8. Parking
brake
Connect the parking brake in the following way:
1. Press down the brake pedal to bottom position,
2. Move the parking brake lever upwards and hold in this
position.
3. Release the brake pedal.
To release the parking brake all that is necessary is to push
down the brake pedal.
8. Feststellbremse
Die Feststellbremse wie folgt ansetzen:
1, Bremspedal ganz durchtreten.
2.
Feststellbremshebel nach oben fi3hren und in dieser
Stellung halten.
3, Bremspedal Ioslassen,
Die Feststellbremse wird durch einfache Bet_itigung des
Bremspedals wieder gel(3st.
(_
8. Frein de stationnement
Pourenclencherle freinde stationnement :
1.
Enfoncer & fond la p_dale d'embrayage/frein.
2.
Relever vers le haut le levier du frein de stationnemeet
et le maintenir darts cette position.
3.
Rel&cher la p_dale d'embrayage/frein. Rel_cher le levier
du frein de stationnement qui restera clans sa position
verrouill_e (en haut).
Pour desserrer le frein de parking, il suffit d'enfoncer la pd-
dale d'embrayage/frein pour que le levier du frein de parking
soit d6verrouille et qu il revienne automatiquement
dans sa
position de repos.
(_)
8. Freno de estacionamiento
Aplique el freno de estecionamiento de la manera siguiente:
1. Apriete el pedal del freno hasta el fondo,
2. Tire de la palanca de freno hacia arriba y mant_ngala en
esta posici6n,
3. Suelte el pedal•
Para dosaplicar el freno de estacionamiento s61oes necesa-
rio apretar el pedal del freno.
8. Freno di parcheggio
Azionare il freno di parcheggio nel modo seguente:
1. Premere il pedale freno/frizione a fondo.
2. Tirare verso ralto la leva del freno e.
3.
Rilasciare il pedale.
Per disattivare il freno di parcheggio premere il pedale.
(_
8. Parkeerrem
Schakel de parkeerrem in als volgt:
1. Druk de rempedaal in tot op de bodem.
2.
Breng de parkeerremhendel naar boven en houdt hem
in deze stand.
3.
Laat de rempedaal los.
Om de parkeerrem vrij te maken, behoefl u alleen de rem-
pedaal in te drukken.
43