Descargar Imprimir esta página

Craftsman 27710 Manual De Las Instrucciones página 59

Ocultar thumbs Ver también para 27710:

Publicidad

6• Maintenance,
adjustment•
6• Wartung
(Instandhaltung),
Einstel.
lung.
6. Entretien,
r6glages.
6• Mantenimiento,
ajuste.
6• Manutenzione•
6• Onderhoud,
afstelling.
WARNING!
Beforeservicingtheengineorcuttingunitthefollowingshall
be carriedout:
Press down the clutch/brake pedal and engage the
parking brake lever.
Put gear lever in neutral.
Move connection/disconnection lever to disengaged
position.
Switch off engine.
Remove the ignition cable from the plug.
_)
WARNUNG!
VorWart ungsmal3nahmen an Motor oder M_haggregat sind
folgende Mal3nahmen durchzuf_hren:
Kupplungs-/Bremspedal
durchtretan
und Feststell-
bremse ansetzen.
Getriabeschalthebel auf Leerlauf stellen.
Schalthabel des M_haggregats in ausgekuppelte Stal-
lung stellen.
Motor abstellen.
ZOndkabel van dar Z0ndkerze abnehmen.
(_
ATTENTION!
Avant toute intervention sur la moteur ou le carter de coupe
suivra les instructions ci-dessous :
Enfoncer la p_dale d'embrayage/frein pour verrouiller le
frein de stationnement.
Amener le levier de vitesse en position "Neutre" (point
mort).
D6brayer les lames.
Arr_ter le moteur.
D_brancher le c&ble d'allumage de la bougie.
(_
ADVERTENCIA!
Antes de proceder a efectuar el servicio en el motor o an
el equipo de corte, hay que hacer Io siguiente:
Apretar el pedal del embrague/freno y acoplar el freno
de estacionamiento.
Poner la palanca de cambios en punto neutro.
Poner la palanca de embrague en posici6n desem-
bragada.
Parar el motor.
Quitar el cable de encendido de la bujia.
(_
PERICOLO!
Prima di ogni intervento effettuara quanta segue:
Premere il pedale freno/frizione e indserire il freno di
parcheggio.
Mettere la leva del cambio in folle.
Disinserire il tagliaerba.
Spengere il motore.
Staccare la candela.
WAARSCHUWING!
Voordat service-werkzaamheden aan de motor of maaikast
worden verricht, dient men het volgande te doen:
Druk de koppelings!rempedaal in en trek de
parkeerremhendel aan.
Zet de versnellingshendel in neutrale stand.
Breng de koppelingshendel in ontkoppolde stand.
Zet de motor af.
Verwijder de ontstekingskabel van de bougie.
59

Publicidad

loading