Descargar Imprimir esta página

DeWalt D28715 Manual De Instrucciones página 5

Ocultar thumbs Ver también para D28715:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Accessories
i_4VERTISSEMENT
: puisque les accessoires
autres que ceux offerts par DEWALT
n'ont pas ete testes avec ce produit, I'utilisation de ceux-ci avec I'outil pourrait s'averer
dangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utiliser exclusivement
les accessoires
DEWALT recommandes avec le present produit.
Utiliser uniquement des meules li_es organiquement
& haute rOsistance de type 1 dont la
vitesse atteint au moins 4100 tr/min.
Les accessoires
recommand_s
pour utilisation avec I'outil sont disponibles, & un coQt
suppl_mentaire,
aupr_s du distributeur
ou du centre de rOparation autoris6 de votre
rOgion. Si vous avez besoin d'aide pour trouver un accessoire pour votre outil, veuillez
contacter DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286,
I_tats-Unis, composer le 1(800) 4-DEWALT (1-800-433-9258)
ou visiter notre site Web &
www.dewalt.com.
Garantie
limit_e
trois
ans
DEWALT r_parera gratuitement tousles
probl_mes dus & des d_fauts de mat_riau ou de
fabrication pendant trois ans& compter de la date d'achat. Cette garantie ne couvre pas
des d_faillances de piece dues & une usure normale ou & une mauvaise utilisation de
I'outil. Pour plus de d_tails relatifs & la couverture de la garantie et aux rOparations sous
garantie, visiter le site Web www.dewalt.com
ou composer le 1 (800) 4-DEWALT (1 (800)
433-9258). Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni aux dommages causes
par des rOparations rOalisOes ou tentOes par des tiers. Cette garantie vous accorde des
droits I_gaux sp_cifiques et il est possible que vous ayez d'autres droits qui varient d'un
I_tat ou d'une province & I'autre.
En plus de la garantie, les outils DEWALT sont couverts par notre :
SERVICE D'ENTRETIEN GRATUlT DE 1 AN
DEWALT entretiendra I'outil et remplacera les pi_ces us_es par une utilisation normale et
ce, gratuitement, & tout instant pendant la premiere annie & compter de la date d'achat.
GARANTIE
DE REMBOURSEMENT
DE 90 JOURS
Si vous n'Otes pas enti_rement
satisfait des performances
de votre outil _lectrique,
laser ou de votre cloueuse DEWALT pour quelque raison que ce suit, vous pouvez le
retourner accompagn_ d'un re£u dans les 90 jours suivant la date d'achat et nous vous
rembourserons enti_rement - sans poser de questions.
AMI_RIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Am_rique
latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives & la garantie sp_cifique
pr_sente dans I'emballage, appeler I'entreprise locale ou consulter le site Web pour les
informations relatives & cette garantie.
REMPLACEMENT
GRATUlT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT
: si les _tiquettes
d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 (800) 4-DEWALT
pour en obtenir le remplacement gratuit.
_D28715 14-13ssm.I
c.oP saw
SER,
FOR SAFE OPERATIONHEAD INSTRUCTION MANUAL. 00 NOT USETOOTHED BLADES. USE ONLY
DEINFORCED WHEELS RATED4100 RPM ORHIGHER. WHEN SERVICING USE ONLY IDENTICAL
REPLACEMENT PARTS.ALWAYS:WEAR EYE PROTECTION, USE GUARDS, CLAMP WORDiN VISE, USE
PROPER RESPIRATORYPROTECTION. DO NOT EXPOSE TO RAiN OR USE iN DAMP LOCATIONS.
LEA EL MANUAL DE JNSTRUCCIONESPARA UN FUNCJ0NAMIENT0 SEGURO.NO UTJLICEH, U JAS
DENTADAS. UTJLiCESOLO HUEDAS REFOHZAOAS PAR)_4100 RPM 0 MAS. AL REPARAR, S OLO UTILiCE
PJEZAS DE DEPUESTOIDENTJCAS. UTEICE PROTECCJONPARA LOS OJOS. SIEMPRE: UTWCE LAS
CUBIERTA_ PROTECTORAS,ASEGURE ELTRADAJO EN ELTORNO CON LAS ABRAZADERAS, UTJLJCE
PROTECC ON ADECUAOA PADA LASVtAS RESPRATOR AS. NO EXPONGA A LA LLUV A N
UTiLICE EN LUGARES HUMEDDS.
POUR )_SSUHER UNE UTJLISATJONSECUHJTAJRE, LIRE LEMODE O'EMPLOJ.NE PAS UTJLISERDE LAMES
DENTEES. UTILJSER UNIQUEMElyT DES MEULES DONT LA CAPACJTE NOMINALE CORRESPONDA AU
MOINS/_1(]0 TR/MIN. POUR LA REPARATION, UTiLISERUNIQUEMENT LES PIECES DE RECHANGE
IOENTIQUES. _ORTER UNE PROTECTIONQCULAIRE.TOUJOURS : UTILJSERDES DISPOSiTIFS DE GAROE,
SERRERLA PIECEDE TRAVAIL OANS UN ETAU,DTiLiSER ONEPROTECTION RESPJRATO|READEQUATE,
NE PAS EXPOSERA LA PLUJEET NE PAS UTiLJSERDANS UN ENOR0JT HUMJDE.
O(WALTINDUSTR_LTOOLCO.,BAL_MOf_E,
MDZ12SGUSA
FORSERViCEINF08MATiON,
CALLt-800-4-O_WAU
www.D[WALT.co_
SITIENE ALGUNA PREGUNTAO ALGON COMENTARIO QUE HACER CON RESPECTO
A ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS SIN CARGO AL:
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
Definiciones:
Normas
de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de
seSal. Lea el manual y preste atenci6n a estos simbolos.
_PELIGRO:
indica una situacidn de peligro inminente que, si no se evita,
provocara la muerte o lesiones graves.
_,ADVERTENClA:
indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se
evita, podr/a provocar la muerte o lesiones
graves.
_PRECAUClON:
indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita,
posiblemente
provocar[a lesiones
leves o moderadas.
PRECAUClON:
cuando se utiliza sin el s[mbolo de alerta de seguridad indica
una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar darius
en la propiedad.
Instrucciones
de seguridad
importantes
_ADVERTENClA:
Lea y comprenda
todas /as instrucciones.
El incumplimiento
de
cualquiera
de /as instrucciones
enumeradas
a continuaci6n
puede
provocar
una
descarga electrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
CONSERVE
ESTAS
INSTRUCCIONES
MANTENGA
LOS
PROTECTORES
INSTALADOS
ADECUADAMENTE
y en
funcionamiento.
RETIRE LAS LLAVES
DE AJUSTE
Y LLAVES DE TUERCAS. Acost_mbrese
a
verificar que se hayan retirado de la herramienta
/as Ilaves ajustables antes de
encenderla.
MANTENGA
LIMPIA EL AREA DE TRABAJO. Los espacios y los bancos de trabajo
abarrotados son propensos a/as lesiones.
NO UTILICE
HERRAMIENTAS
EN LUGARES
PELIGROSOS.
No utilice herra-
mientas electricas en lugares h_medos o mojados, y no /as exponga a la Iluvia.
Mantenga bien iluminada el area de trabajo.
MANTENGA
A LOS NIIOOS ALEJADOS.
Los visitantes deben mantenerse
a una
distancia segura de/area de trabajo.
PROCURE
QUE SU TALLER
SEA INACCESIBLE
PARA LOS NIKIOS; instale
candados e interruptores maestros, o retire/as Ilaves que accionan /as herramientas.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA.
Funcionara mejor yen
forma mas segura si la
utiliza a la velocidad para la que fue disei_ada.
UTILICE LA HERRAMIENTA
ADECUADA.
No fuerce la herramienta o los accesorios
para realizar tareas para /as que no fueron disefiados.
UTILICE EL CABLE
PROLONGADOR
APROPIADO.
Aseg_rese
de que el cable
prolongador
este en buenas
condiciones.
Cuando
utilice
un cable prolongador,
aseg_rese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige.
Un cable de menor capacidad provocara una disminuci6n en el voltaje de la ffnea, Io cual
producira una perdida de potencia y sobrecalentamiento.
La siguiente tabla muestra la
medida correcta que debe utilizar seg_n la Iongitud de/cable
y la capacidad nominal
en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente
superior. Cuanto menor es el n_mero de calibre, mas grueso es el cable.
Intensit_ (en ampbres)
Sup_rieur
o
6
lO
12
Inf_rieur
6
10
12
16
Calibres
minimaux des rallonges
Volts
Longueur totale de cordon en mbtres (pieds)
120V
7,6 (25)
15,2 (50)
30,5 (100)
45,7 (150)
240V
15,2 (50)
30,5 (100)
61,0 (200)
91,4 (300)
AWG
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
12
14
12
Non recommand_
UTILICE INDUMENTARIA
ADECUADA.
No utilice ropa holgada, corbatas, anillos,
pulseras u otras alhajas que puedan quedar atrapadas entre/as piezas m6viles. Se
recomienda el uso de calzado antideslizante. Rec6jase y cubra el cabello largo. Los
orificios de ventilaci6n suelen cubrir piezas en movimiento, por Io que tambien se
deben evitar.
UTILICE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD
que cumplan con los requisitos de la
norma ANSI Z87.1. Utilice tambien mascaras faciales o para polvo si el corte produce
polvillo. Los anteojos de uso diario s61o cuentan con lentes resistentes a impactos; no
son anteojos de seguridad.
SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice abrazaderas o una prensa para sostener el
trabajo. Es mas seguro que utilizar su mano. Esto le permite utilizar ambas manos para
operar la herramienta.
NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y parese adecuadamente
en todD momento.
CONSERVE
LAS
HERRAMIENTAS
ADECUADAMENTE.
Mantenga
/as herra-
mientas afiladas y limpias para obtener el mejor y mas seguro rendimiento. Siga /as
instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.
DESCONECTE
LAS HERRAMIENTAS
antes de realizar reparaciones y al cambiar
accesorios como hojas, brocas, cuchillas y elementos semejantes.
REDUZCA
EL RIESGO
DE ENCENDIDO
ACCIDENTAL.
Aseg#rese
de que el
interruptor este en la posici6n de apagado antes de enchufar.
UTILICE ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
Consulte el manual de instrucciones
para obtener informaci6n acerca de los accesorios recomendados.
La utilizaci6n de
accesorios inadecuados puede ocasionar lesiones personales.
NUNCA SE PARE SOBRE LA HERRAMIENTA.
Si la herramienta se cae o alguien
toca accidentalmente
el elemento cortante, podrfan producirse lesiones graves.
VERIFIQUE
QUE NO HAYA PIEZAS
DAKIADAS. Antes
de volver a utilizar la
herramienta,
se deben controlar cuidadosamente
los protectores
o cualquier otra
pieza dafiada para asegurar el funcionamiento
y el rendimiento
apropiados
de la
herramienta en la aplicaci6n deseada. Verifique la unidad para comprobar la alineaci6n
de/as
piezas m6viles, si hay piezas dafiadas o bloqueos, o cualquier otra situaci6n
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Los protectores u otras piezas
dafiadas deben ser correctamente reparados o reemplazados.
NUNCA
DEJE LA HERRAMIENTA
EN FUNClONAMIENTO
Y SIN ATENClON.
DESCONECTE
LA ENERG[A.
No suelte la herramienta
hasta que no se haya
detenido por completo.
PIEZAS DE REPUESTO
IDENTICAS.
AI reparar, s61o utilice piezas de repuesto
identicas.
PARA REDUClR EL RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA:
a. Este equipo posee un enchufe polarizado (una hoja es mas amplia que la otra).
Este enchufe se ajustara en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si
el enchufe no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que instale un
tomacorriente adecuado.
b. Es posible que la herramienta este equipada con un enchufe a tierra de 3 patas.
Este enchufe se debe usar solamente en un tomacorriente puesto a tierra. Si el
enchufe no se ajusta bien, recurra a un electricista calificado para que instale un
tomacorriente adecuado.
c. No altere el enchufe de ninguna manera.
Reglas
de seguridad
adicionales
para
sierra
trozadora
Utilice siempre protecci6n respiratoria y visual adecuada.
Antes de usar, examine los discos de corte en busca de fisuras o defectos. Si
detecta una fisura o un defecto, deseche el disco. El disco debe ser examinado
cada vez que la herramienta se cae o que sospeche que se ha dejado caer. Los
defectos pueden quebrar el disco.
AI encender
la herramienta
con un disco nuevo o de repuesto, o si no esta
seguro de la condicion del disco, sostenga la herramienta en un area protegida
y hagala funcionar durante un minuto. Si el disco o el cepi//o tiene una grieta o un
defecto que pasd desapercibido, se desintegrara o separara en menos de un minuto.
Nunca encienda
la herramienta si una persona esta parada frente al disco. Esta
instruccidn incluye al operador.
Cuando la herramienta este funcionando, evite rebotar al disco o maltratarlo. Si
esto sucede, detenga la herramienta e inspeccione el disco para detectar grietas o
defectos.
NUNCA se ubique de modo que alguna parte del cuerpo quede en la misma I(nea
que el trayecto de la hoja de la sierra. Se produciran lesiones graves.
Limpie su sierra trozadora peri6dicamente
siguiendo el procedimiento
detallado en
este manual
No saque la base ni los protectores de/disco.
PARA FIJAR EL TRABAJO
EN FORMA SEGURA, UTILICE LA PRENSA 0 UN
ACCESORIO ESPECIAL. Tambien pueden ser apropiados otros accesorios, como /as
abrazaderas de resorte, /as abrazaderas de barra o/as abrazaderas en C, seg_n los
diferentes tamai_os y formas de la pieza de trabajo. Sea cuidadoso al elegir y colocar
estas abrazaderas
y t6mese el tiempo para ensayar cualquier corte con la sierra
apagada antes de realizarlo.
Utilice solamente discos tipo 1 de 35 cm (14'), calificados para funcionar a una
velocidad de 4.100 rpm o mayor.
Deje siempre que/as piezas cortadas se enfr[en antes de manejarlas.
No trate de cortar madera o plastico con esta herramienta.
NUNCA CORTE MAGNESIO CON ESTA HERRAMIENTA.
Utilice la sierra trozadora en un area bien ventilada.
Antes de extraer cualquier pieza de la base, apague la sierra trozadora.
NO CORTE MATERIAL CON CORRIENTE.
No utilice hojas de sierra circular o cualquier
otro tipo de hojas dentadas en esta
herramienta.
Puede causar lesiones graves.
NO OPERE ESTA HERRAMIENTA
CERCA DE POLVO, GASES
0 L[QUIDOS
INFLAMABLES.
Las chispas
o /as astillas
calientes
que originan
los cepillos
motorizados a partir de la formaci6n de arcos electricos o durante los cortes pueden
encender los materiales combustibles.
No use el /ado abrasivo de/ disco como una esmeriladora
de desbarbado.
Esto
debilitara el disco considerablemente
y creara una condici6n insegura. Los discos se
pueden partir.
hADVERTENClA:
Algunas part[culas
originadas
al lijar, aserrar,
amolar, taladrar y
realizar otras actividades de construcci6n
contienen productos qu[micos que producen
cancer, defectos de nacimiento y otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de
estos productos qu[micos son:
• el plomo de/as pinturas de base plomo,
• la sflice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mamposter[a, y
• el ars_nico y el cromo de la madera con tratamiento quimico.
El riesgo derivado de estas exposiciones
var[a seg_n la frecuencia con la que se
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a estos productos qu[micos, se
recomienda trabajar en areas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados,
como /as mascaras para polvo especialmente
disefiadas
para filtrar /as part[culas
microsc6picas.
Evite el contacto
prolongado
con las particulas
de polvo
originadas
al lijar,
aserrar, esmerilar,
taladrar y realizar demas actividades
de la construccion.
Use
indumentaria
protectora
y lave las areas expuestas
con agua y jabon. Evite que el
polvo entre en la boca yen los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorci6n
de productos qu[micos nocivos.
i_,ADVERTENClA:
El uso de esta herramienta puede generar o dispersar part[culas de
polvo, que pueden causar lesiones respiratorias permanentes y graves u otras lesiones.
Use siempre protecci6n respiratoria apropiada para la exposici6n al polvo aprobada por
el Instituto Nacional de Salud y Seguridad Ocupacional de EE. UU. y la Administraci6n
de
Salud y Seguridad Ocupacional
de EE. UU. (NIOSH y OSHA respectivamente,
por sus
siglas en ingles). Aleje la cara y el cuerpo de/contacto
con/as part[culas.
_ADVERTENClA:
USE SIEMPRE LENTES
DE SEGURIDAD.
Los anteojos de uso
diario NO son lentes de seguridad. Utilice tambien mascaras faciales o para polvo si el
corte produce polvillo. Utilice SIEMPRE equipos de seguridad certificados:
• Proteccidn para los ojos seg_n la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
• Proteccidn auditiva seg#n la norma ANSI $12.6 (S3.19)
• proteccidn respiratoria seg#n/as
normas NIOSH/OSHA/MSHA.
_PRECAUClON:
Mientras
use
la herramienta,
utilice
la proteccion
auditiva
adecuada.
En determinadas
condiciones y seg_n el per[odD de uso, el ruido provocado
por este producto puede originar perdida de audici6n.
i_PRECAUClON:
El deflector de chispas se calienta. Evite tocarlo o ajustarlo mientras
esta caliente. Mantenga cables y materiales alejados de/deflector
de chispas.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes s[mbolos. Los s[mbolos y
sus definiciones son los siguientes:
V.................. voltios
A .................. amperios
Hz ................ hertz
W ................. vatios
min .............. minutos
_ ................. corriente alterna
.... .............. corriente directa
no ................ velocidad sin carga
@ ................. Construcci6n de Clase I @ ................. terminal a tierra
(con cable a tierra)
_, ................. sfmbolo de alerta de seguridad
[] ................. Construccidn Clase II
.../min ........... revoluciones u oscilaciones
(con aislamiento doble)
por minuto
BPM ............ golpes por minuto
Para su comodidad y seguridad, la sierra trozadora de 355 mm (14") para trabajo pesado
incluye /as siguientes advertencias:

Publicidad

loading