Montageablauf
Montageverloop
Exécution du montage
Průběh montáže
Esecuzione del montaggio
Montavimo tvarka
Assembly procedure
Odpływ montażowy
Proceso de montaje
A szerelés menete
42
DE
Sitz und Deckel einführen
Introduire l'abattant et le couvercle
FR
IT
Inserire seduta e coperchio
EN
Insert seat and cover
Introducir el asiento y la tapa
ES
NL
Closetbril en deksel plaatsen
CS
Nasunout sedátko s poklopem
LT
Sėdynės ir dangčio uždėjimas
PL
Wstaw deskę z pokrywą
Csatlakoztassa a WC-ülőkét és a fedelet
HU
RU
Установить сиденье и крышку
BG
Вкарайте седалката и капака
Før sæde og låg ind
DA
SV
För in sits och lock
Før inn sete og lokk
NO
FI
Vie istuin ja kansi paikoilleen
SK
Nasaďte dosku na sedenie a poklop
安装座位及盖板
ZH
ET
Istme ja katte paigaldamine
HR
Pričvrstite dasku s pokrovom
Ievietojiet sēdriņķi un vāku
LV
PT
Inserir assento e tampa
Oturağı ve kapağı takın
TR
43
DE
Gerät registrieren
Enregistrer l'appareil
FR
IT
Registrare apparecchio
Register device
EN
Registrar el aparato
ES
NL
Apparaat registreren
Zaregistrovat zařízení
CS
LT
Įrenginio registravimas
PL
Zarejestruj urządzenie
Regisztrálja a készüléket
HU
RU
Зарегистрировать устройство
Регистрирайте уреда
BG
Registrer apparat
DA
SV
Registrera enheten
Registrer apparat
NO
FI
Rekisteröi laite
SK
Zaregistrujte zariadenie
ZH
注册设备
ET
Seadme registreerimine
Registrirajte uređaj
HR
Reģistrējiet iekārtu
LV
PT
Registar o dispositivo
Cihazın kaydını yapın
TR
44
Inbetriebnahme abschliessen
DE
Finaliser la mise en service
FR
Terminare messa in esercizio
IT
Complete commissioning
EN
Finalizar la puesta en servicio
ES
Inbedrijfstelling afsluiten
NL
Dokončit uvedení do provozu
CS
Eksploatavimo pradžios užbaigimas
LT
Zakończ uruchamianie
PL
Az üzembe helyezés befejezése
HU
Завершить ввод в эксплуатацию
RU
Завършете пускането в експлоатация
BG
Afslut ibrugtagning
DA
Avsluta driftsättningen
SV
Avslutt igangkjøring
NO
Suorita käyttöönotto loppuun
FI
Dokončite uvedenie do prevádzky
SK
结束调试
ZH
Täielik kasutuselevõtt
ET
Dovršite puštanje u pogon
HR
Pabeidziet nodošanu ekspluatācijā
LV
Concluir a colocação em funcionamento
PT
Kullanıma almayı tamamlayın
TR
Последовательность монтажа
Протичане на монтажа
Monteringstrin
Monteringsprocedur
Monteringsbeskrivelse
a
m
t . c o
a n e
- c l e
f e n
a
l a u
INBETRIEBNAHME
Die Inbetriebnahme
ist abgeschlossen.
«Weiter» drücken,
um zu beenden.
Danke, dass Sie
sich für LAUFEN
entschieden haben.
10
Asennuksen
Montāžas procedūra
Montáž
Processo de montagem
装配程序
Montaj prosedürü
Kokkumonteerimine
Postupak montaže
45
MISE EN SERVICE
Mise en service terminée
Appuyer sur «Continuer»
pour terminer
Merci d'avoir
opté pour LAUFEN
INBETRIEBNAHME
MISE EN SERVICE
Sitz und Deckel
Placez le siège et le
senkrecht in das
couvercle verticalement
Scharnier einführen.
dans les charnières
b
INBETRIEBNAHME
MISE EN SERVICE
Bitte tragen Sie die
Veuillez inscrire le
Seriennummer in die
numéro de série sur la
Garantiekarte ein und
carte de garantie et
retournieren Sie diese.
nous la renvoyer
Seriennummer:
Numéro de série:
123
123
b
COMMISSIONING
MESSA IN FUNZIONE
La messa in funzione
Commissioning
è completata.
complete. Press
Premere «Avanti».
"Continue" to exit.
per uscire.
Thank you for
Grazie per aver
choosing LAUFEN.
scelto LAUFEN.