Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
Manual de referencia
Es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikon Coolpix P330

  • Página 1 CÁMARA DIGITAL Manual de referencia...
  • Página 2: Coolpix P330 Funciones Recomendadas

    COOLPIX P330 Funciones recomendadas Reducción de la vibración ...................A104 Puede ajustar el efecto de reducción de la vibración en Normal o Activa. Cuando selecciona Activa, se compensan las sacudidas relativamente grandes al disparar desde un coche o en superficies inestables.
  • Página 3 Introducción Partes de la cámara y funciones principales Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Uso del GPS Configuración general de la cámara Sección de referencia Observaciones técnicas e índice...
  • Página 4: Introducción

    Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P330. Antes de utilizar la cámara, lea la información de “Seguridad” (Avi a viii) y familiarícese con la información facilitada en este manual. Después de leerlo, guarde este manual en un lugar...
  • Página 5: Acerca De Este Manual

    Lea esto primero Acerca de este manual Si desea empezar a utilizar la cámara inmediatamente, consulte “Funcionamiento básico del disparo y la reproducción” (A12). Consulte “Partes de la cámara y funciones principales” (A1) para obtener información adicional sobre los nombres y funciones principales de las diferentes partes de la cámara. Otra información •...
  • Página 6: Información Y Precauciones

    INVALIDAR LA GARANTÍA IKON. La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello holográfico de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
  • Página 7: Eliminación De Los Dispositivos De Almacenamiento De Datos

    En la cámara COOLPIX P330, los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria se tratan del mismo modo que los demás datos. Para borrar los datos de registro no guardados en la tarjeta de memoria, seleccione...
  • Página 8: Seguridad

    Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
  • Página 9: Tenga En Cuenta Las Siguientes Precauciones Cuando Utilice El Cargador Con Adaptador De Ca

    • No exponga la batería al fuego ni a un servicio técnico autorizado Nikon para su calor excesivo. revisión. Si no se hace así, se podría •...
  • Página 10: Utilice Cables Adecuados

    Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no entrada o de salida, utilice únicamente los hacerse daño con los cristales rotos y evite cables que Nikon suministra o vende con que el cristal líquido de la pantalla entre en ese fin, cumpliendo así las regulaciones del contacto con la piel o se introduzca en los producto.
  • Página 11: Avisos

    Utilice los cables de interfaz que vende o como indican las instrucciones, suministra Nikon para este equipo. El uso puede causar interferencias en las de otros cables de interfaz podría hacer comunicaciones por radio. Sin embargo, sobrepasar los límites de la sección 15 de la...
  • Página 12 DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS durante la gestación. DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES. Lávese las manos después de tocarlo. Este símbolo indica que este NIKON Inc., producto se debe desechar por 1300 Walt Whitman Road, separado. Melville, New York 11747-3064 La nota siguiente corresponde EE.UU.
  • Página 13: Observaciones Sobre El Gps

    • La función de información de los nombres de ubicaciones (Puntos de interés: POI) de la República Popular China (“China”) y la República de Corea no se proporciona para la cámara COOLPIX P330. ● Funciones de GPS • Utilice la información medida por la cámara como orientación únicamente.
  • Página 14: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Introducción................................ii Lea esto primero ............................... ii Acerca de este manual................................iii Información y precauciones............................... iv Seguridad ................................... vi ADVERTENCIAS ................................... vi Avisos ................................... ix <Importante> Observaciones sobre el GPS....................xi Partes de la cámara y funciones principales....................1 Cuerpo de la cámara..............................
  • Página 15 Tabla de contenido Funciones que se pueden ajustar con el multiselector ................51 Funciones disponibles................................51 Uso del flash (modos de flash) ............................52 Uso del Disparador automático............................55 Disparo a rostros sonrientes automáticamente (Temporizador sonrisa)..........56 Uso del modo de enfoque..............................58 Ajuste del brillo (compensación de exposición)....................
  • Página 16 Tabla de contenido Configuración general de la cámara ......................103 Menú de configuración ............................. 103 Sección de referencia............................ E1 Toma de imágenes con Enfoque manual ....................E2 Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) ................E3 Toma de imágenes con Panorama sencillo ...................... E3 Visualización de Panorama sencillo (desplazamiento)................
  • Página 17 Tabla de contenido Memoria de zoom................................E51 Posición inicial del zoom............................E51 Menú de vídeo..............................E52 Opcio. vídeo..................................E52 Modo autofoco................................E55 Menú de reproducción ..........................E56 a Pedido de impresión (creación de un pedido de impresión DPOF) ........E56 b Pase diapositiva...............................
  • Página 18 Tabla de contenido Observaciones técnicas e índice........................ F1 Cuidados de los productos ..........................F2 La cámara ....................................F2 La batería ....................................F3 Cargador con adaptador de CA ..........................F4 Las tarjetas de memoria..............................F5 Cuidados de la cámara............................. F6 Limpieza....................................F6 Almacenamiento.................................
  • Página 19: Partes De La Cámara Y Funciones Principales

    Partes de la cámara y funciones principales Cuerpo de la cámara Flash levantado Tapa del objetivo cerrada Antena GPS............99 Ojal para la correa de la cámara....... 2 Flash................52 Control del zoom........... 25 f : gran angular ......... 25 Control K (apertura del flash) ....52 g : teleobjetivo...........
  • Página 20: Colocación De La Correa De La Cámara

    Cuerpo de la cámara Botón d (menú)..........6 Pantalla ..............8, 22 Botón l (borrar)..........29,97 Botón k (aplicar selección)......3, 5 Tapa del compartimento de la batería/ Multiselector giratorio ranura para tarjeta de memoria.....12, 16 (multiselector)*............3, 4 Tapa del conector a la red eléctrica Botón c (reproducir).........28, 97 (para un adaptador de CA opcional) Botón b (e grabación de vídeo)
  • Página 21: Funciones Principales De Los Controles

    Cuerpo de la cámara Funciones principales de los controles Para el disparo Control Función principal Cambia el modo de disparo. Dial de modo Se gira hacia g (i) (posición de zoom de teleobjetivo) para acercar una imagen, y se gira hacia f (h) (posición gran angular) para alejar una imagen.
  • Página 22: Para La Reproducción

    Cuerpo de la cámara Control Función principal Inicia y detiene la grabación de vídeo. Botón b (e grabación de vídeo) Cuando se utiliza el modo de disparo A, B, C, D o i: permite mostrar o cerrar los menús de ajuste como Continuo o Reducc.
  • Página 23 Cuerpo de la cámara Control Función principal • Muestra un histograma, la información de nivel de tono y de disparo o regresa al modo de reproducción a pantalla completa. 28, E8 • Muestra imágenes individuales de una secuencia a pantalla completa. 40, E5 •...
  • Página 24: Operaciones Básicas De Menú

    Operaciones básicas de menú Cuando aparezca el menú se podrán cambiar diversos ajustes. Pulse el botón d. • Se muestra el menú que coincide con el estado de la cámara, como por ejemplo el modo de disparo o de reproducción. Disparo Calidad imagen Tamaño imagen...
  • Página 25: Cambio Entre Pestañas De Menús

    Operaciones básicas de menú Cambio entre pestañas de menús Para mostrar un menú diferente, como el menú de configuración (A103), utilice el multiselector para cambiar a otra pestaña. Pestañas Disparo Disparo Configuración Calidad imagen Calidad imagen Pantalla inicio Tamaño imagen Tamaño imagen Zona horaria y fecha Picture Control...
  • Página 26: Pantalla

    Pantalla La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso. En el ajuste predeterminado, la información se muestra al encender la cámara y al utilizar la cámara, y se apaga al cabo de unos segundos (cuando Informac foto en Config.
  • Página 27 Pantalla Modo de disparo ..........22, 23 Zona de enfoque Modo de enfoque..........59 (para manual)..........37, 38, 66 Indicador de zoom........25, 59 Zona de enfoque (para automático, Indicador de enfoque..........27 AF detector destino)......27, 66, 79 Indicador AE/AF-L........43, E7 Zona de enfoque Memoria de zoom ..........67 (para detección de rostros, Modo de flash............53...
  • Página 28 Pantalla Para la reproducción Pantalla completa (A28) 15/05/2013 15/05/2013 15/05/2013 12:00 12:00 12:00 9999.JP 9999.JPG 9999.JPG 11 12 999/ 999 999/ 999 999/ 999 999/ 999 999/ 999 999/ 999 1m 0s 1m 0s 1m 0s 9999/9999 9999/9999 9999/9999 1m 0s 1m 0s 1m 0s Fecha de grabación..........20...
  • Página 29 Pantalla Pantalla de información de nivel de tono (A28) 1/250 F5.6 Sensibilidad ISO............66 Número de imagen actual/ número total de imágenes.......28 Valor de Compens. de exposición....60 Valor de diafragma..........27 Balance blancos............65 Velocidad de obturación ........27 COOLPIX Picture Control........65 Modo de disparo ..........23 Calidad imagen/Tamaño imagen....69 Nivel de tono...
  • Página 30: Funcionamiento Básico Del Disparo Y La Reproducción

    Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Preparativos - 1 Introducción de la batería Abra la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria. Introduzca la batería Bloqueo de la batería (batería recargable de ion de litio EN-EL12) incluida. •...
  • Página 31: Extracción De La Batería

    Preparativos - 1 Introducción de la batería Extracción de la batería Apague la cámara (A19) y compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
  • Página 32: Preparativos - 2 Carga De La Batería

    Preparativos - 2 Carga de la batería Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P. Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara, conéctelo al enchufe del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión con firmeza hasta quede correctamente ajustado en su sitio.
  • Página 33: Explicación Del Indicador De Carga

    Preparativos - 2 Carga de la batería Explicación del indicador de carga Estado Descripción Parpadeo lento (verde) La batería está cargando. La batería no está cargando. Cuando la carga ha finalizado, el indicador de Apagado carga que parpadea lentamente en verde se detiene y se apaga. •...
  • Página 34: Preparativos - 3 Introducción De Una Tarjeta De Memoria

    Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria Compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. • Compruebe que la cámara está apagada antes de abrir la tapa. Introduzca la tarjeta de memoria.
  • Página 35: Extracción De Tarjetas De Memoria

    Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria Extracción de tarjetas de memoria Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados. Empuje la tarjeta de memoria ligeramente hacia dentro con el dedo (1) para expulsarla parcialmente y, después, tire de ella en línea recta (2).
  • Página 36: Paso 1 Encienda La Cámara

    Paso 1 Encienda la cámara Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Si enciende la cámara por primera vez, consulte “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla” (A20). • El objetivo sale y la pantalla se enciende. Compruebe el nivel de la batería y el número de exposiciones restantes.
  • Página 37: Encendido Y Apagado De La Cámara

    Paso 1 Encienda la cámara Encendido y apagado de la cámara • Cuando se enciende la cámara, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). •...
  • Página 38: Ajuste Del Idioma, La Fecha Y La Hora De La Pantalla

    Paso 1 Encienda la cámara Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara aparece el diálogo de selección de idioma y de ajuste del reloj de la cámara. Pulse H o I en el multiselector para Idioma/Language elegir el idioma que desee y pulse el Čeština...
  • Página 39 Paso 1 Encienda la cámara Pulse H, I, J o K para ajustar la fecha y la hora y Fecha y hora pulse el botón k. • Elija un elemento: pulse K o J (en el orden siguiente: 2013 D (día) ➝ M (mes) ➝ A (año) ➝ hora ➝ minuto). •...
  • Página 40: Paso 2 Seleccione Un Modo De Disparo

    Paso 2 Seleccione un modo de disparo Gire el dial de modo para seleccionar el modo de disparo. • A continuación se describe cómo se toman imágenes en el modo A (automático) por ejemplo. Gire el dial de modo hasta A. Modo automático •...
  • Página 41: Modos De Disparo Disponibles

    Paso 2 Seleccione un modo de disparo Modos de disparo disponibles Modo A, B, C, D (A45) Modo i User settings (configuración de usuario) Elija estos modos para un mayor control de la velocidad de (A49) obturación y del valor de diafragma. Los ajustes del menú...
  • Página 42: Paso 3 Encuadre Una Imagen

    Paso 3 Encuadre una imagen Prepare la cámara. • Mantenga los dedos, el pelo, la correa y otros objetos apartados del objetivo, del flash, de la luz de ayuda de AF y del micrófono. • Para disparar en la orientación vertical, sujete la cámara de forma que el flash quede por encima del objetivo.
  • Página 43: Uso Del Zoom

    Paso 3 Encuadre una imagen Uso del zoom Gire el control del zoom para activar el zoom óptico. Alejar Acercar • Para acercar el sujeto de modo que ocupe una zona más amplia del encuadre, gire el control hacia g (posición de zoom de teleobjetivo).
  • Página 44: Paso 4 Enfoque Y Dispare

    Paso 4 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque. • “Pulsar hasta la mitad” es la acción de pulsar ligeramente el disparador hasta que note resistencia y, después, mantener esa posición. • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A8) se ilumina en verde.
  • Página 45: Enfoque Y Exposición

    Paso 4 Enfoque y dispare Enfoque y exposición Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque y la exposición (combinación de velocidad de obturación y valor de diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. •...
  • Página 46: Paso 5 Reproducción De Imágenes

    Paso 5 Reproducción de imágenes Pulse el botón c (reproducir). • Cuando pasa al modo de reproducción, la última imagen grabada se muestra en el modo de reproducción a pantalla completa. Utilice el multiselector para ver las imágenes anteriores o siguientes. •...
  • Página 47: Paso 6 Borrado De Imágenes No Deseadas

    Paso 6 Borrado de imágenes no deseadas Pulse el botón l para borrar la imagen mostrada en la pantalla en ese momento. Pulse H o I en el multiselector para elegir el método de borrado que desee y pulse el botón k. Borrar •...
  • Página 48: Uso De La Pantalla De Borrado De Imágenes Seleccionadas

    Paso 6 Borrado de imágenes no deseadas Uso de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas Pulse J o K en el multiselector para seleccionar la Borrar img. selecc. imagen que desea borrar y, a continuación, pulse el botón H para mostrar la marca y. •...
  • Página 49: Funciones De Disparo

    Funciones de disparo Modo A (automático) Permite disparar fácilmente con las operaciones básicas de la cámara sin ajustes adicionales. La cámara selecciona la zona de enfoque para autofoco según la composición o el sujeto. • La cámara selecciona de forma automática las zonas con los sujetos más cercanos a la cámara de entre 9 zonas de enfoque.
  • Página 50: Modo De Escena (Disparo Adecuado A Las Escenas)

    Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Cuando se selecciona uno de los modos de escena siguientes con el dial de modo o el menú de escena, las imágenes se capturan usando los ajustes optimizados para la escena seleccionada. X Paisaje nocturno (A33) Gire el dial de modo a X y tome imágenes.
  • Página 51: Cambio De Los Ajustes Del Modo De Escena

    Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Cambio de los ajustes del modo de escena • Funciones que se pueden ajustar con el multiselector ➝ A51 • Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) - Cambio de Calidad imagen y Tamaño imagen ➝ A69 - Menú...
  • Página 52 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M x Selector auto. escenas Cuando se encuadra una imagen, la cámara selecciona automáticamente la escena más adecuada para facilitar el disparo. • Si la cámara selecciona automáticamente un modo de escena, el icono del modo de disparo cambia al del modo de escena que está...
  • Página 53 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M c Paisaje En la pantalla que aparece cuando se selecciona c Paisaje, seleccione Ráfaga reducc. de ruido o Único disparo. • Ráfaga reducc. de ruido: permite tomar una imagen nítida de un paisaje con un mínimo de ruido.
  • Página 54 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M e Retrato nocturno En la pantalla que se muestra al seleccionar e Retrato nocturno, seleccione Y A pulso o Z Trípode. • Y A pulso: seleccione este modo para sujetar la cámara con la mano para tomar imágenes. •...
  • Página 55 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M k Macro Seleccione Ráfaga reducc. de ruido o Único disparo en la pantalla que se muestra cuando se selecciona el modo de escena k Macro. • Ráfaga reducc. de ruido: permite tomar una imagen nítida con un mínimo de ruido. - Al pulsar a fondo el disparador, las imágenes se toman continuamente y la cámara combina estas imágenes para guardar una sola imagen.
  • Página 56 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M u Gastronomía • El ajuste del modo de enfoque (A58) cambia a p (primer plano macro) y el zoom se ajusta de forma automática en una posición en la que la cámara puede disparar desde la distancia más cercana posible.
  • Página 57: Observaciones Sobre Hdr

    Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M o Contraluz En la pantalla que aparece al seleccionar o Contraluz, seleccione la composición HDR (rango dinámico alto) utilizando el ajuste de HDR. • Cuando HDR está ajustado en Apagado (ajuste predeterminado): el flash se dispara para evitar que el sujeto en condiciones de contraluz quede oculto en la sombra.
  • Página 58: Observación Sobre La Impresión De Imágenes Panorámicas

    Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M p Panorama En la pantalla que se muestra al seleccionar p Panorama, seleccione V Panorama sencillo o U Asist. panorama. • Panorama sencillo (ajuste predeterminado): puede tomar una imagen panorámica simplemente moviendo la cámara en la dirección que desee.
  • Página 59 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M O Retrato de mascotas • Cuando se apunta la cámara a un perro o un gato, detecta y enfoca la cara. En el ajuste predeterminado, el obturador se abre automáticamente cuando la cámara ha enfocado la mascota (disparo automático de retrato de mascotas).
  • Página 60 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M R Efectos especiales El efecto se puede aplicar a las imágenes durante el disparo. Uno de los efectos especiales se selecciona para disparar. • La cámara enfoca la zona central del encuadre. Opción Descripción Suave...
  • Página 61 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) y M s Fotografía en 3D • La cámara toma una imagen para cada ojo para simular una imagen tridimensional en una televisión o un monitor compatible con 3D. • Después de pulsar el disparador para disparar por primera vez, mueva la cámara en horizontal hacia la derecha hasta que la guía de la pantalla se superponga al sujeto.
  • Página 62: Uso De Suavizado De Piel

    Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Visualización de fotografías en 3D • Las imágenes en 3D no se pueden reproducir en 3D en la pantalla de la cámara. Durante la reproducción solo se muestra la imagen del ojo izquierdo. •...
  • Página 63: Modos A, B, C, D (Ajuste De La Exposición Para El Disparo)

    Modos A, B, C, D (ajuste de la exposición para el disparo) Se pueden tomar imágenes con un mayor control ajustando los elementos del menú de disparo (A64), además de ajustar manualmente la velocidad de obturación o el valor de diafragma según las condiciones de disparo y los requisitos.
  • Página 64: Ajuste De La Velocidad De Obturación

    Modos A, B, C, D (ajuste de la exposición para el disparo) Ajuste de la velocidad de obturación En el modo B, el rango va desde un máximo de 1/2000 hasta 15 segundos. En el modo D, el rango va desde un máximo de 1/2000 hasta 60 segundos. Consulte “Rango de control de la velocidad de obturación (modos A, B, C, D)”...
  • Página 65 Modos A, B, C, D (ajuste de la exposición para el disparo) A (Automático programado) Se utiliza para controlar automáticamente la exposición de la cámara. • Se pueden seleccionar combinaciones diferentes de la velocidad de obturación y el valor de diafragma sin cambiar 25m 0s 25m 0s 25m 0s...
  • Página 66: Observaciones Sobre El Disparo

    Modos A, B, C, D (ajuste de la exposición para el disparo) Observaciones sobre el disparo • Si se aplica el zoom después de ajustar la exposición, es posible que se cambien las combinaciones de exposición o el valor de diafragma. •...
  • Página 67: I (Modos User Settings (Configuración De Usuario))

    i (Modos User Settings (configuración de usuario)) Las combinaciones de ajustes que se utilizan con frecuencia para el disparo (User settings (configuración de usuario)) se pueden guardar en i. El disparo es posible en A (Automático programado), B (Autom. prioridad obtur.), C (Autom. prioridad diafr.) o D (Manual).
  • Página 68: Cómo Guardar Los Ajustes En El Modo I

    i (Modos User Settings (configuración de usuario)) Cómo guardar los ajustes en el modo i Gire el dial de modo al modo de exposición que desee. • Seleccione A, B, C o D. • Los ajustes se pueden guardar aunque se gire a i (los ajustes predeterminados del modo de disparo A se guardan cuando se adquiere la cámara por primera vez).
  • Página 69: Funciones Que Se Pueden Ajustar Con El Multiselector

    Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Pulse H (m), J (n), I (D) o K ( ) en el multiselector mientras dispara para seleccionar las funciones siguientes. n Disparador automático (A55)/ m Modo de flash (A52) Temporizador sonrisa (A56) Disparador automático Automático o Compens.
  • Página 70: Uso Del Flash (Modos De Flash)

    Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del flash (modos de flash) Para disparar imágenes con flash debe abrirse el flash. Es posible ajustar un modo de flash que se adapte a las condiciones de disparo. Baje el control K (apertura del flash) para subir el flash.
  • Página 71: Modos De Flash Disponibles

    Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Modos de flash disponibles Automático El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz. Auto con reducc. ojos rojos La mejor opción para retratos. Reduce el efecto de ojos rojos en los retratos debido al uso del flash (A54).
  • Página 72 Auto con reducc. ojos rojos Esta cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (“corrección de ojos rojos integrada”). Si la cámara detecta “ojos rojos” al tomar una imagen, la corrección de ojos rojos integrada de Nikon procesa la imagen antes de grabarla.
  • Página 73: Uso Del Disparador Automático

    Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del Disparador automático El disparador automático es adecuado para realizar disparos de grupo con usted y reducir la vibración cuando se pulsa el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Ajuste Reducc.
  • Página 74: Disparo A Rostros Sonrientes Automáticamente (Temporizador Sonrisa)

    Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Disparo a rostros sonrientes automáticamente (Temporizador sonrisa) Cuando se selecciona este modo, la cámara detecta los rostros sonrientes y abre automáticamente el obturador incluso cuando no se pulsa el disparador. • Esta función se puede utilizar cuando el modo de disparo es A (automático), A, B, C, D, i, el modo de escena Retrato o Retrato nocturno.
  • Página 75: Observaciones Sobre Temporizador Sonrisa

    Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Observaciones sobre Temporizador sonrisa • El zoom digital no está disponible. • En algunas condiciones de disparo, es posible que los rostros y los rostros sonrientes no se detecten correctamente. • Consulte “Visualización de imágenes tomadas con detección de rostros” (A80) para obtener información adicional.
  • Página 76: Uso Del Modo De Enfoque

    Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del modo de enfoque Seleccione un modo de enfoque que sea apropiado para la escena deseada. Pulse I (p modo de enfoque) en el multiselector. Utilice el multiselector para elegir el modo de enfoque que desee y pulse el botón k.
  • Página 77: Modos De Enfoque Disponibles

    Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Modos de enfoque disponibles Autofoco La cámara ajusta el enfoque automáticamente según la distancia al sujeto. Utilícelo cuando la distancia entre el sujeto y el objetivo sea de 30 cm (1 pie) o más, o de 50 cm (1 pie 8 pulg.) o más en la posición máxima de zoom de teleobjetivo.
  • Página 78: Ajuste Del Brillo (Compensación De Exposición)

    Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Ajuste del brillo (compensación de exposición) Mediante el ajuste de la compensación de exposición al tomar imágenes, se puede ajustar el brillo de toda la imagen. Pulse K (o compensación de exposición) en el multiselector.
  • Página 79: Lista De Ajustes Predeterminados

    Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del histograma Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de los tonos de una imagen. Utilícelo como guía al utilizar la compensación de exposición y disparar sin el flash. •...
  • Página 80 Funciones que se pueden ajustar con el multiselector A continuación se describen los ajustes predeterminados del modo de escena. Disparador Compens. de Modo de flash Modo de enfoque automático exposición (A52) (A58) (A55) (A60) X (A33) x (A34) b (A34) c (A35) d (A35) e (A36)
  • Página 81 Funciones que se pueden ajustar con el multiselector El ajuste no se puede cambiar cuando se utiliza Panorama sencillo. Se pueden seleccionar los modos A (autofoco), D (primer plano macro) o B (infinito) cuando se utiliza Asist. panorama. El Disp.auto retr.mascotas (A41) se puede ajustar en encendido o apagado. El disparador automático no está...
  • Página 82: Funciones Que Se Pueden Ajustar Con El Botón D (Menú) (Modo De Disparo)

    Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) El menú de disparo se puede ajustar pulsando el botón d en el modo de disparo. Disparo Calidad imagen Tamaño imagen Picture Control Picture Control pers. 25m 0s 25m 0s 25m 0s Balance blancos...
  • Página 83: Opciones Disponibles En El Menú De Disparo

    Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) Opciones disponibles en el menú de disparo Opción Descripción Permite ajustar la calidad de imagen que se grabará (relación de Calidad imagen compresión) (A69). El ajuste predeterminado de la calidad de imagen es Normal.
  • Página 84 Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) Opción Descripción Una mayor sensibilidad ISO permite tomar imágenes de sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos de brillo similar, las imágenes se pueden tomar con velocidades de obturación más rápidas y se puede reducir el difuminado a causa de las sacudidas Sensibilidad ISO de la cámara y el movimiento del sujeto.
  • Página 85 Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) Opción Descripción Cuando se acciona el control del zoom mientras está ajustado en Encendido, la cámara cambia por pasos a la distancia focal (equivalente al ángulo de visión del formato de 35 mm [135]) del objetivo del zoom ajustado previamente.
  • Página 86: Funciones Que Se Pueden Ajustar Con El Botón Fn (Función)

    Funciones que se pueden ajustar con el botón Fn (función) Las funciones siguientes también se pueden ajustar pulsando el botón w (función) en lugar de mostrando el menú correspondiente mediante el botón d. • Esta función se puede utilizar cuando el modo de disparo es A, B, C, D o i. Calidad imagen (A69) Continuo (A65) Tamaño imagen (A71)
  • Página 87: Cambio De Calidad Imagen Y Tamaño Imagen

    • Cuando se ha seleccionado RAW (NRW), Tamaño imagen se restablece a F 4000×3000. Formato de archivos: RAW (NRW, formato propio de Nikon) No se pueden seleccionar imágenes RAW (NRW) en el modo de escena. No se pueden guardar imágenes en la memoria interna porque el tamaño del archivo es demasiado grande.
  • Página 88: Ajuste De Calidad Imagen

    Cambio de Calidad imagen y Tamaño imagen Ajuste de Calidad imagen • El ajuste de la calidad de imagen se muestra mediante un icono en la pantalla durante el disparo y la reproducción (A8 a 10). • Se puede cambiar la calidad de imagen seleccionando Calidad imagen y girando el dial de control cuando se muestran los menús.
  • Página 89: Tamaño Imagen

    Cambio de Calidad imagen y Tamaño imagen Tamaño imagen Se puede ajustar el tamaño de imagen (cantidad de píxeles) en imágenes grabadas. Cuanto más grande es una imagen, mayor es el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin que se vea con grano, aunque limita el número de imágenes que se pueden grabar (A73).
  • Página 90: Ajuste De Tamaño Imagen

    Cambio de Calidad imagen y Tamaño imagen Ajuste de Tamaño imagen • El ajuste del tamaño de imagen se muestra mediante un icono en la pantalla durante el disparo y la reproducción (A8 a 10). • Se puede cambiar el tamaño de imagen seleccionando Tamaño imagen y girando el dial de control cuando se muestran los menús.
  • Página 91: Número De Exposiciones Restantes

    Cambio de Calidad imagen y Tamaño imagen Número de exposiciones restantes En la siguiente tabla se indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, existe una diferencia significativa en el número de imágenes que se pueden guardar realmente dependiendo de la composición de la imagen, incluso en tarjetas de memoria con la misma capacidad y cuando los ajustes de la calidad y el tamaño de la imagen son los mismos.
  • Página 92: Funciones No Disponibles De Forma Simultánea

    Funciones no disponibles de forma simultánea Algunas funciones no se pueden usar junto con otros ajustes de menú. Función restringida Ajuste Descripción Cuando se selecciona B (infinito) para el disparo, el flash Modo de enfoque (A58) no está disponible. Cuando se selecciona Continuo A, Continuo B, Caché de Modo de flash Continuo (A65) predisparo, Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps,...
  • Página 93 Funciones no disponibles de forma simultánea Función restringida Ajuste Descripción Cuando se selecciona Caché de predisparo, Continuo A: Continuo (A65) 120 fps, Continuo A: 60 fps o Multidisparo 16, Sensibilidad ISO se fija en Automático. • Cuando Sensibilidad ISO está ajustado en Automático y D-Lighting activo está...
  • Página 94 Funciones no disponibles de forma simultánea Función restringida Ajuste Descripción La cámara toma una imagen usando la detección de Temporizador rostros independientemente de la opción que se utilice sonrisa (A56) en Modo zona AF. • Cuando se ha seleccionado un ajuste distinto de Seguimiento de sujeto y se ha seleccionado B (infinito) como modo de enfoque para el disparo, Modo de enfoque...
  • Página 95: Observaciones Sobre El Zoom Digital

    Funciones no disponibles de forma simultánea Función restringida Ajuste Descripción Temporizador La advertencia de parpadeo no se aplica cuando se sonrisa (A56)/ utiliza el temporizador de sonrisa, cuando Continuo está Adverten de Continuo (A65)/ ajustado en un ajuste distinto de Individual o cuando se parpad.
  • Página 96: Rango De Control De La Velocidad De Obturación (Modos A, B, C, D)

    Funciones no disponibles de forma simultánea Rango de control de la velocidad de obturación (modos A, B, C, D) El rango de control de la velocidad de obturación difiere dependiendo del ajuste de la sensibilidad ISO. Además, el rango de control modifica los ajustes siguientes de disparo continuo.
  • Página 97: Enfoque Del Sujeto

    Enfoque del sujeto La zona de enfoque o el rango de enfoque para ajustar el enfoque varían dependiendo del modo de disparo y el modo de enfoque (A58). • En el modo A, B, C, D o i, el área de enfoque se puede ajustar seleccionando Modo zona AF (A66) en el menú...
  • Página 98: Uso De Detección De Rostros

    Enfoque del sujeto Uso de detección de rostros Con los ajustes siguientes la cámara usa la detección de rostros para enfocar rostros automáticamente. Si la cámara detecta más de un rostro, aparece un borde doble alrededor del rostro que enfocará la cámara y aparecen 25m 0s 25m 0s 25m 0s...
  • Página 99: Bloqueo De Enfoque

    Enfoque del sujeto Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos que no estén en el centro cuando se haya seleccionado el centro en el modo zona AF. • Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no cambia. •...
  • Página 100: Funciones De Reproducción

    Funciones de reproducción Zoom de reproducción Seleccione una imagen que desee ampliar en el modo de reproducción y gire el control del zoom hacia g (i). 15/05/2013 15/05/2013 15/05/2013 15:30 15:30 15:30 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG Guía de 4/ 4/ 132 4/ 132 posición de Se acerca la imagen.
  • Página 101: Visualización De Varias Imágenes (Reproducción De Miniaturas Y Visualización Del Calendario)

    Visualización de varias imágenes (reproducción de miniaturas y visualización del calendario) Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción. Esta función mostrará varias imágenes al mismo tiempo, facilitando la búsqueda de la imagen que desee. 15/05/2013 15/05/2013 15/05/2013...
  • Página 102: Funciones Que Se Pueden Ajustar Con El Botón D (Menú) (Modo De Reproducción)

    Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de reproducción) Cuando se ven imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o el modo de reproducción de miniaturas, pulse el botón d para ajustar el menú de reproducción (A6).
  • Página 103 • Imágenes con una relación de aspecto de 16:9, 3:2 o 1:1 • Imágenes tomadas utilizando Panorama sencillo o Fotografía en 3D. • Imágenes tomadas con cámaras distintas a la COOLPIX P330 Tenga en cuenta también que hay una limitación sobre el retoque de imágenes editadas (E11).
  • Página 104: Uso De La Pantalla Para Seleccionar Imágenes

    Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de reproducción) Uso de la pantalla para seleccionar imágenes La pantalla de selección de imágenes aparece en los menús siguientes. Solo se puede seleccionar una imagen para algunos elementos de menú, mientras que para otros elementos de menú...
  • Página 105: Conexión De La Cámara A Una Televisión, Un Ordenador O Una Impresora

    Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora Para disfrutar aún más de sus imágenes y vídeos, conecte la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, compruebe que el nivel de batería restante es suficiente y apague la cámara.
  • Página 106: Uso De Viewnx 2

    Macintosh Mac OS X 10.6, 10.7, 10.8 Remítase a la página web de Nikon para obtener detalles sobre los requisitos del sistema, incluyendo la información más reciente sobre la compatibilidad del sistema operativo. Encienda el ordenador e introduzca el CD-ROM de ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM.
  • Página 107 - Nikon Transfer 2: para transferir imágenes al ordenador - ViewNX 2: para ver, editar e imprimir imágenes transferidas - Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos • Panorama Maker (para crear una foto panorámica mediante una serie de imágenes tomadas en el modo de escena de asistencia panorámica)
  • Página 108: Transferencia De Imágenes Al Ordenador

    Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
  • Página 109: Visualización De Imágenes

    Transfiera las imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o del disco extraíble se muestra como “Origen” en la barra de “Opciones” de Nikon Transfer 2 ( 1 ). • Haga clic en Iniciar transferencia ( 2 ).
  • Página 110: Grabación Y Reproducción De Vídeos

    Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Puede grabar vídeos simplemente presionando el botón grabación de vídeo). Los tonos de color, el balance de blancos y otros ajustes son los mismos que cuando se toman imágenes estáticas. • En la memoria interna solo se puede guardar un vídeo corto. Utilice una tarjeta de memoria (se recomiendo utilizar una tarjeta de clase 6 o superior).
  • Página 111: Enfoque Y Exposición Durante La Grabación De Vídeo

    Grabación de vídeos Enfoque y exposición durante la grabación de vídeo • El enfoque se puede ajustar durante la grabación de vídeo de la siguiente forma según el ajuste de Modo autofoco (A96) del menú de vídeo. - A AF sencillo (ajuste predeterminado): permite bloquear el enfoque al pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación.
  • Página 112: Observaciones Sobre La Temperatura De La Cámara

    Grabación de vídeos Observación sobre la grabación de imágenes y la grabación de vídeos El indicador que muestra el número de exposiciones restantes o el indicador que muestra la duración máxima del vídeo parpadea mientras se están grabando imágenes o mientras se está grabando un vídeo. No abra la tapa de compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria ni extraiga la batería o la tarjeta de memoria mientras haya un indicador parpadeando.
  • Página 113: Más Información

    Grabación de vídeos Grabación de vídeos HS (alta velocidad) Cuando Opcio. vídeo (A96) del menú de vídeo se ajusta en h/ HS 480/×4, HS 720/×2 o j/ HS 1080/×0,5, es posible grabar vídeos que se pueden reproducir a cámara lenta o a cámara rápida. Más información •...
  • Página 114: Funciones Que Se Pueden Ajustar Con El Botón D (Menú) (Menú De Vídeo)

    Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú de vídeo) Acceda a la pantalla de disparo M botón d M pestaña e (A7) Pulse el botón d en la pantalla de disparo para mostrar la Vídeo pantalla de menú y seleccione la pestaña D para cambiar los Opcio.
  • Página 115: Reproducción De Vídeos

    Reproducción de vídeos Pulse el botón c (reproducción) para seleccionar el 15/05/2013 15:30 15:30 15:30 0004.MOV 0004.MOV 0004.MOV modo de reproducción. • Utilice el multiselector para seleccionar un vídeo. • Los vídeos se pueden reconocer gracias al icono de opciones de vídeo (E54).
  • Página 116: Uso Del Gps

    Uso del GPS Grabación de datos GPS El GPS interno de la cámara recibe las señales de los satélites GPS e identifica la hora y la posición actuales. La información de posición (latitud y longitud) se puede grabar en las imágenes que se van a tomar.
  • Página 117 Grabación de datos GPS Observaciones sobre el GPS • Antes de utilizar la función de GPS, asegúrese de leer “<Importante> Observaciones sobre el GPS” (Axi). • Se tarda unos minutos en obtener la información de posición cuando el proceso de posicionamiento se realiza por primera vez o en una situación en la que no se ha podido realizar el posicionamiento durante un periodo de tiempo prolongado, o justo después de cambiar la batería.
  • Página 118: Imágenes Con Información De Posición Grabada

    Grabación de datos GPS Indicador de recepción del GPS e información de Puntos de interés (POI) • La recepción del GPS se puede comprobar en la pantalla de disparo. Recepción GPS : se reciben señales de cuatro o más satélites y se lleva a cabo el posicionamiento.
  • Página 119: Funciones Que Se Pueden Ajustar Con El Botón D (Menú) (Menú Opciones Gps)

    Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú Opciones GPS) Pulse el botón d pestaña z (Opciones GPS) (A7) Si se ha seleccionado la pestaña z en la pantalla de menú, Menú de opciones GPS en el menú de opciones del GPS se pueden cambiar los Opciones GPS Puntos de interés (POI) siguientes ajustes de las opciones.
  • Página 120 Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú Opciones GPS) Opción Descripción La información de posición medida se graba en el intervalo establecido para Intervalo de registros hasta que haya transcurrido el tiempo predeterminado para Iniciar registro Crear registro (solo cuando Grabar datos GPS en Opciones GPS del menú...
  • Página 121: Configuración General De La Cámara

    Configuración general de la cámara Menú de configuración Pulse el botón d M pestaña z (configuración) (A7) En la pantalla de menú, seleccione la pestaña z para acceder Configuración al menú de configuración y podrá cambiar los ajustes Pantalla inicio siguientes.
  • Página 122 Menú de configuración Opción Descripción Permite reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara durante el disparo. El ajuste predeterminado es Normal. • Si es probable que se produzca una sacudida de la cámara especialmente grande al disparar la cámara desde un coche o en superficies inestables, ajuste Reducc.
  • Página 123 Menú de configuración Opción Descripción Permite formatear la memoria interna (solo cuando no hay una tarjeta de memoria insertada) o la tarjeta de memoria (cuando hay una tarjeta de memoria insertada). Format. memoria/ • Todos los datos almacenados en la memoria interna Format.
  • Página 124 Menú de configuración Opción Descripción Permite ajustar si se activa o no la función de envío de imágenes a un ordenador usando una tarjeta Eye-Fi de venta Carga de Eye-Fi comercial. El ajuste predeterminado es Activar (cuando hay una tarjeta Eye-Fi introducida en la cámara). Permite intercambiar la posición de +/–...
  • Página 125: Sección De Referencia

    Sección de referencia La Sección de referencia proporciona información detallada y sugerencias para el uso de la cámara. Disparo Toma de imágenes con Enfoque manual................E2 Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)............. E3 Uso de Asist. panorama......................E6 Reproducción Reproducción de imágenes de una secuencia ..............
  • Página 126: Toma De Imágenes Con Enfoque Manual

    Disparo Toma de imágenes con Enfoque manual Esta opción está habilitada cuando el modo de disparo es A, B, C, D, i, el modo de Deportes o el modo de escena Efectos especiales. Pulse I (p modo de enfoque) en el multiselector.
  • Página 127: Uso De Panorama Sencillo (Disparo Y Reproducción)

    Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Toma de imágenes con Panorama sencillo Gire el dial de modo a y M botón d M Panorama Seleccione V Panorama sencillo y pulse el Panorama botón k. Panorama sencillo Asist. panorama Seleccione el rango de disparo entre Normal Panorama sencillo Ancho (360°) y pulse el botón k.
  • Página 128: Ejemplo De Movimiento De La Cámara

    Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Pulse el disparador a fondo y suéltelo. • Se muestran los iconos I que indican la dirección de la panorámica. Mueva la cámara en recto y lentamente en una de las cuatro direcciones para comenzar a disparar. •...
  • Página 129: Visualización De Panorama Sencillo (Desplazamiento)

    * Estas operaciones también se pueden realizar girando el multiselector. Observación sobre la visualización de imágenes grabadas con Panorama sencillo Es posible que las imágenes panorámicas grabadas con funciones distintas a Panorama sencillo de la COOLPIX P330 no se puedan desplazar ni ampliar en esta cámara.
  • Página 130: Uso De Asist. Panorama

    Uso de Asist. panorama El uso de un trípode facilita la composición. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones ( 75) en Apagada en el menú de configuración. Gire el dial de modo a y M botón d M Panorama Seleccione U Asist.
  • Página 131: C Indicador R (Bloqueo De Exposición)

    Uso de Asist. panorama Pulse el botón k cuando haya terminado de disparar. • La cámara volverá al paso 2. Observaciones sobre Asist. panorama • Ajuste el modo de flash, disparador automático, modo de enfoque y compensación de exposición antes de abrir el obturador para tomar la primera imagen.
  • Página 132: Reproducción

    • Seleccionar una imagen: gire el multiselector o pulse J o K. • Acercar: gire el control del zoom hacia g (i) (A82). Observación sobre secuencia Las imágenes capturadas de forma continua con cámaras distintas a la COOLPIX P330 no se pueden visualizar como secuencia. Opciones visual. secuencia Seleccione Opciones visual.
  • Página 133: Borrado De Imágenes De Una Secuencia

    Reproducción de imágenes de una secuencia Borrado de imágenes de una secuencia Si Opciones visual. secuencia (E62) está ajustado en Sólo imagen clave en el menú de reproducción, se borrarán las imágenes siguientes al pulsar el botón l y seleccionar el método de borrado.
  • Página 134: Edición De Imágenes Estáticas

    Edición de imágenes estáticas Funciones de edición Esta cámara permite editar imágenes con facilidad utilizando las funciones que se indican a continuación. Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes (E95). Función de edición Aplicación Retoque rápido (E12) Permite crear una copia con mejor contraste y colorido. Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora D-Lighting (E12) el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
  • Página 135: Observaciones Sobre La Edición De Imágenes

    Normal, solamente pueden editarse las imágenes JPEG. • Si una copia creada con la COOLPIX P330 se intenta ver en otra cámara digital, puede que la imagen no se vea correctamente o que no se pueda transferir a un ordenador.
  • Página 136: Retoque Rápido: Mejora Del Contraste Y La Saturación

    Edición de imágenes estáticas k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Seleccione una imagen (A28) M botón d (A6) M Retoque rápido Pulse H o I en el multiselector para elegir el nivel de Retoque rápido ajuste y pulse el botón k. •...
  • Página 137: Suavizado De Piel: Suavizado De Los Tonos De La Piel

    Edición de imágenes estáticas e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel Seleccione una imagen (A28) M botón d (A6) M Suavizado de piel Pulse H o I en el multiselector para elegir el Suavizado de piel nivel de ajuste y pulse el botón k.
  • Página 138: Efectos De Filtro: Aplicación De Efectos De Filtro Digitales

    Edición de imágenes estáticas p Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtro digitales Seleccione una imagen (A28) M botón d (A6) M Efectos de filtro Opción Descripción Permite suavizar ligeramente el enfoque de la imagen desde el centro hasta los bordes. Suave En las imágenes tomadas con la detección de rostros (A80) o la detección de mascotas (A41) seleccionada, las zonas alrededor de las caras quedarán difuminadas.
  • Página 139: Imagen Pequeña: Reducción Del Tamaño De Una Imagen

    Edición de imágenes estáticas g Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Seleccione una imagen (A28) M botón d (A6) M g Imagen pequeña Pulse H o I en el multiselector para elegir el Imagen pequeña tamaño de la copia que desee y pulse el botón k. 640×480 320×240 •...
  • Página 140 Sí Observaciones sobre Procesam. RAW (NRW) • La COOLPIX P330 solamente puede crear copias en formato JPEG de imágenes RAW (NRW) tomadas con la COOLPIX P330. • Procesam. RAW (NRW) > Balance blancos > Preajuste manual no se puede seleccionar para fotografías tomadas con un ajuste de Balance blancos que no sea Preajuste manual.
  • Página 141: Recorte: Creación De Una Copia Recortada

    Edición de imágenes estáticas a Recorte: creación de una copia recortada Cree una copia que contenga solo la parte que se ve en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A82) activado. Amplíe la imagen para recortarla (A82). Mejore la composición de la copia.
  • Página 142: Conexión De La Cámara A Una Televisión (Visualización De Imágenes En Una Televisión)

    Conexión de la cámara a una televisión (visualización de imágenes en una televisión) Conecte la cámara a una televisión para reproducir imágenes en la televisión. Si su televisión dispone de un conector HDMI, puede conectarla a la cámara mediante un cable HDMI de venta comercial para reproducir imágenes.
  • Página 143: Uso Del Control Remoto De La Televisión (Control Dispositivo Hdmi)

    Conexión de la cámara a una televisión (visualización de imágenes en una televisión) Sintonice la televisión en el canal del vídeo. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con la televisión para obtener información adicional. Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara.
  • Página 144: Conexión De La Cámara A Una Impresora (Direct Print)

    Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (F22) pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Conexión de la cámara a una impresora Apague la cámara.
  • Página 145: Impresión De Imágenes Individuales

    • Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado) (E97), la COOLPIX P330 puede recibir alimentación de una toma de corriente. En ningún caso se debe utilizar ningún adaptador de CA que no sea el EH-62F.
  • Página 146: Impresión De Varias Imágenes

    Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión de varias imágenes Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (E20), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Cuando se muestre la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d.
  • Página 147 Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Imprimir todas las fotos Se imprimen, de una en una, todas las imágenes que Imprimir todas las fotos haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. copias •...
  • Página 148: Tamaño Del Papel

    Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Más información Consulte “Impresión de imágenes de tamaño 1:1” (A73) para obtener información adicional. Tamaño del papel La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño de papel predeterminado para la impresora actual), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4.
  • Página 149: Edición De Vídeos

    Vídeos Edición de vídeos Extracción solamente de las partes del vídeo que se deseen Es posible guardar las partes que se deseen de un vídeo grabado como un archivo separado (excepto para los vídeos grabados con 1080/60i, 1080/50i, p iFrame 540/30p o p iFrame 540/25p). Reproduzca el vídeo a editar y deténgalo en el punto de inicio de la parte que se va a extraer (A97).
  • Página 150: Guardar Como Fotografía Un Fotograma De Un Vídeo

    Edición de vídeos Observaciones sobre la edición de vídeos • Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la edición, utilice una batería completamente cargada. Cuando el nivel de batería es B, no es posible editar vídeos. • Una vez se ha creado un vídeo mediante edición, no se puede volver a utilizar para extraer un vídeo. Para extraer otro intervalo, debe seleccionar y editar el vídeo original.
  • Página 151: Menú De Disparo (Modo A, B, C O D)

    En la pantalla aparece el icono del ajuste actual distinto de Estándar (A8). COOLPIX Picture Control • La función COOLPIX Picture Control de la COOLPIX P330 no se puede utilizar con otras marcas de cámaras, Capture NX, Capture NX 2 y la función Picture Control de ViewNX 2.
  • Página 152: Personalización De Los Ajustes De Coolpix Picture Control Existentes: Ajuste Rápido Y Ajuste Manual

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) Personalización de los ajustes de COOLPIX Picture Control existentes: ajuste rápido y ajuste manual COOLPIX Picture Control puede personalizarse mediante Ajuste rápido, que permite el ajuste equilibrado de la nitidez, el contraste, la saturación y otros componentes de edición de imágenes, o un ajuste manual, que permite el ajuste detallado de los componentes de forma individual.
  • Página 153: Tipos De Ajuste Rápido Y Ajuste Manual

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) Tipos de ajuste rápido y ajuste manual Opción Descripción Permite ajustar la nitidez, el contraste y los niveles de saturación de forma automática. Están disponibles cinco niveles de ajuste de -2 a +2. Ajuste rápido Elija entre las opciones de -2 a +2 para disminuir o realzar el efecto de COOLPIX Picture Control seleccionado.
  • Página 154: Observación Sobre Nitidez De Imagen

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) Opción Descripción Elija el tono utilizado en fotografías monocromas entre B&W (blanco y negro, ajuste predeterminado), Sepia y Cyanotype (monocromo con tono azulado). Tono Si pulsa I en el multiselector con Sepia o Cyanotype seleccionado, podrá...
  • Página 155: Picture Control Pers. (Coolpix Picture Control Pers.)

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) Picture Control pers. (COOLPIX Picture Control pers.) Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A7) M Picture Control pers.
  • Página 156: Balance Blancos (Ajuste Del Tono)

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) Balance blancos (ajuste del tono) Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A7) M Balance blancos El color de la luz reflejada de un objeto varía según el color de la fuente de luz.
  • Página 157: Observaciones Sobre Balance Blancos

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) Observaciones sobre Balance blancos • Para los ajustes de balance de blancos que no sean Automático (normal), Automático (luz cálida) o Flash, baje el el flash. • Algunas funciones no se pueden usar junto con otros ajustes de menú. Consulte “Funciones no disponibles de forma simultánea”...
  • Página 158: Temperatura Del Color

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) Temperatura del color El color de la fuente de luz percibida varía dependiendo de la persona que lo está viendo y otras condiciones. La temperatura del color es una medición objetiva del color de una fuente de luz y está relacionada con la temperatura a la que un objeto se habría calentado para irradiar luz en las mismas longitudes de onda.
  • Página 159: Uso De Preajuste Manual

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) Uso de Preajuste manual Se utiliza para que las imágenes tomadas en condiciones de luz poco habituales (p. ej., lámparas con luz rojiza) parezca que se dispararon con luz normal. Utilice el procedimiento siguiente para medir el valor de balance de blancos con la luz utilizada durante el disparo.
  • Página 160: Medición

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) Medición Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A7) M Medición El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como medición.
  • Página 161: Disparo Continuo

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) Disparo continuo Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A7) M Continuo Permite cambiar los ajustes de disparo continuo y BSS (selector de mejor disparo). Opción Descripción Individual (ajuste...
  • Página 162: Descripción

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) Opción Descripción La opción BSS está recomendada cuando se dispara con poca luz sin flash, con el zoom de la cámara o en otras situaciones en las que las BSS (selector de sacudidas de la cámara pueden producir imágenes difuminadas.
  • Página 163: Caché De Predisparo

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) Caché de predisparo Si se selecciona Caché de predisparo, la cámara empieza a disparar cuando el disparador se mantiene pulsado hasta la mitad durante 0,5 segundos o más, y las imágenes capturadas antes de pulsar a fondo al disparador se guardan junto con las imágenes capturadas después de pulsar a fondo el disparador.
  • Página 164: Observaciones Sobre Disparo A Intervalos

    • Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante el disparo, utilice una batería totalmente cargada. • Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado) (E97), la COOLPIX P330 puede recibir alimentación de una toma de corriente. En ningún caso se debe utilizar ningún adaptador de CA que no sea el EH-62F.
  • Página 165: Sensibilidad Iso

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) Sensibilidad ISO Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A7) M Sensibilidad ISO Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz se necesitará para tomar imágenes. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, más oscuro podrá...
  • Página 166: Horquillado Exposición

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) Horquillado exposición Gire el dial de modo a A, B o C M botón d M pestaña A, B o C (A7) M Horquillado exposición La exposición (brillo) se puede modificar automáticamente durante el disparo continuo. Esto es efectivo para disparar cuando sea difícil ajustar el brillo de la imagen.
  • Página 167: Modo Zona Af

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) Modo zona AF Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A7) M Modo zona AF Puede ajustar cómo se determina la zona de enfoque para el autofoco.
  • Página 168 Menú de disparo (modo A, B, C o D) Opción Descripción Permite elegir manualmente la posición de enfoque de entre 99 zonas de la pantalla. Esta opción es adecuada para situaciones en las que el sujeto que se va a fotografiar está relativamente quieto y no se encuentra en el centro del encuadre.
  • Página 169: Observaciones Sobre Modo Zona Af

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) Opción Descripción Cuando la cámara detecta al sujeto principal, enfoca ese sujeto. Consulte “Uso del AF detector de destino” (A 79) para obtener AF detector de información adicional. destino 1/1200 1/1200 1/1200 F2.8 F2.8...
  • Página 170: Uso De Seguimiento De Sujeto

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) Uso de Seguimiento de sujeto Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A7) M Modo zona AF Elija este modo para fotografiar sujetos en movimiento.
  • Página 171: Observaciones Sobre Seguimiento De Sujeto

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) Observaciones sobre Seguimiento de sujeto • El zoom digital no está disponible. • Ajuste la posición del zoom, el modo de flash, el modo de enfoque o los ajustes del menú antes de registrar un sujeto.
  • Página 172: Comp. Exposic. Flash

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) Comp. exposic. flash Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A7) M Comp. exposic. flash La opción Comp.
  • Página 173: Filtro Nd Incorporado

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) Filtro ND incorporado Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A7) M Filtro ND incorporado Cuando se utiliza el filtro ND incorporado de la cámara, la cantidad de luz que entra en la cámara se puede reducir a un octavo aproximadamente (equivalente a tres pasos menos en lo que respecta al valor de exposición) durante el disparo.
  • Página 174: D-Lighting Activo

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) D-Lighting activo Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A7) M D-Lighting activo “D-Lighting activo” permite conservar los detalles en altas luces y sombras para crear fotografías con un contraste natural.
  • Página 175: Memoria De Zoom

    Menú de disparo (modo A, B, C o D) Memoria de zoom Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A7) M Memoria de zoom Opción Descripción Cuando se acciona el control del zoom, la cámara cambia por pasos...
  • Página 176: Menú De Vídeo

    Menú de vídeo Opcio. vídeo Acceda a la pantalla de disparo M botón d M pestaña D (vídeo) (A7) M Opcio. vídeo Puede elegir el tipo de vídeo que desea grabar. La cámara puede grabar vídeos a velocidad normal y vídeos HS (alta velocidad) (E53), que se pueden reproducir a cámara lenta o cámara rápida.
  • Página 177 Menú de vídeo Observaciones sobre velocidad de fotogramas y tasa de bits • Los valores de velocidad de fotogramas indican el número de fotogramas por segundo. Con una velocidad de fotogramas mayor, los vídeos presentan menos interrupciones pero el tamaño del archivo también es mayor. •...
  • Página 178: Duración Máxima Del Vídeo

    Menú de vídeo Duración máxima del vídeo En la siguiente tabla se indica la duración máxima aproximada del vídeo que se puede guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que la duración máxima del vídeo y el tamaño del archivo que se puede grabar pueden ser distintos según la composición de la imagen y el movimiento del sujeto, incluso si las tarjetas de memoria tienen la misma capacidad y los ajustes de las opciones de vídeo son los mismos.
  • Página 179: Grabación De Vídeos A Cámara Lenta Y Cámara Rápida (Vídeo Hs)

    Menú de vídeo Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS) Cuando Opcio. vídeo del menú de vídeo está ajustado en vídeo HS (E53), se pueden grabar vídeos HS (alta velocidad). Los vídeos grabados con la opción de vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a 1/4 o 1/2 de la velocidad de reproducción normal, o reproducirse a cámara rápida al doble de la velocidad normal.
  • Página 180: Menú De Reproducción

    Menú de reproducción Para obtener información adicional sobre las funciones de edición de imágenes (Retoque rápido, D-Lighting, Suavizado de piel, Efectos de filtro, Imagen pequeña y Procesam. RAW (NRW)), consulte “Edición de imágenes estáticas” (E10). a Pedido de impresión (creación de un pedido de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A6) M a Pedido de impresión Si elige utilizar uno de los métodos siguientes para imprimir imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, se puede ajustar previamente en la tarjeta de memoria qué...
  • Página 181: Observación Sobre Pedido De Impresión

    Menú de reproducción Elija si desea imprimir también la fecha de disparo y Pedido de impresión la información de disparo. • Elija Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de Finalizado disparo en todas las imágenes del pedido de impresión. •...
  • Página 182: Pase Diapositiva

    Menú de reproducción b Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A6) M b Pase diapositiva Permite mostrar las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático. Utilice el multiselector para elegir Inicio y pulse el Pase diapositiva botón k.
  • Página 183: Proteger

    Menú de reproducción d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A6) M d Proteger Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. En la pantalla de selección de imágenes, elija una imagen y establezca o cancele la protección.
  • Página 184: E Anotación De Voz

    La anotación de voz existente debe borrarse para poder grabar una nueva. • No se pueden adjuntar las anotaciones de voz a imágenes tomadas con cámaras que no sean del modelo COOLPIX P330. • No se pueden borrar las anotaciones de voz de las imágenes si tienen el ajuste Proteger (E59).
  • Página 185: Copiar (Copiar Entre La Memoria Interna Y La Tarjeta De Memoria)

    Menú de reproducción h Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A6) M h Copiar Permite copiar las imágenes o los vídeos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
  • Página 186: C Opciones Visual. Secuencia

    Menú de reproducción Mensaje: “La memoria no contiene imágenes.” Si no hay imágenes guardadas en la tarjeta de memoria cuando se selecciona el modo de reproducción, aparece el mensaje La memoria no contiene imágenes.. Pulse el botón y seleccione Copiar en el menú de reproducción para copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria.
  • Página 187: Menú De Opciones Gps

    • El archivo A-GPS para la COOLPIX P330 solo se puede descargar de esta página web. • Para actualizar el archivo A-GPS, ajuste Grabar datos GPS en Apagado. Cuando se ha seleccionado Encendido, el archivo A-GPS no se puede actualizar.
  • Página 188: Menú De Opciones Gps

    • Si no hay información del nombre de la ubicación en el nivel de detalle ajustado, se muestra “---”. • La función de información de los nombres de ubicaciones (Puntos de interés: POI) no está disponible en las COOLPIX P330 vendidas en China y en la República de Corea.
  • Página 189: Crear Registro (Grabación Del Registro De Información De Desplazamiento)

    Menú de opciones GPS Crear registro (grabación del registro de información de desplazamiento) Pulse el botón d M pestaña z (Opciones GPS) (A7) M Crear registro Cuando se inicia la grabación del registro, se graba la información de desplazamiento medida durante el tiempo predeterminado en el intervalo especificado para Intervalo de registros.
  • Página 190: Observaciones Sobre La Grabación Del Registro

    Menú de opciones GPS Observaciones sobre la grabación del registro • Si la fecha y la hora no están ajustadas, no se puede grabar ningún registro. • Para evitar que la cámara se apague durante la grabación del registro, utilice una batería completamente cargada.
  • Página 191: Ver Registro

    Menú de opciones GPS Ver registro Pulse el botón d M pestaña z (Opciones GPS) (A7) M Ver registro Compruebe o borre los datos de registro guardados en la Ver registro tarjeta de memoria con Crear registro (E65). 2013/05/26 • Consulte “Datos de registro de GPS guardados en tarjetas 2013/05/26 2013/05/20 de memoria”...
  • Página 192: Menú De Configuración

    Menú de configuración Pantalla inicio Pulse el botón d M pestaña z (A7) M Pantalla inicio Permite elegir si se muestra o no la pantalla de inicio al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno Muestra la pantalla de disparo o de reproducción sin que aparezca la pantalla (ajuste de inicio.
  • Página 193: Zona Horaria Y Fecha

    Menú de configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M pestaña z (A7) M Zona horaria y fecha Opción Descripción Permite ajustar el reloj de la cámara a la fecha y hora actuales. Use el multiselector para ajustar la fecha y la Fecha y hora hora.
  • Página 194: Ajuste De La Zona Horaria Del Destino De Viaje

    Menú de configuración Ajuste de la zona horaria del destino de viaje Utilice el multiselector para elegir Zona horaria y Zona horaria y fecha pulse el botón k. 15/05/2013 15:30 • Se mostrará la pantalla Zona horaria. London, Casablanca Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria Elija x Destino del viaje y pulse el botón k.
  • Página 195: Config. Pantalla

    Menú de configuración Config. pantalla Pulse el botón d M pestaña z (A7) M Config. pantalla Opción Descripción Permite seleccionar la información visualizada en la pantalla en los modos Informac foto de disparo y de reproducción. Encendido (ajuste predeterminado): la imagen aparece en la pantalla justo después del disparo y, a continuación, la pantalla vuelve a la pantalla de Revisión de imagen disparo.
  • Página 196: Informac Foto

    Menú de configuración Informac foto Permite seleccionar si la información de la foto se muestra o no en la pantalla. Consulte “Pantalla” (A8) para obtener más información sobre los indicadores que se muestran en la pantalla. Para el disparo Para la reproducción 15/05/2013 15/05/2013 15/05/2013...
  • Página 197: Observaciones Sobre Ver/Ocultar Cuadrícula

    Menú de configuración Para el disparo Para la reproducción 15/05/2013 15/05/2013 15/05/2013 15:30 15:30 15:30 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG Fot. vídeo 25m 0s 25m 0s 25m 0s +info auto 1/250 1/250 1/250 F5.6 F5.6 F5.6 4 132 Además de la información mostrada con Se muestra la misma información que en Info auto anteriormente, aparece el Info auto.
  • Página 198: Impresión Fecha (Impresión De La Fecha Y La Hora En Las Imágenes)

    Menú de configuración Impresión fecha (impresión de la fecha y la hora en las imágenes) Pulse el botón d M pestaña z (A7) M Impresión fecha La fecha y la hora se imprimen en el momento en que se toman las imágenes. Esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha (E57).
  • Página 199: Reducc. Vibraciones

    Menú de configuración Reducc. vibraciones Pulse el botón d M pestaña z (A7) M Reducc. vibraciones Permite compensar las sacudidas de la cámara. Las sacudidas de la cámara se compensan al grabar vídeos, así como al disparar imágenes estáticas. Opción Descripción Compensa las sacudidas de la cámara que se producen normalmente al disparar en la posición de zoom de teleobjetivo o con un ajuste de...
  • Página 200: Detección De Movim

    Menú de configuración Detección de movim. Pulse el botón d M pestaña z (A7) M Detección de movim. Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto al tomar fotografías. Opción Descripción Si la cámara detecta movimiento del sujeto o sacudidas de la cámara, se...
  • Página 201: Ayuda Af

    Menú de configuración Ayuda AF Pulse el botón d M pestaña z (A7) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF que facilita el autofoco en condiciones de poca luz. Opción Descripción La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando hay poca luz.
  • Página 202: Config. Sonido

    Menú de configuración Config. sonido Pulse el botón d M pestaña z (A7) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Opción Descripción Permite ajustar todos los ajustes de sonido siguientes en Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. • Pitido de ajuste (el pitido suena una vez cuando se han realizado ajustes).
  • Página 203: Format. Memoria/Format. Tarjeta

    Menú de configuración Format. memoria/Format. tarjeta Pulse el botónd M pestaña z (A7) M Format. memoria/Format. tarjeta Permite formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo borra definitivamente todos los datos de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
  • Página 204: Ajustes Tv

    Menú de configuración Ajustes TV Pulse el botón d M pestaña z (A7) M Ajustes TV Permite establecer los ajustes para la conexión a una televisión. Opción Descripción Permite seleccionar el sistema de salida de vídeo analógico entre NTSC o PAL en función de su sistema de televisión. Modo de vídeo •...
  • Página 205: Cargar Con Ordenador

    • Cuando la cámara se conecta a un ordenador, es posible que se inicie una aplicación instalada en el ordenador, como Nikon Transfer 2. Si la cámara se ha conectado al ordenador con la única finalidad de cargar la batería, salga de la aplicación.
  • Página 206: Indicador De Carga

    Menú de configuración Indicador de carga El siguiente cuadro describe el estado del indicador de carga cuando se conecta la cámara a un ordenador. Opción Descripción Parpadeo lento (verde) Batería en carga. La batería no se está cargando. Si el indicador de carga pasa de parpadear lentamente (verde) a estar Apagado apagado mientras el indicador de encendido está...
  • Página 207: Cambiar Selección Av/Tv

    Menú de configuración Cambiar selección Av/Tv Pulse el botón d M pestaña z (A7) M Cambiar selección Av/Tv Permite cambiar el método para ajustar el programa flexible, la velocidad de obturación o el valor de diafragma. • Esta función se puede utilizar cuando el modo de disparo es A, B, C, D, o i. Opción Descripción No cambiar selección...
  • Página 208: Adverten De Parpad

    Menú de configuración Adverten de parpad. Pulse el botón d M pestaña z (A7) M Adverten de parpad. Permite elegir si se detectan o no los ojos que parpadean al utilizar la detección de rostros (A80) en los siguientes modos de disparo. •...
  • Página 209: Carga De Eye-Fi

    Menú de configuración Carga de Eye-Fi Pulse el botón d M pestaña z (A7) M Carga de Eye-Fi Opción Descripción Activar Permite cargar imágenes creadas por la cámara en un destino (ajuste predeterminado) preseleccionado cuando la tarjeta Eye-Fi está en la cámara. Desactivar No se cargan imágenes.
  • Página 210: Restaurar Todo

    Menú de configuración Restaurar todo Pulse el botón d M pestaña z (A7) M Restaurar todo Cuando se selecciona Restaurar, los ajustes de la cámara se restablecen a los valores predeterminados. Menú emergente Opción Valor predeterminado Modo de flash (A52) Automático Disparador automático (A55)/ Temporizador sonrisa (A56)
  • Página 211 Menú de configuración Menú de disparo Opción Valor predeterminado Calidad imagen (A69) Normal F 4000×3000 Tamaño imagen (A71) Picture Control (E27) Estándar Balance blancos (E32) Automático (normal) Medición (E36) Matricial Continuo (E37) Individual Disparo a intervalos (E39) 30 seg. Sensibilidad ISO (E41) Automático Velocidad obtur.
  • Página 212: Menú De Función

    Menú de configuración Menú de configuración Opción Valor predeterminado Pantalla inicio (E68) Ninguno Informac foto (E71) Info auto Revisión de imagen (E71) Encendido Brillo (E71) Ver/ocultar histogramas (E71) Apagado Impresión fecha (E74) Apagado Reducc. vibraciones (E75) Normal Detección de movim. (E76) Apagado Ayuda AF (E77) Automático...
  • Página 213: Versión Firmware

    Restaurar todo. Para devolver estos ajustes a los ajustes predeterminados, use Restaurar user settings (E50). Versión firmware Pulse el botón d M pestaña z (A7) M Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. COOLPIX P330 Ver.X.X Atrás...
  • Página 214: Mensajes De Error

    Información adicional Mensajes de error En la tabla siguiente aparecen indicados los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Causa/solución No se ha ajustado el reloj. (parpadea) Ajuste la fecha y la hora. Batería agotada.
  • Página 215 Mensajes de error Indicador Causa/solución No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en esta cámara. Tarjeta sin formato. Todos los datos guardados en la tarjeta se borrarán al formatear la ¿Formatear tarjeta? tarjeta. Si hay algún dato en la tarjeta que desee conservar, seleccione Sí...
  • Página 216 Imagen no modificable. • El procesamiento RAW no se puede realizar para imágenes – RAW (NRW) tomadas con una cámara que no sea COOLPIX P330. • Estas opciones no se pueden utilizar con los vídeos. – Se ha producido un error en el tiempo de espera de grabación del vídeo.
  • Página 217 Error de objetivo Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, acuda a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha producido un error durante la comunicación con la impresora. Error de comunicación Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
  • Página 218 Mensajes de error Indicador Causa/solución Error de impresora: Error de impresora comprobar estado Compruebe la impresora. Tras resolver el problema, seleccione – Continuar y pulse el botón k para continuar con la impresión*. impresora. El tamaño de papel especificado no se ha cargado. Error de impresora: Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Continuar y pulse –...
  • Página 219: Nombres De Carpetas Y Archivos

    Nombres de carpetas y archivos Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos y anotaciones de voz se asignan de la manera siguiente. Nombre de archivo : DSCN0001.JPG No se muestra en la pantalla de la cámara. DSCN Fotografías originales, vídeos, fotografías extraídas de vídeos SSCN Copias pequeñas (1) Identificador...
  • Página 220 Nombres de carpetas y archivos Fotografías y vídeos que no se hayan tomado en el modo de NIKON asistencia de panorámica o disparo a intervalos Imágenes tomadas en el modo de asistencia de panorámica • Se crea una nueva carpeta cada vez que se toma una P_001 imagen.
  • Página 221: Accesorios Opcionales

    Consulte nuestros sitios web, los catálogos de productos o el manual de instrucciones del WU-1a para obtener información adicional. Visite nuestros sitios web o catálogos de productos para obtener información actualizada sobre los accesorios para la COOLPIX P330.
  • Página 223: Observaciones Técnicas E Índice

    Observaciones técnicas e índice Cuidados de los productos ............F2 La cámara ............................F2 La batería............................F3 Cargador con adaptador de CA....................F4 Las tarjetas de memoria......................F5 Cuidados de la cámara..............F6 Limpieza............................F6 Almacenamiento ..........................F6 Solución de problemas .............F7 ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA LOS DATOS DE LOS NOMBRES DE LAS UBICACIONES....
  • Página 224: Cuidados De Los Productos

    Cuidados de los productos La cámara Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde. Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias descritas en “Seguridad” (Avi a viii) antes de utilizar los productos.
  • Página 225: La Batería

    • Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon. La batería •...
  • Página 226: Cargador Con Adaptador De Ca

    Cuidados de los productos • Si no se va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y deje que se agote antes de extraerla para guardarla. La batería se deberá guardar en un lugar fresco con una temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura extremas.
  • Página 227: Las Tarjetas De Memoria

    Cuidados de los productos Las tarjetas de memoria • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (A17). • Cuando utilice la tarjeta de memoria, tenga en cuenta las precauciones indicadas en la documentación de la misma. •...
  • Página 228: Cuidados De La Cámara

    Cuidados de la cámara Limpieza Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla (normalmente un pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo). Para eliminar las huellas de dedos, la grasa u otras manchas, limpie cuidadosamente la pantalla con un paño suave y seco o Objetivo con un paño para limpiar gafas, con un movimiento en espiral empezando por el centro...
  • Página 229: Solución De Problemas

    En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
  • Página 230 Solución de problemas Problema Causa/solución • La cámara está apagada. • La batería se ha agotado. • La cámara está en el modo reposo para ahorrar energía: pulse el interruptor principal, el disparador, el botón c, o el botón b La pantalla está...
  • Página 231: Problemas De Disparo

    Solución de problemas Problema Causa/solución Cuando se utilizan funciones como la grabación de vídeo o el envío de imágenes usando una tarjeta Eye-Fi durante un tiempo prolongado, o La temperatura de la cuando se usa la cámara en una ubicación con una temperatura cámara aumenta.
  • Página 232 Solución de problemas Problema Causa/solución • Se ha seleccionado un modo de disparo con el que no se puede 52, 61 El flash no se dispara. disparar el flash. • Otra función que hay ajustada impide el uso del flash. •...
  • Página 233 Solución de problemas Problema Causa/solución Las imágenes salen • Ajuste la compensación de exposición. demasiado claras 66, E49 • Utilice el ajuste Filtro ND incorporado en el menú de disparo. (sobreexpuestas). Cuando se aplica V (automático con reducción de ojos rojos) o el “flash de relleno con reducción de ojos rojos”...
  • Página 234: Problemas De Reproducción

    No se pueden grabar • No se pueden adjuntar las anotaciones de voz a imágenes tomadas ni reproducir con cámaras distintas a la COOLPIX P330, y no se pueden reproducir anotaciones de voz. las anotaciones de voz grabadas por otras cámaras.
  • Página 235 Solución de problemas Problema Causa/solución La página de inicio Con algunas impresoras compatibles con PictBridge, es posible que la de PictBridge no se pantalla de inicio de PictBridge no se muestre y puede que no sea 105, E81 muestra cuando la posible imprimir imágenes cuando Automático está...
  • Página 236 Solución de problemas Problema Causa/solución • Es posible que en algunos entornos la cámara no pueda identificar la Resulta imposible localización. Para utilizar la función de GPS, utilice la cámara todo lo identificar la que sea posible en el exterior. localización, o se •...
  • Página 237: Acuerdo De Licencia De Usuario Para Los Datos De Los Nombres De Las Ubicaciones

    PÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO O INDIRECTO, de Nikon, y sin perjuicio de lo anterior, usted no QUE PUEDA DERIVARSE DEL USO O POSICIÓN DE LA puede (a) utilizar estos Datos con ningún producto, INFORMACIÓN;...
  • Página 238 En la medida en que tales leyes, normas o following “Notice of Use,” and shall be treated in reglamentos de exportación prohíben a Nikon y a accordance with such Notice: sus licenciadores el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones aquí...
  • Página 239 ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA LOS DATOS DE LOS NOMBRES DE LAS UBICACIONES Notificaciones relacionadas con los titulares de derechos de autor de software con licencia. • Datos de nombres de ubicación para Japón © 2012 ZENRIN CO., LTD. All rights reserved. Este servicio utiliza los datos de PDI de ZENRIN CO., LTD.
  • Página 240 ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA LOS DATOS DE LOS NOMBRES DE LAS UBICACIONES Switzerland Topografische Grundlage: © Bundesamt für Landestopographie This data includes information taken with permission from Canadian authorities, ® Canada including © Her Majesty, © Queen’s Printer for Ontario, © Canada Post, GeoBase ©...
  • Página 241: Especificaciones

    Soportes Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.3, DPOF y MPF Fotografías: JPEG, RAW (NRW, formato propio de Nikon) Imágenes en 3D: MPO Formatos de archivo Archivos de sonido (anotación de voz): WAV Vídeos: MOV (vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, audio: AAC estéreo)
  • Página 242 Especificaciones • 12 M 4000×3000 • 8 M 3264×2448 • 4 M 2272×1704 • 2 M 1600×1200 Tamaño de imagen (píxeles) • VGA 640×480 • 16:9 9M 3968×2232 • 16:9 2 M 1920×1080 • 3:2 3984×2656 • 1:1 3000×3000 Sensibilidad ISO •...
  • Página 243 Especificaciones Alemán, árabe, bengalí, checo, chino (simplificado y tradicional), coreano, danés, español, finlandés, francés, griego, hindi, húngaro, Idiomas admitidos indonesio, inglés, italiano, japonés, maratí, neerlandés, noruego, persa, polaco, portugués (europeo y brasileño), rumano, ruso, sueco, tailandés, tamil, turco, ucraniano y vietnamita •...
  • Página 244: Batería Recargable De Ion De Litio En-El12

    Para Argentina y Corea: aprox. 80 g (2,9 oz) Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Página 245: Licencia Freetype (Freetype2)

    Especificaciones AVC Patent Portfolio License Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC.
  • Página 246: Información Sobre Marcas Comerciales

    • Wi-Fi y el logotipo Wi-Fi son marcas comerciales o marcas registradas de Wi-Fi Alliance. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
  • Página 247: Índice Alfabético

    Índice alfabético Ajuste rápido E29 Símbolos Ajustes TV 105, E80 R 43, E7 Alta velocidad continua 65, E37 K Control (apertura del flash) 52 Amanecer/anochecer i 36 k Botón de aplicación de selección 5 Anotación de voz 85, E60 l Botón de borrar 29, E9, E60 Archivo A-GPS 101, E63 w Botón de función 4, 68 Asist.
  • Página 248 Índice alfabético Config. pantalla 103, E71 Config. sonido 104, E78 Fecha y hora 20, E69 Continuo 65, E37 Fiesta/interior f 36 Contraluz o 39 Filtro de reducc. de ruido 66, E48 Contraste E29 Filtro ND incorporado 66, E49 Control del zoom 3, 4, 25 Flash 52 Control dispositivo HDMI E80 Flash de relleno 53...
  • Página 249 Índice alfabético Indicador de memoria interna 18 Multidisparo 16 65, E38 Indicador del nivel de batería 18 Multiselector 3, 4, 45, 51 Individual 65, E37 Multiselector giratorio 3, 4, 45, 51 Infinito 59 Museo l 38 Información de disparo 8, 28 Información de la foto E71 Nieve z 36 Información de nivel de tono 11, E71...
  • Página 250 Índice alfabético Ranura para tarjeta de memoria 12, 16 Valor de diafragma 45 Recorte E17, E25 Velocidad de obturación 45, 78 Reducc. vibraciones 104, E75 Velocidad de obturación mín. E41 Reproducción 28, 97, E60 Ver la cuadrícula E28 Reproducción a pantalla completa 28 Ver registro 102, E67 Reproducción de miniaturas 83 Ver/ocultar cuadrícula 8, 103, E72, E73...
  • Página 252 Este manual no podrá ser reproducido, ni en su totalidad ni en parte (salvo en el caso de una breve cita en artículos o reseñas de importancia), sin la autorización por escrito de NIKON CORPORATION. FX3B02(14) 6MN06214-02...

Tabla de contenido