Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Es
Guía Nikon de fotografía digital
para la
CÁMARA DIGITAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikon Coolpix P1

  • Página 1 Guía Nikon de fotografía digital para la CÁMARA DIGITAL...
  • Página 2: Información Sobre Las Marcas

    La tecnología de AF con prioridad al rostro la proporciona Identix . La tecnología D-Lig- hting la proporciona o Apical Limited. Los demás nombres mencionados en este u otros manuales suministrados con el producto Nikon son marcas comerciales o registradas de sus respectivos pro- pietarios. Licencia Apple Public Source Este producto incluye el código fuente Apple mDNS que está...
  • Página 3: Nombres De Productos Que Se Utilizan En Este Manual

    Quisiéramos darle las gracias por adquirir la cámara digi- tal Nikon COOLPIX P1/P2. Este manual se ha concebido Antes de empezar para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Léalo atentamente y téngalo a mano cuando vaya a utili- Primeros pasos zar la cámara.
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mis- mo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo y guár- delas en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
  • Página 5 No lo utilice en un hospital ni den- y los adaptadores de CA proporciona- tro de un avión sin el permiso previo del dos o vendidos por Nikon para tal fin. personal del hospital o de la línea aérea.
  • Página 6: Avisos

    Avisos • No está permitido reproducir, transmitir, transcri- • Nikon no se hará responsable de los daños deri- bir, guardar en un sistema de recuperación ni vados del uso de este producto. traducir a cualquier idioma de cualquier forma y •...
  • Página 7 Cables de interfaz Con este equipo, utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites del apartado 15 de la clase B de las normas de la FCC.
  • Página 8: Símbolo Para Recogida Separada Aplicable En Países Europeos

    Aviso para los clientes de Europa Por medio de la presente Nikon declara que la cámara digital cumple con los requisitos esen- ciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Símbolo para recogida separada aplicable en países Europeos Este símbolo indica que este producto se recogerá...
  • Página 9 Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reprodu- cido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
  • Página 10: Tabla De Contenido

    Contenido Seguridad ..........................ii Avisos ..........................iv Contenido ........................viii Antes de empezar ................1 Introducción ........................1 Partes de la cámara......................2 La pantalla .......................... 4 El dial de modo........................6 Navegación por los menús ....................7 Acceso a la ayuda ....................... 7 Primeros pasos..................
  • Página 11 Edición de fotografías ............... 76 Edición de las fotografías disponibles................. 76 Recorte de fotografías: Recorte ..................77 Mejora del contraste: D-Lighting ..................78 H Creación de una fotografía más pequeña: Imagen pequeña ........79 Películas....................80 S Grabación de películas ....................80 Visualización de las películas....................
  • Página 12 El menú Configuración..............115 Uso del menú Configuración................... 115 R Menús........................116 V Pantalla inicio......................117 W Fecha......................... 118 Z Config. del monitor ....................120 b Impresión fecha ......................122 K Confirmación disparo ....................124 u AF-asistido ......................125 h Config. Sonido ......................126 i Desconex.
  • Página 13: Antes De Empezar

    Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unos disparos de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdida de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
  • Página 14: Partes De La Cámara

    Partes de la cámara Disparador (c22) Interruptor principal (c14) Dial de modo (c6) Indicador de encendido Flash incorporado (c14) (c27) Altavoz Ojal para la Antena correa de la (c140) cámara Micrófono LED de transferen- (c58) cia inalámbrica (c141) Indicador del disparador automático (c30)/ Objetivo no extendido Luz de ayuda de AF...
  • Página 15 Botón m (c86, 104) Indicador (C) rojo (c22) Botones (j/kl) Pantalla (c4) del zoom (c7, 20) d (centro)/ E (transferir) (c7, 61) Interfaz tapa del co- nector Rosca para el trípode Multiselector (c30, 44) (C/H/F/I) (c7, 27, 30, 31, 33) Botón Reproducir i Botón Borrar A (c24, 55)
  • Página 16: La Pantalla

    La pantalla Disparo 11 10 10 10 NORM NORM 28 27 AUTO 1/60 1/60 F2.7 F2.7 9999 9999 AUTO 22 21 Los iconos que se muestran pueden variar con los ajustes de la cámara. 1 Modo de disparo..18, 34, 81 22 Velocidad de obturación .
  • Página 17 Reproducción 2005 2005 12 12 01 01 100NIKON 100NIKON 12 12 00 00 0008 0008 NORM NORM Los iconos que se muestran pueden variar con los ajustes de la cámara. 1 Carpeta actual ... 25 9 Icono D-Lighting .
  • Página 18: El Dial De Modo

    El dial de modo Para seleccionar un modo, alinee el icono del modo correspondiente con la marca “q” que hay junto al dial. b Escenas (c34) P A (c45) Seleccione estos modos Permite escoger una de las 16 “es- para variar los grados de cenas”...
  • Página 19: Navegación Por Los Menús

    Utilice el multiselector para realizar operaciones tales como desplazar la zona en la que se muestra la fotografía o la selección de una fotografía. Acceso a la ayuda LA COOLPIX P1/P2 muestra en la pantalla las explicaciones RETRATO RETRATO de los modos y menús de la cámara.
  • Página 20: Primeros Pasos

    Primeros pasos Carga de la batería La cámara utiliza una batería recargable de iones de litio Nikon EN-EL8 (suministrada). Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se descargue. Conecte el cable de corriente Conecte el cable de corriente al cargador de batería MH-62 suministrado (1) y al enchufe de la pared (2).
  • Página 21: Desenchufe El Cargador

    MH-62 y para un uso doméstico. Quizás necesite comprar otro cable para utilizarlo en el extranjero; consulte esta cuestión con un distribuidor o con el servicio técnico autorizado de Nikon. Baterías EN-EL8 Antes de utilizar la EN-EL8, lea y cumpla los mensajes de advertencia y precaución...
  • Página 22: Introducción De Las Baterías

    Introducción de las baterías Introduzca en la cámara una batería EN-EL8 que se haya cargado por completo con el cargador de baterías MH-62 suministrado. Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura de la tarjeta de memoria Deslice la tapa en la dirección indicada en (1) hasta que se detenga y abra la tapa (2).
  • Página 23: Cierre La Tapa Del Compartimento De La Batería/Ranura De La Tarjeta De Memoria

    Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura de la tarjeta de memoria Cierre la tapa (1) y deslícela hasta que quede blo- queada (2) . Compruebe que la tapa queda bien cerrada. Sustitución de las baterías Antes de abrir el compartimento de la batería/ranura de la tarjeta de memoria apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido esté...
  • Página 24: Introducción De Las Tarjetas De Memoria

    Introducción de las tarjetas de memoria Las fotografías se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 32 MB en la P1/16 MB en la P2) o en una tarjeta de memoria Secure Digital (SD). Si no se ha introducido la tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se almacenarán en la memo- ria interna, mientras que si la cámara tiene la tarjeta de memoria, se almacenarán en ella.
  • Página 25 Cuando utilice tarjetas de memoria que hayan sido formateadas por otros dispositivos que no sean la COOLPIX P1/P2, formatéelas utilizando la COOLPIX P1/P2 antes de usarlas por pri- mera vez. Si desea más información sobre el formateo de las tarjetas de memoria, consulte “M/O Formatear memoria/Format.
  • Página 26: Comprobación Del Nivel De La Batería

    Comprobación del nivel de la batería Encienda la cámara • Pulse el interruptor principal. • Cuando la cámara está encendida, el indicador de encendido se ilumina. Compruebe en la pantalla el nivel de carga de la batería La primera vez que se encienda la cámara, apare- cerá...
  • Página 27 El botón i También se puede encender la cámara pulsando el botón i durante un segundo (excepto cuando el dial de modo está en la posición Y). La pantalla mostrará la reproducción a pan- talla completa (c24). El indicador de encendido El indicador de encendido muestra lo siguiente: Cuando el indicador de encendido está...
  • Página 28: Configuración Básica

    Configuración básica La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá en la pantalla el cuadro de diálogo de selección del idioma. Siga los pasos que se indican a continuación para escoger el idioma y ajustar la fecha y la hora. FECHA Fijar hora y fecha? Fijar hora y fecha?
  • Página 29 FECHA FECHA FECHA FECHA 2005 2005 Acceda al menú FECHA. Edite el Día (el orden de Día, Mes y Año puede variar en algunas zonas). FECHA FECHA FECHA FECHA 2005 2005 Ajus Seleccione el Mes. Repita los Pasos 7 y 8 Marque D M A.
  • Página 30: Fotografía Básica

    Fotografía básica Paso 1: seleccione el modo X En esta sección se explican las operaciones básicas para hacer fotografías en X (mo- do de disparo automático). En este modo “apuntar y disparar” automático, la mayoría de los ajustes son controlados por la cámara en función de las condiciones de disparo, por lo que se logran unos resultados óptimos en la mayoría de las situaciones.
  • Página 31 Número de exposiciones restantes Si el número de exposiciones restantes es cero, aparecerá en la pantalla el mensaje “MEMO- RIA INSUFICIENTE” y no se podrán hacer más fotografías hasta que: • Seleccione una menor calidad de imagen o un tamaño de imagen menor (c47) (depen- diendo de ciertas condiciones, es posible que no se puedan hacer más fotografías aunque se cambie este ajuste).
  • Página 32: Paso 2:Encuadre La Fotografía

    AF, el micrófono y la an- tena. Encuadre el sujeto Esta cámara digital Nikon dispone de dos tipos de zoom: el zoom óptico, en el que se utiliza el tele- objetivo de la cámara para ampliar el sujeto hasta...
  • Página 33 Zoom digital • En el zoom digital, los datos del sensor de imagen de la cámara se procesan digitalmente y se amplía la zona central de la imagen hasta que ocupa todo el encuadre. A diferencia del zoom óptico, el digital no incrementa la cantidad de detalles que se ven en la imagen, únicamente aumenta el tamaño del detalle que se ve con el zoom óptico al máximo, lo que produce una imagen ligeramente granulada.
  • Página 34: Paso 3:Enfoque Y Dispare

    Paso 3:enfoque y dispare Enfoque Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposición. La cámara dispone de un disparador de dos fases. Cuando el disparador se pulsa hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque y la exposición. El enfo- que y la exposición permanecerán bloqueados mientras el disparador se encuentre en esta posi- ción.
  • Página 35 Luz de ayuda de AF LA COOLPIX P1/P2 dispone de una luz de ayuda de AF. Si hay poca luz, al pulsar el disparador hasta la mitad se enciende la luz de ayuda de AF, lo cual permite a la cámara enfocar aunque el sujeto esté...
  • Página 36: Paso 4: Vea Los Resultados (Reproducción A Pantalla Completa)

    Paso 4: vea los resultados (reproducción a pantalla completa) Pulse el botón i • El botón se desactiva cuando el dial de modo se coloca en la posición Y. Asegúrese de que el dial de modo no se encuentra en la posición Vea las imágenes en la pantalla 2005 2005 12 12...
  • Página 37 Nombres de archivos de imagen y de carpetas Tanto en la memoria como en la tarjeta de memoria, las imágenes se identifican por nombres de archivo que tienen tres partes: un identificador de cuatro letras, un número de archivo de cuatro cifras que asigna la cámara en orden ascendente automáticamente y una extensión de tres letras (p.
  • Página 38: La Fotografía Con Todo Detalle

    Además del modo X (disparo automático) que se explicó en “Fotografía básica” (c18), la COOLPIX P1/P2 tiene los modos de disparo P (Automático programado), A (Automático con prioridad a la abertura) y b (Escenas). Utilice el dial de modo para seleccionar uno.
  • Página 39: C Cuando La Iluminación Es Escasa: Uso Del Flash

    C Cuando la iluminación es escasa: uso del flash Hay seis modos de flash disponibles: Modo Cómo funciona Cuándo utilizarlo El flash se dispara cuando Es la mejor elección en la mayoría de Automático hay poca luz. las situaciones. utilizan predestellos Se utiliza para retratos y ofrece el antes del disparo del flash...
  • Página 40: El Icono J (Sacudida De La Cámara)

    Para seleccionar el modo del flash: AUTO AUTO AUTO AUTO Flash Flash AUTO : Ajus : Ajus : Ajus : Ajus Marque el modo que prefiera y pulse d. Acceda al menú Flash. El modo Flash aparece en la pantalla (para salir sin cambiar el modo, espere dos segundos sin pulsar d).
  • Página 41 Reducción de ojos rojos La función del flash “Reducción de ojos rojos” de la COOLPIX P1/P2 utiliza un método avanzado de reducción de los ojos rojos. Se disparan varios predestellos antes del deste- llo principal del flash para reducir el efecto de “ojos rojos”. Además de esta función, si se detecta el efecto de “ojos rojos”, la cámara lo corrige automáticamente cuando guarda la...
  • Página 42: H Fotografía De Autorretratos: Uso Del Disparador Automático

    H Fotografía de autorretratos: uso del disparador automático Cuando se utiliza el disparador automático, la cámara no hace la foto hasta 10 o 3 segun- dos después de haberse apretado el disparador. Esto permite al fotógrafo aparecer en sus propias fotografías o evitar que los primeros planos o las fotografías con luz escasa salgan movidas a causa del movimiento de la cámara que se produce al pulsar el disparador.
  • Página 43: F Enfoque Al Sujeto: Uso Del Modo De Enfoque

    F Enfoque al sujeto: uso del modo de enfoque Seleccione un modo de enfoque que se adapte al sujeto y a la composición. Dial Modo Cómo funciona Cuándo utilizarlo modo La cámara ajusta automática- Cuando el sujeto está a mente el enfoque según la Autofoco más de 50 cm del objetivo.
  • Página 44 Para seleccionar el modo de enfoque: Enfoque Enfoque AF AF AF AF : Ajus : Ajus : Ajus : Ajus Abra el menú Modo autofoco. Marque la opción. Salga del menú. Aparece en la pantalla el icono del modo de enfoque (para salir sin cambiar el modo de enfoque, espere dos segundos sin pulsar d).
  • Página 45: I Control De La Exposición: Compensación De La Exposición

    I Control de la exposición: compensación de la exposición La compensación de la exposición se utiliza para modificar el valor de la exposición su- gerido por la cámara. La compensación de la exposición puede ajustarse entre valores de –2,0 EV (subexposición) hasta +2,0 EV (sobrexposición) en incrementos de 1/3 de EV. : Salir : Salir : Salir...
  • Página 46: Modo Escenas

    b Modo Escenas El modo Escenas ofrece un menú de 16 “escenas”, cada una corresponde a una situación habitual como, por ejemplo, un sujeto a contraluz, una puesta de sol o una foto de interior. Los ajustes de la cámara se controlan automáticamente para adaptarse a la escena seleccionada, lo que evita tener que ajustar cada uno de ellos por separado.
  • Página 47 RETRATO RETRATO NORMAL EFECTO 1 EFECTO 2 NORM NORM 1/60 1/60 F2.7 F2.7 14 14 Salir Ajus Ayuda Marque la opción. Ajuste la opción y vuelva al modo de dis- paro. • Si la opción avanzada no está ajustada en NORMAL, el efecto seleccionado (1 o 2) aparece junto al icono del modo de escena.
  • Página 48 La cámara dispone de las siguientes escenas: A RETRATO (AF ROSTRO) Esta función es ideal para realizar retratos (de cintura hacia arriba) de hasta tres personas. Cuando la cámara reconoce caras humanas, se muestra la zona cuadrada de enfoque y el sujeto está...
  • Página 49 C FIESTA/INTERIOR Se utiliza para hacer fotografías que incluyan los detalles del fondo o para captar los efectos de la luz de las velas y otros tipos de iluminación de interior. Con EFECTO 1 se evita en parte que la fotografía salga movida.
  • Página 50 F ASIST. PANORAMA Se utiliza para hacer una serie de foto- grafías que posteriormente se unirán para formar una sola escena (por ejem- plo, una vista panorámica o una imagen de realidad virtual de 360º). Consulte la página 43 para obtener más información sobre cómo tomar fotografías con esta función.
  • Página 51: I Puesta De Sol

    I PUESTA DE SOL Capta maravillosamente las intensas tonalidades de las puestas y salidas del sol. Con EFECTO 1 los tonos rojos aparecen más intensos. Con EFECTO 2 se conservan los colores del amanecer y del atardecer. • Nivel de foto movida: J AMANECER/ANOCHECER Capta maravillosamente los colores de la tenue luz natural que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
  • Página 52 L CONTRALUZ Se utiliza cuando la luz procede de detrás del sujeto y sus ras- gos quedan en sombra o cuando el sujeto está a la sombra pero el fondo es muy luminoso. Con EFECTO 1 las personas aparecen más claras de lo normal. Con EFECTO 2 el brillo de la fotografía coincide con el de las perso- nas.
  • Página 53 2,3 fotogramas (para la P1)/2,5 fotogramas (para la P2) por segundo; para la COOLPIX P1, mientras Continuo H (c89) esté activado, la pantalla se apaga. • El enfoque, la exposición y el balance de blancos automáticos se fijan en el primer disparo de cada serie.
  • Página 54 Para utilizar A RETRATO (AF ROSTRO): Coloque el dial de modo en la posición Cuando la cara del sujeto tiene práctica- b. K parpadea en el centro de la pan- mente el mismo tamaño que K, la cámara la reconoce y la recuadra en L talla (ajuste predeterminado).
  • Página 55 Para utilizar F ASIST. PANORAMA: ASIST. PANORAMA NORM NORM 1/60 1/60 F2.7 F2.7 14 14 Salir Ajus Ayuda Seleccione F (ASIST. PANORAMA) en el La dirección de barrido (E) aparece en menú Escenas. amarillo. De abajo a arriba De derecha a izquierda De izquierda a derecha NORM NORM...
  • Página 56 Encuadre la fotografía siguiente para unirla a la anterior. NORM NORM 1/60 1/60 F2.7 F2.7 14 14 Haga el disparo siguiente. Repita los Termina la serie. Pasos 6 y 7 hasta que se hayan hecho • El disparo también finalizará si se cambia todas las fotografías de la serie.
  • Página 57: P/A Control De La Exposición: Modos De Exposición

    P/A Control de la exposición: Modos de exposición En los modos P y A se puede ajustar la velocidad de ob- turación y la abertura para que se adapten a la visión creativa del usuario. Los modos P y A también permiten que el usuario con- trole la sensibilidad ISO (c50), el balance de blancos (c52) y las opciones del Menú...
  • Página 58: A: Automático Con Prioridad A La Abertura

    A: Automático con prioridad a la abertura NORM NORM : Salir : Salir F2.7 F2.7 14 14 1/60 1/60 F2.7 F2.7 Histograma Coloque el dial de modo en la posición A. Visualice el valor de la compensación de la exposi- ción (pantalla de ajuste de la compensación de la exposición) y el histograma (distribución de tonos).
  • Página 59: Z Control Del Tamaño Del Archivo: Selección Del Tamaño Y Calidad De La Fotografía

    Z Control del tamaño del archivo: selección del tamaño y calidad de la fotografía El tamaño de los archivos y la cantidad de imágenes que se puede guardar en la memoria o tarjeta de memoria dependen del tamaño y la calidad de las imágenes. Antes de hacer una foto, seleccione la calidad y el tamaño de la imagen según el uso que vaya a darle posteriormente.
  • Página 60 Dependiendo de lo que quiera fotografiar, seleccione una de las opciones siguientes. Tamaño de la imagen (píxeles) Tamaño de la copia (cm)* 3264 × 2448 28 × 21 (configuración predeterminada de la P1) 2592 × 1944 22 × 16 (configuración predeterminada de la P2) 2048 ×...
  • Página 61 Calidad y tamaño de imagen y número de exposiciones restantes En la tabla siguiente se indica el número aproximado de fotografías que pueden almacenarse con diferentes modos de imagen en la memoria interna y en una tarjeta de memoria de 256 megabytes. Tarjeta de me- Modo de imagen Memoria...
  • Página 62: W Uso De La Sensibilidad Iso

    En los modos P y A, se puede seleccionar las siguientes opciones de sensibilidad ISO: Opción Descripción Equivale, aproximadamente, a ISO 50 (para la COOLPIX P1) o ISO Automático 64 (para la COOLPIX P2) en condiciones normales; sin embargo, (ajuste predeter- cuando hay poca luz, la cámara la compensa automáticamente...
  • Página 63 Uso del flash El ajuste 400 está pensado para utilizarlo con luz natural. Seleccione Automático, 50 (en la P1), 64 (en la P2), 100 o 200 cuando utilice el flash (c27). El Menú de disparo La sensibilidad ISO también se puede ajustar mediante la opción Sensibilidad del Menú de disparo (c86).
  • Página 64: Ajuste De La Saturación: Uso Del Balance De Blancos

    d Ajuste de la saturación: uso del balance de blancos El color de la luz reflejada por un objeto varía en función del color de la fuente de luz. El cerebro humano es capaz de adaptar estos cambios de color y permite que veamos blancos los objetos blancos, independientemente de si están en la som- bra, iluminados directamente por el sol o bajo una luz incandescente.
  • Página 65: Ajuste Del Balance De Blancos

    Ajuste del balance de blancos Para seleccionar un ajuste del balance de blancos: BALANCE DE BLANCOS 1/2 BALANCE DE BLANCOS 1/2 BALANCE DE BLANCOS 1/2 BALANCE DE BLANCOS 1/2 Automático Automático Automático A-WB A-WB Preaj. bal.blanc Preaj. bal.blanc Preaj. bal.blanc Preaj.
  • Página 66: Balance De Blancos Preajustado

    f Balance de blancos preajustado El balance de blancos preajustado se utiliza para ajustar PREAJ. BAL BLANCOS PREAJ. BAL BLANCOS el balance de blancos cuando se fotografía con una ilu- minación mixta o para compensar fuentes de ilumina- ción que emiten luz de un color muy intenso (por Cancelar ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que Medida...
  • Página 67: La Reproducción Con Todo Detalle

    La reproducción con todo detalle Visualización de las fotografías en la cámara Modo de reproducción a pantalla completa Pulse el botón i cuando quiera ir al modo de reproducción a pantalla completa (c24). • Cuando la cámara está apagada, al pulsar el botón i durante un segundo, la cámara se encenderá...
  • Página 68: Pantalla Del Histograma

    Pantalla del histograma Pulse d en el modo de reproducción a pantalla completa 100NIKON 100NIKON para ver la pantalla del histograma (c33). En la parte de- 0001 0001 recha de la pantalla se muestra la configuración actual: Modo de disparo, velocidad de obturación, abertu- 1/60 1/60 ra, compensación de la exposición, sensibilidad ISO...
  • Página 69: Un Vistazo Más De Cerca: Zoom De Reproducción

    Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción Cuando el zoom rápido de reproducción está activo, utilice k (T) y j (W) para aumentar o disminuir el zoom sobre la fotografía. Para Pulsar Descripción Pulse k (T) mientras se utiliza el zoom rápido de reproducción Aumentar el para ampliar con el zoom hasta un máximo de 10 aumentos.
  • Página 70: Anotaciones De Voz: Grabación Y Reproducción

    Anotaciones de voz: grabación y reproducción Se puede grabar una anotación de voz con el micrófono 2005 2005 12 12 01 01 100NIKON 100NIKON incorporado y adjuntarse a cualquier fotografía marcada 12 12 00 00 0001 0001 con el icono N:O (guía de grabación de anotaciones de voz) que aparece en el modo reproducción a pantalla completa (c24).
  • Página 71 Almacenamiento Los nombres de los archivos de anotaciones de voz están formados por un identificador (“DS- CN” para anotaciones adjuntas a fotografías originales), un número de archivo de cuatro dí- gitos copiado de la fotografía a la que corresponde y la extensión “.WAV” (p. ej., “DSCN0015.WAV”).
  • Página 72: Visualización De Las Fotografías En El Televisor

    Visualización de las fotografías en el televisor Para conectar la cámara a un televisor o a un reproductor de vídeo (VCR), puede utilizarse el cable de audio/vídeo (A/V) EG-CP14 que se incluye con la cámara. Apague la cámara Antes de conectar o desconectar el cable de A/V, apague la cámara. Conecte el cable de A/V a la cámara Abra la tapa del conector de la interfaz e intro- duzca la clavija negra del cable de A/V en el conec-...
  • Página 73: Visualización De Las Fotografías En Un Ordenador

    Visualización de las fotografías en un ordenador Con el cable USB UC-E6 y el software PictureProject que se incluyen con la cámara podrá visualizar las fotografías y películas en un ordenador. Antes de poder transferir (copiar) las fotografías al ordenador, se debe instalar PictureProject. Para obtener in- formación sobre la instalación de PictureProject, consulte la Guía de inicio rápido y el Manual de consulta de PictureProject (en el CD).
  • Página 74: Conexión Del Cable Usb

    Conexión del Cable USB Encienda el ordenador y espere a que se inicie. Después de confirmar que la cá- mara está apagada, conecte el cable USB UC-E6 (incluido con la cámara) tal como se indica a continuación. Compruebe que el conector está orientado correc- tamente e inserte el enchufe.
  • Página 75: Transferencia De Fotografías

    Transferencia de fotografías Cuando aparece PictureProject Transfer en la pantalla del ordenador, al pulsar el botón d (Transferir E) de la cámara o al hacer clic en el botón Transferir de PictureProject se transferirán las fotografías al ordenador. Para obtener más infor- mación sobre el uso de PictureProject, consulte la Guía de inicio rápido y el Ma- nual de consulta de PictureProject (en el CD).
  • Página 76: Desconexión De La Cámara

    Desconexión de la cámara Si PTP (ajuste predeterminado) está seleccionado en USB: Cuando finalice la transferencia, podrá apagar la cámara y desconectar el cable USB. Si Mass storage está seleccionado en USB: Deberá retirarse la cámara del sistema tal como se indica a continuación antes de apagar la cámara o desconectar el cable.
  • Página 77: Impresión De Las Fotografías

    Impresión de las fotografías Las fotografías guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria se pueden im- primir y disfrutar del mismo modo que las fotos hechas con una cámara de película. Con la opción Ajuste impresión del menú Reproducción, se puede especificar las fotografías que se van a imprimir, el número de copias y la información que se incluirá...
  • Página 78: Ajuste Impresión

    w Ajuste impresión La opción Ajuste impresión del menú Reproducción se utiliza para crear las “ór- denes de impresión” digitales que especifican las imágenes que se desean impri- mir, el número de copias y la información que deberá incluirse en cada impresión. Esta orden de impresión está...
  • Página 79 IMPR. SELECCIÓN IMPR. SELECCIÓN IMPR. SELECCIÓN IMPR. SELECCIÓN 2005 . 12 . 01 2005 . 12 . 01 2005 . 12 . 01 2005 . 12 . 01 12 : 00 12 : 00 12 : 00 12 : 00 Atrás Atrás Ajus...
  • Página 80 Creación de una orden de impresión según un día Se puede cancelar la orden de impresión individual y crear otra para todas las fo- tografías que tengan la misma fecha de grabación. ELEGIR FECHA AJUSTE IMPRESIÓN AJUSTE IMPRESIÓN ¿Cancelar pedido de impresión? Impr.
  • Página 81 Ajuste impresión Si se visualiza el menú Ajuste impresión después de crear una orden de impresión, las opcio- nes Fecha e Info se reiniciarán. Limitaciones de la impresión de las fotografías Las fotografías que no se pueden ver en la pantalla no se podrán imprimir. Cuándo utilizar Elegir fecha Debido a que las fotografías están ocultas (c113) y las que no tienen fecha (c16, 118) no están agrupadas, no se podrán realizar las operaciones de la página anterior.
  • Página 82: Impresión Mediante Una Conexión Usb Directa

    Impresión mediante una conexión USB directa Esta cámara permite imprimir fotografías directamente desde la cámara mediante PictBridge. Si se utiliza el cable USB UC-E6 para conectar la cámara a una impre- sora compatible con PictBridge, las fotografías pueden imprimirse directamente desde la memoria o tarjeta de memoria sin tener que transferirlas a un ordenador.
  • Página 83 Encienda la cámara y la impresora Después de que aparezca la pantalla de inicio, saldrá el objetivo y se mostrará la última fotografía grabada. • Pulse j (W) o k (T) para cambiar a la vista de miniaturas. • Pulse d para imprimir sólo la fotografía que se está mostrando (c74). Acceda al menú...
  • Página 84: Confirme La Configuración De La Impresora

    Confirme la configuración de la impresora Antes de imprimir, confirme la configuración de la impresora siguiendo las instruc- ciones de la misma. Compruebe que ha realizado los ajustes del papel antes de seleccionar Selec impresión, Impr. todas fotos o Impresión DPOF. Para ajustar del tamaño del papel en la cámara Cuando imprima en un tamaño de papel que se pueda configurar con la cámara, seleccione la opción Tamaño del papel en el cuadro de diálogo PictBridge.
  • Página 85 Seleccione las fotografías que se van a imprimir PictBridge IMPR. SELECCIÓN IMPR. SELECCIÓN Selec impresión Impr. todas fotos Impresión DPOF Tamaño del papel 2005 . 12 . 01 2005 . 12 . 01 Cancelar 12 : 00 12 : 00 Ajus Atrás Atrás...
  • Página 86 006 COPIAS 006 COPIAS Imprimiendo 002/006 Cancelar Cancelar Atrás Inicio impr. Visualice las fotografías seleccionadas. Empieza la impresión. • Para detener la impresión, pulse d. Pulse el multiselector hacia arriba o hacia abajo para ver las fotografías que no se muestren en la pantalla.
  • Página 87 Para imprimir directamente las fotografías especificadas en Ajuste impresión Las fotografías almacenadas en la memoria o en la tarjeta de memoria se impri- men directamente, según la orden de impresión especificada en Ajuste impre- sión (c66). Si se selecciona Impresión DPOF en el cuadro de diálogo PictBridge (c71), apa- recerá...
  • Página 88: Edición De Fotografías

    • Las fotografías no se pueden recortar si se han grabado en el modo Asist. panorama. Observaciones sobre la edición de fotografías • Es posible que las fotografías tomadas con una cámara digital que no sea la COOLPIX P1/ P2 no puedan disponer de las funciones de edición de la COOLPIX P1/P2.
  • Página 89: Recorte De Fotografías: Recorte

    • Dependiendo del tamaño del original y del zoom que se utilizó cuando se creó la copia, éstas tendrán un tamaño de c 3.264 × 2.448 (sólo la COOLPIX P1), d 2.592 × 1.944, e 2.048 × 1.536, f 1.600 × 1.200, g 1.280 × 960, h 1.024 ×...
  • Página 90: Mejora Del Contraste: D-Lighting

    Mejora del contraste: D-Lighting La fotografía con el tono modificado se crea automáticamente como una fotogra- fía independiente. Cuando se utiliza D-Lighting, se pueden modificar las fotogra- fías a contraluz o con un destello insuficiente del flash para que sean más claras. Para mejorar una fotografía, acceda a ésta desde el modo Reproducción.
  • Página 91: H Creación De Una Fotografía Más Pequeña: Imagen Pequeña

    H Creación de una fotografía más pequeña: Imagen pequeña Para crear una copia pequeña de una fotografía, seleccione Imagen pequeña después de mostrarla en el modo de reproducción a pantalla completa. Para cam- biar el tamaño, la cámara ofrece las siguientes opciones: Tamaño Descripción (píxeles)
  • Página 92: Películas

    Películas S Grabación de películas Las películas se grabarán con el sonido que recoge el micrófono incorporado en la cámara. Para grabar una película: Coloque el dial de modo en la posi- ción S Encienda la cámara La pantalla muestra el tiempo de grabación dispo- nible.
  • Página 93: Selección De Las Opciones De Película

    Selección de las opciones de película En Opcio película puede seleccionar el tipo de película según el uso que quiera hacer de ella. Tiempo máximo de grabación Tarjeta de Memoria memoria Opción Descripción Aprox. Aprox. 32 MB 16 MB (para la P1) (para la P2) Las películas se graban a 30 fotogramas 3 min.
  • Página 94 Opcio película 1m39s 1m39s Salir Salir Ajus Ayuda Coloque el dial de modo en la posición Se muestra el menú Película.* Opcio película OPCIO PELÍCULA OPCIO PELÍCULA 1/2 1/2 TV 640 TV 640 Película 320 Pel. Pequeñ. 160 Foto de intervalo Ayuda Salir Salir...
  • Página 95: Grabación De Una Foto De Intervalo

    Grabación de una foto de intervalo Si se selecciona Foto de intervalo en el menú PELÍCULA, se abre el menú que se muestra a continuación en el Paso 2. FIJAR INTERVALO FIJAR INTERVALO OPCIO PELÍCULA OPCIO PELÍCULA 1/2 1/2 1/2 1/2 30 seg.
  • Página 96: Selección Del Modo Autofoco

    Selección del Modo autofoco Se puede ajustar el Modo autofoco para la grabación de películas. Seleccione Modo autofoco en el menú Película y elija entre uno de los dos modos siguien- tes. Opción Descripción La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la AF sencillo mitad.
  • Página 97: Visualización De Las Películas

    Visualización de las películas En el modo de reproducción a pantalla completa (c24), las películas se pueden reproducir con sonido. Las pelí- culas se indican con el icono S y se pueden ver pulsan- do d. Los controles de reproducción se encuentran en la parte superior de la pantalla;...
  • Página 98: El Menú De Disparo

    El Menú de disparo Uso del Menú de disparo Coloque el dial de modo en la posición P o A (c6) para utilizar el Menú de disparo. El Menú de disparo presenta las opciones siguientes: Opción Descripción Balance blancos Adapta el balance de blancos a la fuente de luz. Selecciona un método de medición entre Matri- Medición cial, Pond central, Puntual o Área AF puntual.
  • Página 99 Para acceder al Menú de disparo: Balance blancos NORM NORM 1/60 1/60 F2.7 F2.7 14 14 Salir Ajus Ayuda Coloque el dial de modo en la posición P Aparece el Menú de disparo.* o A. Medición MEDICIÓN Matricial Pond central Puntual Area AF puntual Ayuda...
  • Página 100: Medición

    m Medición MEDICIÓN Coloque el dial de modo en la posición P o A y pulse el botón Matricial m para seleccionar Medición y, a continuación, pulse d. Pond central Puntual El menú Medición permite elegir entre cuatro méto- Area AF puntual dos de medición para determinar la manera en la que la cámara va a ajustar la exposición.
  • Página 101: Continuo

    q Continuo CONTINUO CONTINUO 1/2 1/2 Coloque el dial de modo en la posición P o A y pulse Individual el botón m para seleccionar Continuo y, a conti- Continuo H nuación, pulse d. Continuo L Multidisparo 16 Dependiendo de las condiciones de disparo, se puede Ultra rápida seleccionar entre r Individual o seis opciones de Salir...
  • Página 102 Opción Descripción Mientras se mantenga pulsado el disparador, las fotografías se pueden grabar a una velocidad de hasta 1 fotograma (en la P1)/ 1,2 fotogramas (en la P2) por segundo. Al soltar el disparador, Buffer 5 disparos el disparo continuo se detiene. En la memoria o en la tarjeta de memoria sólo se grabarán las cinco imágenes últimas tomadas en la ráfaga de disparo continuo.
  • Página 103: Disparo A Intervalos

    Disparo a intervalos CONTINUO CONTINUO 2/2 2/2 FIJAR INTERVALO FIJAR INTERVALO 1/2 1/2 30 seg. Buffer 5 disparos 1 min. Disparo a intervalos 5 min. 10 min. 30 min. Salir Ajus Salir Ajus Marque Disparo a intervalos y pulse Seleccione el intervalo que transcurrirá entre las fotografías entre 30 seg.
  • Página 104: A Selector De Mejor Disparo

    A Selector de mejor disparo SEL. MEJOR DISPARO SEL. MEJOR DISPARO Coloque el dial de modo en la posición P o A y pulse Apagado el botón m para seleccionar BSS y, a continuación, Encendido pulse d. Cuando se activa el “Selector del mejor disparo” (BSS), la cámara sigue haciendo fotografías mientras Salir Ajus...
  • Página 105: C Horquillado Auto

    C Horquillado auto. HORQUILLADO AUTO. HORQUILLADO AUTO. Coloque el dial de modo en la posición P o A y pulse Apagado el botón m para seleccionar Horquillado auto. y, Horquillado auto. a continuación, pulse d. Horquillado BB En algunos casos, puede resultar difícil seleccionar la compensación de exposición y los ajustes de Balance Salir Ajus...
  • Página 106: E Comp. Exposic. Flash

    E Comp. exposic. flash COMP. EXPOSIC. FLASH COMP. EXPOSIC. FLASH Coloque el dial de modo en la posición P o A y pulse +0.3 el botón m para seleccionar Com. exp. flash y, a continuación, pulse d. Esta opción se utiliza para ajustar el destello del flash -0.3 entre –2,0 EV y +2,0 EV en incrementos de 1/3 de EV.
  • Página 107: M Nitidez Imagen

    M Nitidez imagen NITIDEZ IMAGEN NITIDEZ IMAGEN Coloque el dial de modo en la posición P o A y pulse Automática el botón m para seleccionar Nitidez imagen y, a Alta continuación, pulse d. Normal Baja La cámara procesa automáticamente las imágenes Desactivado para resaltar los bordes entre las zonas brillantes y las Salir...
  • Página 108: P Control De Saturación

    P Control de saturación CONTROL DE SATURACIÓN CONTROL DE SATURACIÓN Coloque el dial de modo en la posición P o A y pulse Máximo el botón m para seleccionar Ctrl. saturación y, a Mejorado continuación, pulse d. Normal Moderado Esta opción se utiliza para aumentar o reducir la inten- Minimo sidad de los colores.
  • Página 109: Modo Área Af

    k Modo área AF MODO ÁREA AF MODO ÁREA AF Coloque el dial de modo en la posición P o A y pulse Automático el botón m para seleccionar Modo área AF y, a Manual continuación, pulse d. Centro Esta opción se utiliza para decidir cuál será la zona de enfoque.
  • Página 110 Visualización de la zona de enfoque • Cuando el sujeto esté enfocado, la zona de enfoque aparecerá en verde. • Cuando el sujeto esté desenfocado, la zona de enfoque parpadeará en rojo. • Cuando Modo área AF está ajustado en l Automático, se mostrará la zona de enfo- que al pulsar el disparador hasta la mitad.
  • Página 111: Uso De La Opción M Manual

    Uso de la opción m Manual Se puede especificar la zona de enfoque de la zona seleccionable de la pantalla. Guía de selección de la zona de enfoque Zona seleccionable Seleccione Manual para Modo área AF. Desplace la zona de enfoque para colocar Se muestra la guía de selección de la zona el sujeto en la composición.
  • Página 112: Y Modo Autofoco

    Y Modo autofoco MODO AUTOFOCO MODO AUTOFOCO Coloque el dial de modo en la posición P o A y pulse AF sencillo el botón m para seleccionar Modo autofoco y, a AF continuo continuación, pulse d. Esta opción se utiliza para determinar cómo va a enfo- car la cámara cuando haga fotografías.
  • Página 113: Reducción De Ruido

    o Reducción de ruido REDUCCIÓN DE RUIDO REDUCCIÓN DE RUIDO Coloque el dial de modo en la posición P o A y pulse Apagado el botón m para seleccionar Reducc. de ruido y, a Encendido continuación, pulse d. A velocidades de obturación más lentas que 1/4 de se- gundo, puede aparecer “ruido”...
  • Página 114: Restaurar

    q Restaurar RESTAURAR RESTAURAR Coloque el dial de modo en la posición P o A y pulse Confirme restaurar config Confirme restaurar config el botón m para seleccionar Restaurar y, a conti- usuario 1 a valores por defecto usuario 1 a valores por defecto nuación, pulse d.
  • Página 115: Configuración Usuario

    r Configuración usuario Coloque el dial de modo en la posición P o A y pulse el botón m para seleccionar Config. usuario y, a continuación, pulse d. Cuando se ha selecciona- La configuración de la cámara se guardará en dos “bancos” do Config.
  • Página 116: El Menú Reproducción

    El menú Reproducción Uso del menú Reproducción El menú Reproducción contiene las opciones siguientes: Opción Descripción Agrupa las fotografías según la fecha de grabación. Listar por fecha Lleva a cabo cinco tipos de operaciones. Ajusta el tono (brillo) de una fotografía y guarda una D-Lighting copia.
  • Página 117: Navegación Por La Pantalla De Selección De Fotografías

    Algunas opciones del menú Reproducción contienen la pantalla de selección de fotografías y la pantalla Elegir fecha. Para obtener más información, consulte “Navegación por la pantalla de selección de fotografías” (c105), “Navegación en la pantalla Elegir fecha” (c106) y las descripciones de los distintos menús que empieza en la página 107.
  • Página 118: Navegación En La Pantalla Elegir Fecha

    Navegación en la pantalla Elegir fecha Cuando se selecciona Elegir fecha en Ajuste impresión ELEGIR FECHA (c66), Borrar (c111) o Marca transfer. (c112), se 2005 .12 .01 abre la pantalla ELEGIR FECHA, como la que se muestra a la 2005 .11 .01 derecha.
  • Página 119: L Listar Por Fecha

    L Listar por fecha Pulse el botón m en el modo Reproducción para se- leccionar Listar por fecha y, a continuación, pulse Esta opción se utiliza para ordenar las fotografías por fecha de grabación en la memoria o en la tarjeta de memoria. Se puede elegir entre las cinco opciones siguientes: D-Lighting, Ajuste impresión, Borrar, Marca transfer.
  • Página 120 OPCIONES OPCIONES IMÁGENES SELECCIONADAS D-Lighting Ajuste impresión Borrar Marca transfer. 2005 .12 .01 2005 .12 .01 Imagen pequeña 12:00 12:00 Atrás Ajus Atrás Ajus Acercar Marque la fotografía. Pantalla MOSTRAR OPCIONES. • Seleccione la operación que desea rea- lizar con la fotografía. •...
  • Página 121: Pase Diapositiva

    z Pase diapositiva Pulse el botón m en el modo Reproducción para se- leccionar Pase diapositiva y, a continuación, pulse d. Esta opción se utiliza para reproducir las fotografías en un “pase diapositiva” con un in- tervalo de dos segundos entre cada una de ellas. Las fotografías ocultas no se reproducen. Para cambiar el intervalo de visualización, marque Intervalo imagen y pulse d para acceder a la pantalla INTERVALO IMAGEN (c110).
  • Página 122: Modificación Del Intervalo De Visualización

    Imágenes de la memoria No se pueden ver simultáneamente las fotografías de la memoria y las de la tarjeta de me- moria. Para ver las fotografías de la memoria, seleccione cualquiera de las siguientes opcio- nes: • Saque la tarjeta de memoria de la cámara (c13) y vea las fotografías. •...
  • Página 123: A Borrar

    A Borrar BORRAR BORRAR Pulse el botón m en el modo Reproducción para se- Borra img.selecc leccionar Borrar y, a continuación, pulse d. Elegir fecha Borrar todas Esta opción se utiliza para borrar las fotografías selec- cionadas o todas las que están guardadas en la memo- ria o en la tarjeta de memoria.
  • Página 124: D Proteger

    D Proteger PROTEGER PROTEGER Pulse el botón m en el modo Reproducción para se- leccionar Proteger y, a continuación, pulse d. Esta opción se utiliza para proteger las fotografías de 2005 .12 .01 2005 .12 .01 un borrado accidental. 12:00 12:00 Atrás Atrás...
  • Página 125: G Ocultar Imagen

    999 fotografías, utilice PictureProject para transferirlas. Si desea más in- formación, consulte el Manual de consulta de PictureProject (en el CD). • La COOLPIX P1/P2 no puede utilizarse para transferir fotografías que hayan sido seleccio- nadas con otro modelo de cámara digital de Nikon para su transferencia. Utilice la COOLPIX P1/P2 para volver a seleccionar las fotografías.
  • Página 126: L Copiar

    • Los formatos de archivo disponibles para la copia son JEPG, MOV y WAV. No se pueden copiar archivos de fotografías que tengan un formato diferente. • Nikon no garantiza la copia de fotografías que estén hechas con cámaras de otros fabri- cantes o retocadas por ordenador.
  • Página 127: El Menú Configuración

    El menú Configuración Uso del menú Configuración El menú Configuración contiene las opciones siguientes: Opción Descripción Menús Permite elegir el tipo de menú de la cámara. Permite escoger la pantalla de inicio que aparecerá Pantalla inicio al encender la cámara. Fecha Permite ajustar el reloj de la cámara.
  • Página 128: R Menús

    Para visualizar el menú Configuración: Menús Pantalla inicio Ajus Ayuda Ayuda Ajus Ayuda Ayuda Marque la opción del menú y pulse d. Coloque el dial de modo en la posición • Para salir, coloque el dial de modo en • Aparece el menú Configuración.* un ajuste diferente o pulse i.
  • Página 129: Pantalla Inicio

    SEL. IMAG. INICIO Coloque el dial de modo en la posición a para se- leccionar Pantalla inicio y, a continuación, pulse d. Desac. P. inicio Nikon Animación Esta opción se utiliza para escoger la pantalla de inicio Selecc. imagen que aparecerá al encender la cámara.
  • Página 130: W Fecha

    W Fecha FECHA FECHA Coloque el dial de modo en la posición a para seleccionar Fecha y, a continuación, pulse d. 2005. 1 2. 0 1 13 : 00 Esta opción se utiliza para ajustar el reloj de la cámara Fecha y seleccionar tanto el huso horario local como el de la Huso hora...
  • Página 131 HUSO HORARIO LOCAL HUSO HORARIO LOCAL HUSO HORARIO LOCAL HUSO HORARIO LOCAL Madrid,Paris,Berlin London, Casablanca Atrás Atrás Ajus Atrás Atrás Ajus Se muestra el huso horario seleccionado. Elija el huso horario y pulse d. Se fija el huso horario. La cámara dispone de los siguientes husos horarios: GMT +/–...
  • Página 132: Z Config. Del Monitor

    Z Config. del monitor CONFIG.DEL MONITOR CONFIG.DEL MONITOR Coloque el dial de modo en la posición a para Informac foto seleccionar Config. Monitor y, a continuación, pulse Brillo Saturación Esta opción se utiliza para establecer el aspecto, el bri- llo y el tono de la pantalla. Ajus Información foto Seleccione esta opción para mostrar u ocultar los indicadores de la pantalla.
  • Página 133: Saturación

    Brillo Esta opción se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla BRILLO BRILLO entre cinco niveles. Seleccione Brillo y pulse d para acceder a la pantalla de ajuste del brillo. Seleccione el brillo utilizando la fotografía de la pantalla como muestra y pulse d.
  • Página 134: Impresión Fecha

    b Impresión fecha IMPRESIÓN FECHA Coloque el dial de modo en la posición para se- Apagado leccionar Impresión fecha y, a continuación, pulse Fecha Fecha y hora Esta opción se utiliza para imprimir la fecha o la fecha Contador fecha y la hora de grabación de las fotografías cuando se graben en la memoria o en la tarjeta de memoria.
  • Página 135: Contador De Fecha

    Contador de fecha Esta opción se utiliza para almacenar la fecha e impri- CONTADOR DE FECHA CONTADOR DE FECHA mir el número de días desde esa fecha hasta la de gra- bación de las imágenes. Si la fecha almacenada es anterior a la de grabación, 2006 02 16 se imprime en las fotografías el número de días trans- Número de días...
  • Página 136: K Confirmación Disparo

    K Confirmación disparo CONFIRMACIÓN DISPARO Coloque el dial de modo en la posición a para seleccionar Confirm. disparo y, a continuación, pul- Apagado se d. Encendido Esta opción hace que se encienda el indicador del dis- parador automático después de tomar la fotografía. Ajus Opción Descripción...
  • Página 137: Af-Asistido

    AF-asistido y, a continuación, pulse d. Auto La COOLPIX P1/P2 dispone de una luz de ayuda de AF. Si hay poca luz, al pulsar el disparador hasta la mitad de su recorrido se enciende la luz de ayuda de AF, lo Ajus cual permite a la cámara enfocar aunque el sujeto esté...
  • Página 138: Config. Sonido

    h Config. Sonido CONFIG. SONIDO CONFIG. SONIDO Coloque el dial de modo en la posición a para se- Sonido botón leccionar Config. Sonido y, a continuación, pulse d. Sonido disparad. Sonido de inicio Esta opción se utiliza para controlar los ajustes del so- nido que se relacionan a continuación.
  • Página 139: Desconex. Autom

    i Desconex. autom. DESCONEX. AUTOM. DESCONEX. AUTOM. Coloque el dial de modo en la posición a para se- leccionar Desconexión aut. y, a continuación, pulse d. 30 seg. 1 min. Esta opción se utiliza para elegir el tiempo que transcurrirá 5 min.
  • Página 140: Idioma/Language

    (c60), seleccione el modo de vídeo que coincida con el sistema del aparato. Seleccione Modo de vídeo, elija el elemento Modo de vídeo y pulse d. Esta cámara digital Nikon es compatible con los siste- Ajus mas l NTSC y m PAL.
  • Página 141: E Transf. Autom

    E Transf. Autom. TRANSF. AUTOM TRANSF. AUTOM Coloque el dial de modo en la posición a para Apagado seleccionar Transf. Autom. y, a continuación, pulse Encendido Esta opción se utiliza para decidir si se añade o no el icono E (transferir) cuando se tomen las fotografías. Ajus Cuando se conecta la cámara a través del cable USB UC-E6 a un ordenador que tiene instalado PictureProject y se pulsa d (el centro...
  • Página 142: Restaurar Todo

    n Restaurar todo RESTAURAR TODO RESTAURAR TODO Coloque el dial de modo en la posición a para se- leccionar Restaurar todo y, a continuación, pulse d. Restaurar config. a predeterminada Esta opción permite restaurar los ajustes que se indi- can a continuación a sus valores originales. Sí...
  • Página 143: B Versión Firmware

    (c111) o de formatear la memoria o la tarjeta de memoria (c127). B Versión firmware Coloque el dial de modo en la posición a para COOLPIX P1 Ver.XX seleccionar Versión firmware y, a continuación, pul- se d. Dirección MAC XX-XX-XX-XX-XX-XX Esta opción se utiliza para buscar una versión del fir-...
  • Página 144: Modo Transferencia Inalámbrica

    Modo Transferencia inalámbrica Funciones del modo Transferencia inalámbrica La COOLPIX P1/P2 cuenta con una función de comunicaciones inalámbricas que se basa en la norma IEEE 802.11b/g. Conecta sin cables la cámara a un ordenador o a una impresora y guarda las imágenes en el ordenador o las imprime utilizando las funciones siguientes.
  • Página 145: Uso Del Modo Transferencia Inalámbrica

    Uso del modo Transferencia inalámbrica En este apartado se especifican los requisitos para el uso del modo Transferencia inalámbrica. Requisitos para el uso del modo Transferencia inalámbrica Entorno LAN inalámbrico (compatible con IEEE 802.11b/g) • Punto a punto (modo Ad-hoc)*: Ordenador con un adaptador LAN inalámbrico interno o externo.
  • Página 146: Antes De Utilizar El Modo Transferencia Inalámbrica

    Antes de utilizar el modo Transferencia inalámbrica Para poder utilizar el modo Transferencia inalámbrica, emplee la Utilidad de ins- talación para crear los perfiles de conexión en la cámara que permitirán que ésta sea reconocida por los ordenadores y/o impresoras a los que se conecte. A continuación se explica el procedimiento para crear perfiles.
  • Página 147 Comprobación de la configuración de la LAN inalámbrica de un ordenador Compruebe la configuración de la LAN inalámbrica del ordenador antes de abrir la Utilidad de instalación e introducir la información del perfil. Compruebe los elemen- tos siguientes cuando consulte el manual u otros materiales de referencia del orde- nador y del dispositivo de la LAN inalámbrica.
  • Página 148 IP de la cámara. Si selecciona Manual en Configurar, introduzca la dirección IP de Dirección IP la cámara. Autenticación y seguridad en la transferencia inalámbrica Las siguientes combinaciones están disponibles en la COOLPIX P1/P2. Autenticación Abierto Compartido WPA-PSK...
  • Página 149: Inicio De La Utilidad De Instalación En Un Ordenador

    → Wireless Camera Setup Utility. • Macintosh: en la carpeta Aplicaciones → abra la carpeta Wireless Camera Setup Utility de la carpeta Nikon Software y haga doble clic en el icono Wireless Camera Setup Utility. Cree un perfil del ordenador.
  • Página 150: Ajuste Del Perfil

    Ajuste del perfil Cuando se abra la Utilidad de instalación, siga las instrucciones de la pantalla e intro- duzca los datos correspondientes. A continuación se explican los pasos principales. Pul- se el botón Ayuda para ver más información acerca de las distintas operaciones. Seleccione un nombre de perfil y un icono Introduzca el nombre del perfil (hasta 16 caracteres alf-...
  • Página 151: Gestión De La Información Del Perfil

    Gestión de la información del perfil Puede emplear la Utilidad de instalación para ver o eliminar la información del per- fil guardada en la cámara o para modificar el nombre de un perfil. Abra la Utilidad de instalación Seleccione la etiqueta Perfiles Seleccione el nombre del perfil en la lista.
  • Página 152: Transferencia De Imágenes Al Ordenador

    Transferencia de imágenes al ordenador Para acceder al MENÚ INALÁMBRICO: ELEGIR PERFIL 1/3 ELEGIR PERFIL 1/3 ELEGIR PERFIL 1/3 ELEGIR PERFIL 1/3 Perfil-A Perfil-A Perfil-B Perfil-B Perfil-C Perfil-C Ajus Info Ajus Info Coloque el dial de modo en la posición Marque el perfil al que se va a conectar.
  • Página 153 Si aparece un mensaje de error Cuando no se puede seleccionar un perfil (cuando no se puede iniciar la transmisión), se muestra CONEXIÓN DE RED “CONEXIÓN DE RED FALLIDA”. Si después de se- No ha podido conectarse a FALLIDA Perfil-A leccionar MENÚ...
  • Página 154 Transferencia de imágenes que no están en el ordenador: Transferencia sencilla MENÚ INALÁMBRICO 1/2 Transferir imágenes al ordenador Transferir imágenes al ordenador Transferencia sencilla 0002 / 0006 Fecha de grabación Imágenes marcadas Imágenes seleccionadas Disparar y transferir Cancelar Cancelar Ajus Ayuda Pulse d para transferir las imágenes que En el menú...
  • Página 155 Transferencia de imágenes según la fecha de grabación determinada: Fecha de grabación MENÚ INALÁMBRICO 1/2 FECHA DE GRABACIÓN Transferencia sencilla 2005 .12 .01 Fecha de grabación 2005 .11 .01 Imágenes marcadas 2005 .10 .01 Imágenes seleccionadas Disparar y transferir Total imágenes Ajus Ayuda Salir...
  • Página 156: Transferencia De Imágenes Con Marca De Transferencia: Imágenes Marcadas

    Transferencia de imágenes con marca de transferencia: Imágenes marcadas MENÚ INALÁMBRICO 1/2 Transferir imágenes al ordenador Transferir imágenes al ordenador Transferencia sencilla Fecha de grabación 0002 / 0006 Imágenes marcadas Imágenes seleccionadas Disparar y transferir Cancelar Cancelar Ajus Ayuda Pulse d para transferir todas las imáge- En el MENÚ...
  • Página 157: Selección Y Transferencia De Imágenes: Imágenes Seleccionadas

    Selección y transferencia de imágenes: Imágenes seleccionadas MENÚ INALÁMBRICO 1/2 IMÁGENES SELECCIONADAS Transferencia sencilla Fecha de grabación Imágenes marcadas Imágenes seleccionadas 2005 .12 .01 2005 .12 .01 Disparar y transferir 12:00 12:00 Ajus Ayuda Salir Ajus En el MENÚ INALÁMBRICO, marque Aparece la pantalla IMÁGENES SELEC- Imágenes seleccionadas.
  • Página 158: Transferencia Inmediata De Las Imágenes Grabadas: Disparar Y Transferir

    Transferencia inmediata de las imágenes grabadas: Disparar y transferir MENÚ INALÁMBRICO 1/2 Transferencia sencilla Fecha de grabación Imágenes marcadas Imágenes seleccionadas NORM NORM Disparar y transferir AUTO AUTO 1/60 1/60 F2.7 F2.7 14 14 Ajus Ayuda En el MENÚ INALÁMBRICO, marque Dis- Después de que aparezca la pantalla de confirmación de la conexión (c142), la parar y transferir.
  • Página 159: Transferencia De Imágenes Mediante Un Ordenador: Modo Pc

    Transferencia de imágenes mediante un ordenador: Modo PC MENÚ INALÁMBRICO 2/2 Modo PC Conectándose a Conectándose a Perfil-A Ajus Ayuda Pulse d. En el MENÚ INALÁMBRICO, marque Modo PC. Se abre la pantalla PictureProject Transfer en la pantalla del ordenador. Haga clic en Transferir para transferir las imágenes.
  • Página 160 Impresión de las imágenes desde una impresora conectada a un ordenador: Impresión inalámbrica ELEGIR PERFIL 1/3 ELEGIR PERFIL 1/3 ELEGIR PERFIL 1/3 ELEGIR PERFIL 1/3 Perfil-A Perfil-A Perfil-B Perfil-B Perfil-C Perfil-C Ajus Info Ajus Info Coloque el dial de modo en la posición Marque la impresora (el dispositivo del Y y encienda la cámara.
  • Página 161: Observaciones Técnicas

    Accesorios opcionales Los siguientes accesorios son opcionales y se encuentran disponibles para esta cá- mara digital Nikon. Póngase en contacto con la tienda de Nikon de su localidad. Podrá encontrar las baterías de iones de litio EN-EL8 en su Batería recargable tienda de fotografía o en el representante local de Nikon.
  • Página 162: Cuidados De La Cámara

    Cuidados de la cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al guardarla y utilizarla: Manténgala en un lugar seco Evite los golpes Este aparato se podría estropear si se sumer- El producto podría no funcionar correcta-...
  • Página 163: Limpieza

    La cámara podría estropearse si entrara un cuerpo extraño dentro del cuerpo. Nikon no acepta ninguna responsabilidad por los daños que produzcan la arena o la suciedad. No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
  • Página 164: Almacenamiento

    Almacenamiento Apague la cámara cuando no vaya a utilizarla y compruebe que el indicador de encendido está apagado antes de guardarla. Para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. Si no va a usar la cámara du- rante un largo período de tiempo, saque la batería para evitar fugas y guarde la cámara en una bolsa de plástico con un desecante.
  • Página 165: Mensajes De Error

    Mensajes de error En la tabla siguiente se describen los mensajes de error y otros avisos que pueden aparecer en la pantalla y cómo solucionarlos. Pantalla Problema Solución Ajuste el día y la hora en No se ha ajustado el reloj. (parpadea) el reloj.
  • Página 166 Pantalla Problema Solución NO SE PUEDE UTILI- • Utilice una tarjeta de ZAR ESTA TARJETA memoria aprobada. • Compruebe conexiones están lim- Error de acceso a la tarjeta pias. ¡ADVERTENCIA! de memoria. • Apague la cámara y ase- NO SE PUEDE LEER gúrese de que la tarjeta ESTA TARJETA de memoria está...
  • Página 167 Si el error per- LA MEMORIA NO siste, acuda a su vendedor o No hay imágenes en la CONTIENE representante Nikon. memoria o en la tarjeta de IMÁGENES • Pulse el botón i para memoria. volver al modo de disparo.
  • Página 168 NES ESTÁN OCULTAS de la memoria que pueda verse en la COOLPIX P1/P2. Se ha activado la protección del circuito interno porque Apague la cámara y no la la cámara se ha utilizado utilice durante un rato.
  • Página 169 Pantalla Problema Solución Si aparece el error en la pan- talla del ordenador, haga Se ha desconectado el clic en Aceptar para salir de cable USB o se ha retirado PictureProject. Apague la la tarjeta de memoria cámara, vuelva a conectar el mientras estaban cable o a introducir la tarjeta...
  • Página 170 Si el error persiste, acuda a su vendedor o representante Nikon. ERROR IMPRES. Consulte el manual de la COMPROBAR Se ha producido un error impresora y solucione el –...
  • Página 171 Mensajes de error del modo Transferencia inalámbrica Pantalla Problema Solución Compruebe señal. Se ha producido un error Error de transferen- Retire cualquier obstáculo durante la transferencia que pudiera existir entre – de imágenes al ordena- la antena de la cámara y dor.
  • Página 172: Solución De Problemas

    En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al ven- dedor o al representante Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que hay a continuación. Encontrará la información que se requiere para solucionar los problemas de la lista en las páginas que se indican en la columna de la derecha.
  • Página 173: Posible Causa

    Problema Posible causa • La cámara está en el modo Reproducción. • La batería se ha agotado. • El indicador de enfoque parpadea: la cámara no puede enfocar. • El indicador rojo (C) parpadea: se está cargando el flash. Al pulsar el dis- •...
  • Página 174 Problema Posible causa Manchas brillan- • El flash se refleja en las partículas del aire. Apague el tes en la foto- 20, 27 flash o aumente el zoom. grafía • El flash está apagado. Tenga en cuenta que el flash se apaga automáticamente cuando: El dial de modo está...
  • Página 175 Problema Posible causa • La cámara está apagada. • El kit adaptador de CA EH-62C opcional no se ha conectado correctamente o la batería está agotada. PictureProject • El cable USB UC-E6 no se ha conectado correcta- no se inicia al mente o la tarjeta no se ha introducido correctamente conectar la en el lector de tarjetas o en la ranura.
  • Página 176: Especificaciones

    Tipo Cámara digital COOLPIX P1/P2 Píxeles efectivos 8,0 millones (para la COOLPIX P1)/5,1 millones (para la COOLPIX P2) CCD de alta densidad de 1/1,89 pulg.; píxeles totales: 8,31 millones (para la COOLPIX P1)/5,26 millones (para la COOLPIX P2) • 3.264 × 2.448 [8M] (sólo para la COOLPIX P1) •...
  • Página 177 Diafragma de iris hexagonal de tres láminas Gama 10 (en pasos de 1/3 de EV) Aproximadamente equivalente a ISO 50 (para la COOLPIX P1), ISO Sensibilidad ISO 64 (para la COOLPIX P2), 100, 200, 400; Auto (aumento automático al equivalente a ISO 200) Disparador automático...
  • Página 178: Cargador De Baterías Mh

    °F); se ajustó el zoom con cada disparo, se disparó el flash incorporado con cada toma, el modo de imagen se ajustó en NORMAL/c (para la COOLPIX P1) o NORMAL/d (para la COOLPIX P2). Velocidad máxima de transferencia de datos según la norma IEEE. Las velocidades reales podrían ser diferentes.
  • Página 179 2.2, una norma que permite utilizar los datos guardados con las imágenes para obtener una reproducción del color óptima cuando las fotografías se imprimen en impresoras compatibles con Exif. Especificaciones Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. Las especifi- caciones y el diseño pueden cambiar sin notificación previa.
  • Página 180: Índice

    Índice Símbolos Batería del reloj, 17 Continuo H, 89 Continuo L, 89 Bloqueo de AF, 97, 98 I Compensación de la exposi- Disparo a intervalos, 90, 91 Borrar A, 104 ción, 3, 33 Individual, 89 Borrar fotografías, 55, 111 H Disparador automático, 3, Multidisparo, 89 fotografías seleccionadas, Ultra rápida, 89...
  • Página 181 Imprimir las fotografías, 65 - Menú inalámbrico Disparar y transferir, 132 Fecha W, 16 - 17, 115, 118 - Fecha de grabación, 132 véase también Impresión 119, 122 Imágenes marcadas, 132 fecha, Formato de orden fecha y hora correctas, 16 Imágenes seleccionadas, de impresión digital FIESTA/INTERIOR C, 37...
  • Página 182 Modos de exposición, 45 Tamaño del papel, 71, 72 Sujeto a contraluz, 27, 40 PictureProject, 17, 61, 65 MOV, véase Películas PLAYA/NIEVE H, 38 Multidisparo 16, 89 Tamaño del papel, 71, 72 PRIMER PLANO M, 40 Multiselector, 3 Tamaño, véase Modo de ima- MUSEO N, 40, 162 Primeros planos, 29 Programa flexible, 45...
  • Página 183 Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual (excepto en breves reseñas y artículos de revistas) sin autorización escrita de NIKON CORPORATION. Impreso en Japón TR5K05(14) Fuji Bldg., 2-3 Marunouchi 3-chome, 6MA10214-- Chiyoda-ku, Tokyo 100-8331, Japan...

Este manual también es adecuado para:

Coolpix p2

Tabla de contenido