Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

743A8
Gebrauchsanleitung (Benutzer / Techniker)
Instructions for use (user / technician)
Mode d'emploi (Utilisateur / Technicien)
Istruzioni d'uso (utilizzatore / tecnici)
Instrucciones de uso (usuario / técnico)
Manual de instruções (Usuário / Técnico)
Gebruiksaanwijzing (gebruiker / technicus)
Bruksanvisning (användare / tekniker)
Brugsvejledning (bruger / tekniker)
Bruksanvisning (bruker / teknikker)
Instrukcja użytkowania (Użytkownik / Technik)
Návod k použití (pro uživatele / techniky)
Kullanım kılavuzu (Kullanıcı / Teknisyen)
Οδηγίες χρήσης (χρήστης / τεχνικός)
Руководство по применению (для пользователей /
технического персонала)
......................................... 4
............................................ 6
....................................... 7
........................................ 10
............................................. 11
............................................. 12
..................................... 15
......................................... 16
............................................................. 17
................................ 3
...................................... 5
.................................... 8
................................. 9
........................... 12
.................................... 14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ottobock 743A8

  • Página 1 743A8 Gebrauchsanleitung (Benutzer / Techniker) ........ 3 Instructions for use (user / technician) ......... 4 Mode d‘emploi (Utilisateur / Technicien) ........5 Istruzioni d‘uso (utilizzatore / tecnici) ..........6 Instrucciones de uso (usuario / técnico) ........7 Manual de instruções (Usuário / Técnico) ........
  • Página 2 2 | Ottobock...
  • Página 3 Gipsabnahme sollten die Schenkeldrehpunkte leicht gefettet werden. 5 Haftung Der Hersteller haftet nur, wenn das Produkt unter den vorgegebenen Bedin- gungen und zu den vorgegebenen Zwecken eingesetzt wird. Der Hersteller empfiehlt, das Produkt sachgemäß zu handhaben und entsprechend der Anleitung zu pflegen. Ottobock | 3...
  • Página 4 5 Liability The manufacturer’s warranty applies only if the device has been used under the conditions and for the purposes described. The manufacturer recommends that the device be used and maintained according to the instructions for use. 4 | Ottobock...
  • Página 5 5 Responsabilité Le fabricant accorde uniquement une garantie si le produit a fait l’objet d’une utilisation conforme aux instructions prévues par le fabricant et dont l’usage Ottobock | 5...
  • Página 6: Campo D'impiego

    4 Pulizia e cura del calibro Il calibro può essere lavato in acqua. Se viene utilizzato spesso per la presa del calco in gesso, lubrificate leggermente i punti di rotazione. 6 | Ottobock...
  • Página 7 4 Limpieza y cuidado Permite un lavado con agua. En caso de uso frecuente en la toma de mol- de, recomendamos engrasar ligeramente los puntos de giro de las patas. Ottobock | 7...
  • Página 8 é assinalado na medial e lateral através do olhal do centro de rotação (Fig. 3). Com o auxílio do indicador de rotação é possível controlar visualmente a rotação do eixo da articulação especi- ficado em relação ao eixo longitudinal da perna. 8 | Ottobock...
  • Página 9 (afb. 2). Door deze samen te drukken sluit de draaipuntmeter zich om de knie. Mediaal en lateraal kan men door het draaipuntoog het anatomisch draaipunt van de knie markeren (afb. 3). Met behulp van de rotatiewijzer Ottobock | 9...
  • Página 10 20-25 mm proximalt om tibiaplattån och på knäets A-P-vidd i förhållande 60:40. Instrumentet kan brukas direkt på patienten eller på avgjutningen samt vid bestämning av mekanisk ledcentrum på TT-proteser i samband med inriktningskontroll med L.A.S.A.R. Posture. 10 | Ottobock...
  • Página 11 (b) Kort ben (c) Drejningspunktsøje (d) Rotationsviser 2 Anvendelsesformål Til præcis placering af ortoseled kan kompromisdrejningspunktet ifølge Nietert markeres direkte på benet med måleinstrument til knæets drejningspunkt. 25 mm over knæledsspalten deles knæets AP-længde i et forhold på 60:40. Ottobock | 11...
  • Página 12 (d) Rotasjonsviser 2 Bruksformål For den nøyaktige plasseringen av orteseleddet kan du med hjelp av posisjonshjeperen tegne kompromiss-omdreiningspunktet etter Nietert direkte på beinet. 25 mm ovenfor knespalten deles a-p bredden til kneet i et forhold på 60:40. 12 | Ottobock...
  • Página 13: Cel Zastosowania

    2 Cel zastosowania W celu dokładnego dopasowania przegubów ortezowych za pomocą przyrządu pomocniczo-nastawnego można zaznaczyć bezpośrednio na kończynie dolnej kompromisowy punkt obrotowy według Nieterta. 25 mm powyżej szczeliny kolanowej zostaje podzielona szerokość a-p kolana w stosunku równym 60:40. Ottobock | 13...
  • Página 14 Za účelem přesného umístění ortotických kloubů lze zjistit a vyznačit kom- pormisní střed otáčení dle Nieterta přímo na dolní končetině. V úrovni 25 mm nad kolenní štěrbinou se rozdělí šířka kolene v a-p směru v poměru 60:40. 14 | Ottobock...
  • Página 15 (c) Dönme noktası halkası (d) Rotasyon göstergesi 2 Kullanım amacı Ortez ekleminin tam konumlanması için dönme noktası kalıbı ile uyuşma dönme noktası perçine göre doğrudan bacağa işaretlenebilir. Diz boşluğunun 25 mm üstünde dizin a-p mesafesi 60:40‘lık bir oranda bölünür. Ottobock | 15...
  • Página 16 (c) οπή κέντρου περιστροφής (d) δείκτης περιστροφής 2 Ενδεικνυόμενη χρήση Το εργαλείο υπολογισμού κέντρου περιστροφής επιτρέπει την επισήμανση του νοητού κέντρου περιστροφής κατά Nietert απευθείας στο πόδι, για την ακριβή τοποθέτηση των ορθωτικών αρθρώσεων. Το πλάτος του γόνατος 16 | Ottobock...
  • Página 17 τη φροντίδα του σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσης. Дата последней актуализации: 2020-10-16 • Следует внимательно прочитать данный документ. • Соблюдайте указания по технике безопасности. 1 Детали (рис. 1) Русский (a) длинное плечо (b) короткое плечо (c) кольцо центра вращения (d) указатель разворота Ottobock | 17...
  • Página 18 изделия при снятии слепков устройство необходимо смазывать. 5 Ответственность Изготовитель несет ответственность только при использовании изделия в заданных условиях и в соответствии с предусмотренным назначением. Изготовитель рекомендует использовать изделие надлежащим образом и осуществлять его уход в соответствии с инструкцией. 18 | Ottobock...
  • Página 19 Ottobock | 19...
  • Página 20 Ottobock SE & Co. KGaA Max-Näder-Straße 15 · 37115 Duderstadt / Germany T +49 5527 848-0 · F +49 5527 848-3360 healthcare@ottobock.de · www.pem.ottobock.com...