Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27710 Manual De Las Instrucciones página 75

Ocultar thumbs Ver también para 27710:

Publicidad

6
(1) Bottom edge of mower
(2) Lift link adjustment nut
_)(1)
Unterkante des M&hwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(_(1)
ExtremitOs du carter de coupe
(2) Ecrou de r_glage du bras de suspension arri_re
(_)(1)
Parte inferior de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del vdrillaje de levantamiento
(_)(1)
Bordo inferiore del tagliaerba
(2) Dad• di regoiazione dell'articolazione
di sollevamento
(1) Onderkant van de maaimachine
(2) Bijstelmoer
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground, Distance"A" should
be the same or within 6ram (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side,
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side,
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements after adjusting.
_)
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M&hwerk auf die h_chste Position einstellen.
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
vonder
Unterkante des M&hwerks zum Boden messen.
Der Abstand "A" sollte auf den beiden Seiten um hSchstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Fails eine Einstellung notwendig sein sollte, die Einstel-
lung nur auf einer Seite des M&hwerks vornehmen.
Um eine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stellmutter
auf der jeweiligen Seite festziehen.
Um eine Seite des M&hwerks abzusenken, die Hubstangen
-SteUmutter auf der jeweiligen Seite Ibsen.
HINWEIS: Drei voile Umdrehungen der Ststlmutter ver&ndern
die H6he des M&hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einsteliung die Abst_.nde erneut prL_fen
@
®
®
75
REGLAGE
TRANSVERSAL
Relever le carter de coupe au maximum.
A partir du milieu de chaque extr_mitds latdrales du carter
de coupe, mesurer la distance du bord du carter par rap-
port au sol.
La distance (A) dolt_tre la m_me des deux c6t_s & 6 mm
pr_s.
Si un reglage est n_cessaire, ne I'effec_uer que d'un soul
c6t_ en se r_f_rant _, I'autre c0t_.
Abaisser ou soulever un c6t6 du carter de coupe en
ajustant la position de I'dcmu de rL_Jlagede ce c6t6.
REMARQUE : A trois tours complets de I'_crou de rdglage
correspond une variation de la hauteur au-dessus du sol, du
carter de coupe, de 0,3 cm.
Contrbler & nouveau la distance au sol apr_s chaque
operation de reglage.
ADJUSTE
DE LADO A LADO
Levante la segadora a su posici6n mds alta.
A media distancia de ambos lados de la segadora, mida
la altura desde la parte inferiordel extremo de la segadora
al soelo. La distancia "A"debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de la una a la otra.
Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en un lade de la
segadora solamente.
Levante un lad• de la segadora por apretar la tuerca de
ajuste del vdrillaje de levantamiento en ese lad•.
Baje un lade de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del vdrillaje de levantamiento en ese lad•.
NOTA: Cada tres vusttas completas de la tuerca de ajuste
cambiara la altura de la segadora en aproximademente
(1/8").
Vuelva a revisar las medidas despu6s del adjuste.
REGOLAZIONE
FIANCO
A FIANCO
Alzare il tagliaerba nella posizione piOalta.
Sumpunti centrali di entrabi i iati del tagliaerba, misurare
raltezza dal bordo inferiore del tagliaerba al suolo. La
distanza "A"deve essere la stessa o diversa non piOdi
circa 6mm (1/4 di pollice).
Se necessario, fare la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzam un lato del tagliaerba, stringere il dad• di
regolazione delrarticolazione di sollevamento
su quel
late.
Per abbassare un lato del tagliaerba, allentare U dad•
di regolazione delrarticolazione di sollevamento
su quel
late.
NOTA: Tre girl completi del dad• di regolazione
cambiano
I'altezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Dopo aver fatto la regolazione,
ricontrollare
le misura-
zionL
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimachine in de hoogste stand.
Meet vervotgens in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine
de hoogte van de onderkant van
de maaimachine tot de grand. Afstand =A" moet ofwel
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar lig-
gen.
Indien bijstellen nodig is, mag dit slechts aan _n
kant
van de maaimachine geheuren.
Draai de bijstelmoer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instenen.
Draai de bijstelmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instellen.
N.B.: Drei slagen van de bijstelmoer veranderen de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na bet bijstellen de hoogte opnieuw.

Publicidad

loading