • Página 82: Motorcycle Computer Instructions

    Components (nut, bolts ...): Verify that all components of the vehicle are properly tightened ( p.121) ☛ If you experience a problem with any of the components of the motorcycle, consult the Service and Adjustments section of this manual or contact a Sherco dealer.
  • Página 83: Servicing The Cooling System

    SE 250i / 300i Cooling system serviCing THe COOling sysTeM aTTenTiOn - The hot liquid can cause severe injuries. - The coolant is harmful - After contact with skin or eyes, or ingestion, or injuries caused by hot liquids: Consult a physician - Use protective gloves.
  • Página 84: Draining The Coolant

    Check the fluid level in the expansion container. The liquid should reach the level on the container where it indicates “LEVEL” If the level is not correct, unscrew the cap Fill with fluid until it reaches the LEVEL mark. Coolant Minerva Perma Universal de refroidissement D 4 -25°C...
  • Página 85: Filling The Coolant

    SE 250i / 300i Cooling system (continued) Filling THe COOlanT - Remove the bleed screw located on the left side of the radiator - Pour the coolant into the radiator through the Coolant Minerva Perma Universal D 4 -25°C Allow the coolant to flow through the screw until there are no bubbles, replace the screw using a new gasket.
  • Página 86: Checking The Play In The Throttle Cable

    Motor settings (continued) n Changing the throttle control cable travel - Remove the throttle control cable reel from the throttle tube direct throttle control : Install the throttle cable control reel with “CROSS” facing the center of the bike. Progressive throttle control : Install the throttle cable control reel with “ENDURO”.
  • Página 87: Setting The Idle Speed

    SE 250i / 300i Motor settings (continued) seTTing THe idle sPeed Start the bike and allow it to reach operating temperature. Adjust the idle speed by turning the air screw.Access to the air screw is through a hole in the protective cover in the throttle body.
  • Página 88: Draining The Engine Oil And Removing The Oil Filter

    engine maintenance (continued) Topping up the engine oil Engine Oil SAE 10W 60 aTTenTiOn - Improper oil level can damage your engine. - Do not use your bike if the level is below the minimum. draining THe engine Oil and reMOving THe Oil FilTer - Remove the engine guard ( p.103) ☛...
  • Página 89 SE 250i / 300i engine maintenance (continued) - Remove the screws (various lengths) and remove the chain guide - Remove the oil filter cover - Use a hook to remove the oil filter - Let the oil drain. - Clean the drain plugs with a degrea- ser.
  • Página 90: Refilling The Engine With Oil

    reFilling THe engine WiTH Oil - -Install a new oil filter , install in the direction shown in the photo. - -Install the cap using a new O-ring. Oil Filter cap 15Nm - Install the plug using a new gasket. Magnetic drain 15Nm plug...
  • Página 91: Adjusting The Chassis

    SE 250i / 300i adjusting the chassis Handlebar POsiTiOn The triple clamps have two holes separated by a distance A. Distance between holes A 13mm The handlebar clamps are offset by a distance B Handlebar offset B The bike comes standard with the handle- bars in the rear most position.
  • Página 92: Adjusting The Steering Angle

    adjUsTing THe sTeering angle The steering angle can be changed using the set screws located on the bottom of the steering column. Loosen the nut and tighten the screw until you have the steering angle desired. Tighten the nut and do the same operation on the other side.
  • Página 93: Fork Rebound Adjustment

    SE 250i / 300i adjusting the chassis (continued) FOrK rebOUnd adjUsTMenT The adjusting screws determine the behavior of the fork when it rebounds. Turning the screws clockwise increases the hydraulic force (and vice versa). The adjustment screws are located at the end of the upper fork legs.
  • Página 94: Adjusting The Rear Shock Low-Speed Compression Setting

    adjUsTing THe rear sHOCK lOW-sPeed COMPressiOn seTTing The adjusting screw determines the slow speed behavior of the rear shock (sensitivity Turning the screw clockwise increases the hydraulic force (and vice versa). Turn the screw clockwise with a screwdriver until it stops and then turn it back the number of clicks required.
  • Página 95: Rebound Damper

    SE 250i / 300i adjusting the chassis (continued) rebOUnd daMPer The adjusting screw determines the Shock rebound behavior. Turning the screw clockwise increases the hydraulic force (and vice versa). Turn the screw clockwise to the stop then go back the number of clicks required.
  • Página 96: Changing The Preload Of The Shock

    CHanging THe PrelOad OF THe sHOCK Remove and clean the rear shock unit ( p.104). ☛ Loosen the locking nut Loosen / tighten the adjusting nut depending on the length required.. Loosening Decreases the ove- one turn rall length by 3mm. Indications Tightening Increases the overall...
  • Página 97: Chassis Maintenance

    SE 250i / 300i Chassis maintenance reMOving THe saddle Turn the Dzeus fastner a quarter turn counterclockwise to release the saddle. Remove the seat by pulling it towards the back of the bike. reinsTalling OF THe saddle Install the saddle by sliding it forward, making...
  • Página 98: Cleaning The Air Filter

    Cleaning THe air FilTer Clean the foam air filter with a special liquid cleaner and let dry. inFO Do not clean the air filter with a solvent or gasoline. Air filter cleaner Minerva air filter cleaner inFO Do not wring out the filter by twisting. Press only. Soak the air filter in an air filter oil. Air Filter oil Minerva protect Air If necessary clean the inside of the air box with a cloth.
  • Página 99: Removing The Fuel Tank

    SE 250i / 300i Chassis maintenance (continued) reMOving THe FUel TanK Remove the seat ( p.96) ☛ Unscrew the fuel tank fixing screws Remove the hose that attaches to the fork crown Disconnect the fuel pump electrical connector Remove the fuel hose by pressing the connector...
  • Página 100: Reinstalling The Fuel Tank

    reinsTalling THe FUel TanK Reassembly of the fuel tank. Be sure to correctly position the throttle clutch cable Locate all of the fuel hoses / electrical connec- tions under the fuel tank well. Install the tank by moving the radiator guards away from the radiator to provide clearance for the fuel tank and makesure that all of the cables, wires and hoses are free, clear and not pinched.
  • Página 101: Cleaning The Fork Dust Seals

    SE 250i / 300i Chassis maintenance (continued) Cleaning THe FOrK dUsT seals Place the motorcycle on a suitable stand. Remove the front wheel ( p.106) ☛ Remove the fork protectors. Slide the dust cover down. Clean and lubricate the dust cover and the fork tube.
  • Página 102: Adjusting The Steering Head Bearing Play

    adjUsTing THe sTeering Head bearing Play Place the motorcycle on a suitable stand. Loosen screws Loosen or tighten the nut to adjust the steering bearing play. Steering nut 30Nm Tighten the screws SACHS top M8x35 12Nm fork screws WP top fork screws M8x35 17Nm Tighten screw...
  • Página 103: Adjusting The Chain Tension

    SE 250i / 300i Chassis maintenance (continued) adjUsTing THe CHain TensiOn aTTenTiOn Improper chain tension can cause mechanical damage. Place the motorcycle on a suitable stand. Loosen nut Loosen the nuts Loosen or tighten the screws until you have the correct chain tension.
  • Página 104: Checking The Clutch Fluid Level

    - Turn the knob in the opposite direction to move the lever away from the handlebar. Clutch lever free play A ≥3mm CHeCKing THe ClUTCH FlUid level aTTenTiOn - The hydraulic fluid is highly corrosive it can be dan- gerous to the skin. - Read the recommendations on the container.
  • Página 105: Replacing The Engine Guard

    SE 250i / 300i Chassis maintenance (continued) rePlaCing THe engine gUard Attach the engine guard at the rear of the frame and rotate upward. Install the mounting screws, washers and nuts that attach the engine guard to the frame. Chassis screws...
  • Página 106: Reinstalling The Rear Shock

    reinsTalling THe rear sHOCK Install the shock from the top. Install the top screw and tighten. Upper shock 40Nm Loctite 2701 ® screw Position the rods and “H” link. Install the lower shock screw and tighten. Lower shock 40Nm Loctite 2701 ®...
  • Página 107: Wheels, Tires

    SE 250i / 300i Wheels, tires reMOving THe FrOnT WHeel Place the motorcycle on a suitable stand. Remove the two screws and the nut Loosen the two screws Pull the axle through the right side. Remove the wheel from the fork.
  • Página 108: Removing The Rear Wheel

    reMOving THe rear WHeel Place the motorcycle on a suitable stand. - Unscrew the nut and remove the adjuster. - Tap the axle out using a nylon hammer. - Remove the axle. - Move the wheel as far forward as possible. - Remove the chain and wheel.
  • Página 109: Checking The Tire Pressure

    SE 250i / 300i Wheels, tires (continued) Install the rear wheel in the swing arm and install the axle (grease the axle prior to installation) Mount the chain. Install the chain tensioner and install the nut but do not tighten.
  • Página 110: Checking For Wear And Damage

    - Use a screwdriver to tap on each spoke. The sound must be sharp. - If it is dull, take the bike to a SHERCO dealer to get the spokes properly adjusted.
  • Página 111: Brakes

    SE 250i / 300i brakes CHeCKing THe FrOnT braKe lever adjUsTMenT Pull the lever toward the handlebar and check the free play Free play of the front brake lever ≥3mm If the free play does not meet the specification, do the following.
  • Página 112: Filling The Front Brake Reservoir With Brake Fluid

    Filling THe FrOnT braKe reservOir WiTH braKe FlUid aTTenTiOn - The hydraulic fluid is highly corrosive. - It can be dangerous to the skin. - Read the recommendations on the container. - Remove the two screws Remove the cover and the membrane Fill the reservoir with brake fluid to the correct level Level of brake fluid below...
  • Página 113: Adjusting The Travel Of The Rear Brake Pedal

    SE 250i / 300i brakes (continued) adjUsTing THe Travel OF THe rear braKe Pedal - Remove the spring - Loosen the nut and turn the shaft Rear brake pedal travel 3mm ≥ ≥5mm Hold the shaft and tighten the nut...
  • Página 114: Removing The Front And Rear Brake Pads

    reMOving THe FrOnT and rear braKe Pads - Remove the clip and retaining pin - Remove the brake pads. Do not operate the front brake lever or rear brake pedal when the brake pads are removed. CHeCKing THe COndiTiOn OF THe braKe Pads Check the pads for wear Minimum pad thickness ≥1mm...
  • Página 115: Electrical System Maintenance

    SE 250i / 300i brakes (continued) Install the new pads. Reinstall the retaining pins and clips Check the brake fluid level and fill if necessary. p.110 et p. 111) ☛ aTTenTiOn Do not use the bike until the brake lever and the pedal are operational.
  • Página 116: Reinstalling The Battery

    electrical system maintenance (continued) reinsTalling THe baTTery - Insert the battery into place. - Connect the positive cable to the battery. - Connect the negative cable to the battery. - Install the battery retaining bracket and tighten the two screws Chassis screws M6 10Nm - Check the positioning of the battery cables to...
  • Página 117: Replacing The Main Fuse

    SE 250i / 300i electrical system maintenance (continued) rePlaCing THe Main FUse Remove the seat ( p.96) ☛ The main fuse is on a relay by the starter. Remove the defective fuse and replace with a new fuse of the same value.
  • Página 118: Reinstalling The Headlight Housing

    reinsTalling THe HeadligHT HOUsing Connect the electrical connector. Engage the light plate, ensuring that the holes in the plate are in place Place all of the brake hoses / cables in the inte- rior of meter upper guide Attach the rubber fastners. Check the setting of headlight beam.
  • Página 119: Adjusting The Headlight Beam

    SE 250i / 300i electrical system maintenance (continued) adjUsTing THe HeadligHT beaM The headlight beam is adjusted with the motorcycle in a state of operation with its driver seated on the saddle. To set the headlight beam, tighten or loosen the screw at the base of the headlight housing.
  • Página 120: Washing And Storage

    Washing and storage WasHing THe biKe sTOring THe biKe SHERCO advises you to wash your SE 250 / Before storing the vehicle Long-Term (more 300iR as often as possible in order to main- than 2 months), follow these instructions : tain it in good working order and prolong its 1.
  • Página 121: Maintenance Schedule

    SE 250i / 300i Maintenance schedule after every Maintenance 5 hours 20 hours engine • • Change engine oil, filter, clean pre filter and change if necessary • • Clean the magnetic drain plug Replace spark plug (after 50 hours) •...
  • Página 122: Annual Maintenance

    In competition you have to perform the 20 hour maintenance schedule after each race! This should not be exceeded by more than 2 hours. The services performed by the Sherco dealer do not replace routine service and maintenance by the rider!
  • Página 123 SE 250i / 300i Maintenance schedule (continued) iMPOrTanT CHeCKs and MajOr MainTenanCe iTeMs THaT sHOUld be PerFOrMed by THe sHerCO dealer Competition use at 10H at 20H at 40H at 80H Recreational user at 20H at 40H at 80Hh •...
  • Página 124: Torques

    Torques engine TigHTening TOrqUes Magnetic Drain Plug 15Nm Prefilter drain plug 22Nm Oil filter cap 15Nm Sparkplug (apply grease to the copper washer) 15Nm Water pump housing screws M6X8 Radiator bleed screw M6X8 CHassis TigHTening TOrqUes Shock screw lock nut Other chassis screws 10Nm Other chassis screws...
  • Página 125 SE 250i / 300i...
  • Página 126 index n FranCés P. 2 n inglés P. 63 n EsPañol P. 126...
  • Página 127: Introducción

    Este manual explica el funcionamiento, revisión, mantenimiento y puesta a punto de su SHERCO. Si tuviera alguna duda sobre este manual o sobre su máquina, debe ponerse en contacto con su concesionario SHERCO : www.sherco.com / apartado “Dealers”...
  • Página 128 ÍndiCe Características técnicas ........128 Limpieza de los guardapolvos de la horquilla ....162 Control del juego de los cojinetes de dirección ....162 Descripción del vehículo ........132 Reglaje del juego de los cojinetes de dirección ....163 Localización números de serie ......133 Limpieza de la cadena ...........163 Control de la tensión de cadena ........163 Mandos y controles ..........134 Ajuste de la tensión de cadena ........164...
  • Página 129: Características Técnicas

    SE 250i / 300i Características técnicas DIMENSIONES 2260 mm Longitud total 820 mm Anchura total Altura sillín 970 mm Distancia entre ejes 1470 mm Distancia al suelo 350 mm MOTOR Tipo Monocilíndrico 4 tiempos refrigeración por líquido Cilindrada 249.4 cc / 290.1cc 78mm X 52mm / 84mm X 52.35mm...
  • Página 130 PARTE CIClO Semiperimetral en acero CrMo con bastidor Bastidor secundario en aluminio SACHS USD Serie Or Ø48mm (estándar) & Horquilla WP suspensión USD Ø48mm (racing) WP suspensión con botella separada Suspensión trasera Carrera delantera/trasera 300/300mm Freno delantero disco Ø270mm (estándar), Ø256mm (racing) Freno trasero disco Ø...
  • Página 131 SE 250i / 300i Características técnicas (continuación) SISTEMAS ElÉCTRICOS Yuasa YTX5 LBS 12V 4Ah Batería Faro 12V 35/35W Piloto 12V 5W Luz trasera/freno Intermitentes R10W 12V 10W CR 2430 Tensión de la batería : 3V Batería contador de velocidad Luz de matrícula 12V 5W reglajes - HOrqUilla saCHs Usd serie Or Ø48MM...
  • Página 132 REGLAJES - AmoRTIGuADoR WP SuSPENSIóN Confort 20 clics hacia atrás Compresión baja velocidad  Estándar 15 clics hacia atrás Sport 12 clics hacia atrás Confort 2,5 vueltas hacia atrás Estándar 2 vueltas hacia atrás Compresión alta velocidad Sport 1,5 vueltas hacia atrás Confort 15 clics hacia atrás Descompresión...
  • Página 133: Descripción Del Vehículo

    SE 250i / 300i descripción del vehículo n lado derecho Intermitentes traseros Sillín Pedal de freno trasero Depósito Intermitentes delanteros Faro n lado izquierdo Boca depósito gasolina Luz trasera/freno/ilumina- ción matrícula Selector de marchas...
  • Página 134: Localización Números De Serie

    descripción del vehículo (continuación) n Mandos Retrovisor izquierdo Tablero de a bordo Palanca de freno delantero Palanca de embrague Contacto de llave Puño del acelerador Conmutador izquierdo Conmutador derecho q w e y u i localización números de serie n número de serie del vehículo El número del motor está...
  • Página 135: Mandos Y Controles

    SE 250i / 300i Mandos y controles MandOs de ManO : PalanCa de eMbragUe, de FrenO delanTerO, inTerrUPTOres n Palanca de embrague La palanca de embrague está en el lado izquierdo del manillar y dispone de un tornillo de reglaje n levier de frein à...
  • Página 136: Conmutador Derecho

    n Conmutador derecho Botón de arranque Selector de curva de encendido n Tablero de a bordo (sE 250/300 i) Tablero de a bordo Botón de mando de las funciones del contador Contacto de llave n Contacto de llave (sE 250/300 i) El contacto de llave tiene dos posiciones.
  • Página 137 SE 250i / 300i Mandos y controles (continuación) n interruptor motor on/off (sE 250/300 ir) Dos posiciones posibles : Posición ON . El motor puede arrancarse. Posición OFF . El motor está cerrado y no puede arrancarse. n Parada de emergencia del motor (sE 250/300 ir) Dos posiciones posibles : Botón suelto...
  • Página 138: Mandos De Pie

    MandOs de Pie : CaMbiO de MarCHa, CaballeTe, FrenO TraserO n Cambio de marchas Esquema de acciones en el selector para pasar por las 6 velocidades n Freno de pie Mando de Freno trasero n Caballete lateral Subir la goma de seguridad , apoyar el pie sobre el caballete y mantenerlo desplegado hasta que soporte todo el peso de la moto.
  • Página 139: Tablero De A Bordo, Contador

    SE 250i / 300i Mandos y controles (continuación) TablerO de a bOrdO, COnTadOr n Pantalla e indicadores Indicador de intermitentes (verde) Indicador de luz de carretera (azul) Pantalla multifunción Velocidad instantánea Hora Botón de selección de función Indicador de reserva de combustible iluminado en naranja y con símbolo...
  • Página 140: Función Velocidad Instantánea

    n secuencia de las funciones Presión breve sobre el botón TOTal CTdWn HPerC sTdby reglar la unidad de reglar la hora medida n Función velocidad instantánea Muestra la velocidad actual del vehículo. La velocidad puede mostrarse en km/h (reglaje por defecto) o en mph. ( p.141) ☛...
  • Página 141: Función Lap Cronómetro Automático

    SE 250i / 300i Mandos y controles (continuación) n Función aVE Muestra la velocidad media del vehículo. La velocidad media se muestra según la unidad elegida en km/h (reglaje por defecto) o en mph. p.141) ☛ Puesta a 0 → Función AVE → Botón presionado 2s →...
  • Página 142: Función Rpm Régimen Motor

    n Función rPM régimen motor Muestra en tiempo real el régimen del motor en rev/min Fig8 Función RPM n Configuración de la hora Es posible si la velocidad del vehículo = 0km/h (o mph) Función STDBY → Botón presionado al menos 5s Se puede configurar cuando no queda más que la indicación de la hora (ver fig.9) Se puede modificar la hora y después los...
  • Página 143: Apertura / Cierre Depósito De Combustible

    SE 250i / 300i Mandos y controles (continuación) aPerTUra / Cierre dePÓsiTO de COMbUsTible n Combustible Utilice únicamente gasolina súper sin plomo con un índice de octanaje de al menos 95. n Tapón del depósito Apertura: Girar el tapón hacia la izquierda.
  • Página 144: Conducción (Continuación)

    (tuercas, pernos...) : Comprobar que todos los componentes del vehículo estén bien fijados ( p.183) ☛ Si durante estas comprobaciones se encuentra una anomalía, consulte el capítulo Mantenimiento y reglajes de este manual o diríjase a un concesionario Sherco.
  • Página 145: Sistema De Refrigeración

    SE 250i / 300i sistema de refrigeración COnTrOl de nivel de lÍqUidO de reFrigeraCiÓn aTenCiÓn - El líquido caliente puede provocar heridas graves - El líquido de refrigeración es nocivo - En caso de contacto con la piel o los ojos, o en caso de ingestión o de heridas ocasionadas por el líquido...
  • Página 146: Vaciado Del Líquido De Refrigeración

    Comprobar el nivel de líquido en el depósito de expansión. El líquido debe llegar al nivel de la marca «LEVEL». Si el nivel no es correcto, desenroscar el tapón Rellenar de líquido hasta la marca «LEVEL». Líquido Minerva Perma Universal de refrigeración D 4 estaciones -25°C Volver a poner el tapón...
  • Página 147: Llenado Del Líquido De Refrigeración

    SE 250i / 300i sistema de refrigeración (continuación) llenadO del lÍqUidO de reFrigeraCiÓn - Retirar el tornillo de purga del radiador izquierdo - Llenar por el orificio del tapón el líquido de refrigeración nuevo. Líquido Minerva Perma Universal de refrigeración D 4 estaciones -25°C...
  • Página 148: Modificar El Paso

    reglaje motor (continuación) n Modificar el paso - Invertir el pasa cables sobre el tubo de gas Paso directo : “CROSS” del lado del eje de la moto Paso progresivo : “ENDURO” del lado del eje de la moto COnTrOlar la HOlgUra del Cable del aCeleradOr n holgura del cable de gas Manillar en posición derecha, comprobar que el juego del puño sea correcto.
  • Página 149: Reglar El Régimen De Ralentí

    SE 250i / 300i reglaje motor (continuación) reglar el régiMen de ralenTÍ Arrancar la moto y hacerla subir de temperatura. Reglar el ralentí girando el tornillo del aire. Se accede al tornillo de aire por un orificio en la tapa de protección del cuerpo de inyección.
  • Página 150: Vaciado Aceite Motor Y Sustitución Filtro De Aceite

    Mantenimiento motor (continuación) Rellenar de aceite de motor Aceite motor SAE 10W 60 aTTenTiOn - Un nivel de aceite erróneo puede dañar el motor. - No utilice la moto si el nivel está por debajo del mínimo. vaCiadO aCeiTe MOTOr y sUsTiTUCiÓn FilTrO de aCeiTe - Quitar el protector del motor ( p.165) ☛...
  • Página 151 SE 250i / 300i Mantenimiento motor (continuación) - Aflojar los tornillos 8 (longitudes diferentes) y desmontar la guía de la cadena 9 - Desenroscar el tapón de filtro de aceite - Extraer el filtro de aceite con un gancho. - Dejar fluir el aceite.
  • Página 152: Llenado De Aceite Motor

    llenadO de aCeiTe MOTOr - Montar el filtro de aceite nuevo en el sentido correcto, como se indica en la foto. - Montar el tapón con una junta tórica nueva. Tapón de filtro de 15Nm aceite - Poner el tapón con una junta nueva.
  • Página 153: Reglaje Parte Ciclo

    SE 250i / 300i reglaje parte ciclo POsiCiÓn del Manillar Las patas de la horquilla llevan dos orificios separados por una distancia A. Distancia entre los 13mm orificios A Los puentes de manillar están descentrados por una distancia B Descentrado de los puentes B la moto se entrega de fábrica con el manillar...
  • Página 154: Reglaje De Los Topes De Dirección

    reglaje de lOs TOPes de direCCiÓn El ángulo de giro puede modificarse utilizando los tornillos de reglaje situados en los bordes infe- riores de la columna de dirección. Aflojar la tuerca y apretar el tornillo hasta obtener el ángulo de giro deseado. Apretar la tuerca y realizar la misma operación en el otro lado.
  • Página 155: Reglaje Parte Ciclo (Continuación)

    SE 250i / 300i reglaje parte ciclo (continuación) reglaje de la desCOMPresiÓn de la HOrqUilla Los tornillos de reglaje determinan el comportamiento de la horquilla cuando se extiende. Girar los tornillos hacia la derecha aumenta el freno hidráulico (y viceversa).
  • Página 156: Reglaje De La Compresión A Baja Velocidad Del Amortiguador

    reglaje de la COMPresiÓn a baja velOCidad del aMOrTigUadOr El tornillo de reglaje determina el comporta- miento del amortiguador en compresiones lentas (sensibilidad). Girar el tornillo hacia la derecha aumenta el freno hidráulico (y viceversa). Girar hacia la derecha el tornillo , con un des- tornillador hasta el tope, después volver atrás el número de clics indicado.
  • Página 157: Reglaje De La Descompresión Del Amortiguador

    SE 250i / 300i reglaje parte ciclo (continuación) reglaje de la desCOMPresiÓn del aMOrTigUadOr El tornillo de reglaje determina el comporta- miento del amortiguador en distensión. Girar el tornillo hacia la derecha aumenta el freno hidráulico (y viceversa). Girar hacia la derecha el tornillo hasta el tope y después volver hacia atrás el número de clics...
  • Página 158: Modificación De La Precarga Del Amortiguador

    MOdiFiCaCiÓn de la PreCarga del aMOrTigUadOr Desmontar el amortiguador y limpiarlo ( p.166). ☛ Aflojar la contratuerca Aflojar/apretar la tuerca de reglaje según el valor del hundimiento en vacío medido. Aumenta en 3mm el Aflojar una valor del hundimien- vuelta to en vacío Indicaciones Reduce en 3mm el...
  • Página 159: Mantenimiento Parte Ciclo

    SE 250i / 300i Mantenimiento parte ciclo desMOnTaje del sillÍn Desbloquear un cuarto de vuelta a la izquierda el tornillo Dzeus del sillín. Desmontar el sillín tirando de él hacia atrás respecto a la moto. MOnTaje del sillÍn Volver a montar el sillín hacia delante asegurán-...
  • Página 160: Limpieza Del Filtro

    liMPieza del FilTrO Limpiar la espuma del filtro de aire con un limpiador líquido especial y dejarla secar. inFO No limpie el filtro de aire con disolventes o gasolina. Limpiador filtro de aire Minerva nettoyant filtre inFO No estrujar el filtro ni retorcerlo. Solo debe apretarse. Impregnar el filtro de aire con aceite de filtro Aceite para filtro Minerva Protect Air Si es necesario, limpiar el interior de la caja de aire con un trapo.
  • Página 161: Desmontaje Del Depósito De Gasolina

    SE 250i / 300i Mantenimiento parte ciclo (continuación) desMOnTaje del dePÓsiTO de gasOlina Desmontar el sillín ( p.158) ☛ Aflojar los tornillos del depósito. Retirar el tubo de ventilación de la Te superior de la horquilla. Desconectar la conexión eléctrica de la bomba de gasolina.
  • Página 162: Montaje Del Depósito De Gasolina

    MOnTaje del dePÓsiTO de gasOlina Asegurarse de que el cable del gas y el cableado del embrague estén bien colocados. Pasar el cableado/conexión eléctrica por los huecos del depósito. Instalar el depósito quitando las rejillas del radia- dor y comprobar que ningún cable quede pinzado. Comprobar el ajuste de las placas laterales con las rejillas de depósito.
  • Página 163: Limpieza De Los Guardapolvos De La Horquilla

    SE 250i / 300i Mantenimiento parte ciclo (continuación) liMPieza de lOs gUardaPOlvOs de la HOrqUilla Moto sobre trípode. Desmontar la rueda delantera ( p.168) ☛ Desmontar las protecciones de la horquilla. Deslizar los guardapolvos hacia abajo. Limpiar y lubricar los guardapolvos y los tubos de la horquilla.
  • Página 164: Reglaje Del Juego De Los Cojinetes De Dirección

    reglaje del jUegO de lOs COjineTes de direCCiÓn Moto sobre trípode. Aflojar los tornillos Aflojar la tuerca y volverla a apretar Tuerca de dirección 30Nm Apretar los tornillos VTornillo de te superior de la M8x35 12Nm horquilla SACHS Tornillo de te M8x35 17Nm superior WP...
  • Página 165: Ajuste De La Tensión De Cadena

    SE 250i / 300i Mantenimiento parte ciclo (continuación) ajUsTe de la TensiÓn de Cadena aTenCiÓn Una mala tensión de la cadena puede provocar desgastes mecánicos. Aflojar las tuercas Aflojar o apretar los tornillos Dévisser ou visser les vis hasta conseguir la tensión correcta de la cadena...
  • Página 166: Control Nivel De Líquido Embrague

    - Girar la rueda hacia la izquierda para alejar la palanca. Distancia A ≥3mm COnTrOl nivel de lÍqUidO eMbragUe aTenCiÓn - El líquido hidráulico es muy corrosivo Puede ser peligroso para la piel - Leer atentamente las recomendaciones del embalaje Colocar el cilindro maestro en horizontal.
  • Página 167: Montaje Del Protector Del Motor

    SE 250i / 300i Mantenimiento parte ciclo (continuación) MOnTaje del PrOTeCTOr del MOTOr Acercar el protector del motor hacia la aparte de atrás del bastidor y girarlo hacia arriba. Montar los tornillos, arandelas y tuercas del protector en las fijaciones de motor del bastidor.
  • Página 168: Montaje Del Amortiguador

    MOnTaje del aMOrTigUadOr Colocar el amortiguador por arriba. Poner el tornillo superior del amortiguador y apretar. Tornillo superior del 40Nm Loctite 2701 ® amortiguador Colocar la bieleta delta delta y la bieleta H. Poner el tornillo y apretar. Tornillo inferior del amortigua- 40Nm Loctite 2701...
  • Página 169: Ruedas, Neumáticos

    SE 250i / 300i ruedas, neumáticos desMOnTaje de la rUeda delanTera Moto sobre trípode. Aflojar los dos tornillos y la tuerca Aflojar los dos tornillos Extraer el eje por el lado derecho. Sacar la rueda de la horquilla. aTenCiÓn No accionar la palanca de freno delantero cuando la rueda delantera se haya retirado.
  • Página 170: Desmontaje De La Rueda Trasera

    desMOnTaje de la rUeda Trasera Instalar la moto sobre un trípode. - Aflojar la tuerca y extraer la pieza deslizante - Tapar el eje con una cubierta nylon - Sacar el eje - Mover la rueda lo más hacia delante posible - Extraer la cadena y la rueda.
  • Página 171: Control De La Presión De Los Neumáticos

    SE 250i / 300i ruedas, neumáticos (continuación) Instalar la rueda en los brazos e introducir el eje de la rueda previamente engrasado. Montar la cadena. Colocar los tensores de cadena e instalar la tuerca pero sin apretar. Controlar la tensión de cadena ( p.163)
  • Página 172: Desgaste Y Deterioro

    - Con un destornillador, golpear ligeramente cada radio, el sonido debe ser claro. - Si el sonido es sordo, hacer que se com- prueben los radios en un concesionario Sherco...
  • Página 173: Frenos

    SE 250i / 300i Frenos COMPrObaCiÓn del reCOrridO del FrenO delanTerO de ManO Tirar de la palanca hacia el manillar y comprobar el recorrido Recorrido de la palanca ≥3mm de freno delantero Si el recorrido no se corresponde con estas indica- ciones, seguir las instrucciones indicadas a continuación :...
  • Página 174: Rellenado De Líquido De Freno Delantero

    rellenadO de lÍqUidO de FrenO delanTerO aTenCiÓn - El líquido hidráulico es muy corrosivo - Puede ser peligroso para la piel - Leer atentamente las recomendaciones del embalaje - Aflojar los dos tornillos Levantar la cubierta con su membrana Rellenar la boquilla con el líquido de freno hasta la marca Nivel de líquido de freno por debajo del reborde de...
  • Página 175: Reglaje Del Recorrido Reglaje Del Recorrido

    SE 250i / 300i Frenos (continuación) reglaje del reCOrridO reglaje del reCOrridO - Soltar el muelle - Aflojar la tuerca y girar la varilla hasta que el recorrido sea correcto. Recorrido pedal 3mm ≥ ≥5mm de freno trasero Bloquear la varilla...
  • Página 176: Desmontaje De Las Pastillas De Freno Delantero Y Trasero

    desMOnTaje de las PasTillas de FrenO delanTerO y TraserO - Retirar los clips y el eje - Retirar las pastillas de freno. No accionar la palanca de freno delantero o el pedal de freno trasero cuando se hayan retirado las pastillas. COnTrOl de las PasTillas de FrenO delanTerO y TraserO Comprobar el desgaste de las pastillas Espesor mínimo de las pastillas...
  • Página 177: Mantenimiento Circuito Eléctrico

    SE 250i / 300i Frenos (continuación) Instalar pastillas nuevas Volver a montar los dos ejes y los clips Comprobar los niveles de líquido de freno y rellenar si es necesario. ( p.172 et p. 173) ☛ aTenCiÓn No utilizar la moto si la palanca o el pedal de freno no están operativos.
  • Página 178: Montaje De La Batería

    Mantenimiento circuito eléctrico (continuación) MOnTaje de la baTerÍa - Colocar la batería en su alojamiento. - Conectar el cable positivo a la batería. - Conectar el cable negativo a la batería. - Instalar la pieza que fija la batería y apretar los dos tornillos Tornillo chasis M6 10Nm...
  • Página 179: Sustituir El Fusible General

    SE 250i / 300i Mantenimiento circuito eléctrico (continuación) sUsTiTUir el FUsible general Desmontar el sillín ( p.158) ☛ El fusible principal se encuentra en el relé de arranque. Retirar el fusible defectuoso y sustituirlo por uno nuevo del mismo valor.
  • Página 180: Montaje Del Faro

    MOnTaje del FarO Conectar el sistema eléctrico. Conectar el faro asegurándose de que los orifi- cios del faro se correspondan con los huecos del guarda barros. Hacer pasar el cableado de freno/cable contador por las guías superior e inferior Fijar las bridas en las gomas. Controlar el reglaje del alcance del faro ( p.56) ☛...
  • Página 181: Reglar El Alcance Del Faro

    SE 250i / 300i Mantenimiento circuito eléctrico (continuación) reglar el alCanCe del FarO El alcance se regla con una moto en funciona- miento con su piloto. Para reglar el haz del faro, apretar o aflojar el tornillo a la base del faro.
  • Página 182: Limpieza Y Conservación

    MOTO alMaCenaMienTO de la MOTO SHERCO le aconseja lavar su SE 250 / 300iR tan a menudo como sea posible para 1. Lavar toda la moto. mantenerla en buen estado y prolongar su 2. Vaciar el depósito de gasolina vida útil.
  • Página 183: Plan De Mantenimiento

    SE 250i / 300i Plan de mantenimiento después Cada Plan de engrasadO y ManTeniMienTO de 5 horas horas MOTOr Vaciador motor, cambiar filtro, limpiar pre filtro y cambiar • • si es necesario • • Limpiar imán del tapón de vaciado Sustituir bujía (después de 50 horas)
  • Página 184: Mantenimiento Anual

    En uso de competición hay que revisar 20 horas después de cada carrera. No retrasar la revisión más de dos horas. ¡Las revisiones en los talleres Sherco no sustituyen los controles y el mantenimiento del piloto !
  • Página 185 SE 250i / 300i Plan de mantenimiento (continuación) COMPrObaCiOnes y TrabajOs de ManTeniMienTO iMPOrTanTes qUe deben ser realizadOs POr Un Taller sHerCO Cada Cada Cada Cada Uso competición Cada Cada Cada Uso ocio • • • Controlar el desgaste de los discos de embrague) •...
  • Página 186: Pares De Apriete

    Pares de apriete Pares aPrieTe MOTOr Tapón de vaciado magnético 15Nm Tapón de vaciado con pre filtro 22Nm Tapón de filtro a aceite 15Nm Bujía (aplicar grasa a la cubierta) 15Nm Tornillo cárter de bomba de agua M6X8 Tornillo de purga radiador M6X8 Pares aPrieTe ParTe CiClO Tornillo bloqueo tuerca de reglaje amortiguador...
  • Página 187 SE 250i / 300i...
  • Página 189 SE 250i / 300i...

Este manual también es adecuado para:

Se 300i

Tabla de contenido