CÁMARA DIGITAL Guía de inicio rápido Introducción Partes de la cámara Primeros pasos Operaciones básicas de disparo y reproducción Otras funciones Si hay un problema Notas técnicas Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad”...
El manual de referencia se puede ver con Adobe Acrobat Reader (que puede descargar del sitio web Adobe). Ayuda en línea de SnapBridge Ofrece información detallada sobre el uso de la aplicación SnapBridge. https://nikonimglib.com/snbr/onlinehelp/es/index.html ayuda de snapbridge COOLPIX P950 Model Name: N1834 Introducción...
(A20). Visite nuestro centro de descarga Visite nuestro sitio web para descargar los manuales de los productos de creación de imágenes de Nikon, el software informático o el firmware. https://downloadcenter.nikonimglib.com nikon centro de descargas P950...
En caso de que falte algún artículo, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió la cámara. Cámara digital Correa Tapa del objetivo LC-67 COOLPIX P950 Batería recargable de ion Cargador con adaptador Cable USB UC-E21 de litio EN-EL20a...
Información y precauciones Formación para toda la vida Como parte del compromiso de la “Formación para toda la vida” de Nikon con el servicio de soporte y formación continuos sobre productos, podrá disponer de información continuamente actualizada en línea en los siguientes sitios web: Para usuarios en los Estados Unidos: https://www.nikonusa.com/...
Las ilustraciones y el contenido de las pantallas de ejemplo que aparecen en este manual pueden no coincidir con los del producto real. Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. No respetar las precauciones marcadas con PELIGRO este icono causará...
Página 8
Mantenga este producto alejado de los niños. No respetar esta precaución puede causar lesiones o funcionamientos incorrectos del producto. Además, tenga en cuenta que las piezas pequeñas pueden presentar riesgos de asfixia. Si un niño ingiere cualquier pieza de este producto, solicite asistencia médica inmediatamente. No enrolle, envuelva ni retuerza las correas alrededor del cuello.
No toque las piezas móviles del objetivo ni ninguna otra pieza móvil. No respetar esta precaución puede causar lesiones. No dispare el flash en contacto o cerca de la piel u objetos. No respetar esta precaución puede causar quemaduras o incendios. No eleve el flash incorporado al utilizar un flash montado en la zapata de accesorios de la cámara.
ADVERTENCIA para las baterías Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente. Mantenga las baterías fuera del alcance de las mascotas y otros animales domésticos. Las baterías podrían fugarse, sobrecalentarse, romperse o incendiarse si son mordidas, masticadas o dañadas de cualquier otro modo por animales.
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Dial de control 14 Sensor de movimiento ocular Interruptor principal/indicador de 15 Botón x (pantalla) encendido (indicador de carga) 16 Botón o (AE-L/AF-L) Dial de modo 17 Selector del modo de enfoque Flash incorporado...
Primeros pasos Colocación de la correa Fije la correa en el lado izquierdo y derecho de la cámara. Colocación/extracción de la tapa del objetivo y del parasol Cuando no esté tomando imágenes, coloque la tapa del objetivo para proteger el objetivo.
Introducción de la batería y de la tarjeta de memoria Bloqueo de la batería Tapa del compartimento de la batería/ Ranura para tarjeta ranura para tarjeta de memoria de memoria Con los terminales positivo y negativo de la batería orientados correctamente, mueva el bloqueo de la batería de color naranja (3) e introduzca la batería completamente (4).
Carga de la batería Cargador con adaptador de CA* Toma de corriente Indicador de encendido Cable USB (incluido) (indicador de carga) * Dependiendo del país o la región de compra, se incluye un adaptador de conexión. La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región en que se haya adquirido.
Observaciones sobre el cable USB No utilice ningún cable USB que no sea el UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto a UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio. Compruebe la forma y dirección de las clavijas, y no introduzca o extraiga las clavijas en diagonal. Observaciones sobre la carga de la batería Bajo ninguna circunstancia utilice otro modelo o tipo de adaptador de CA distinto del cargador con adaptador de CA EH-73P y no utilice adaptadores de CA USB disponibles en tiendas ni...
Configuración de la cámara Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparecen las pantallas para configurar el idioma de la pantalla y el reloj de la cámara. Utilice el multiselector y el botón k (aplicar selección) para seleccionar y configurar los ajustes.
Página 17
Marque su zona horaria local y pulse el botón k. London, Casablanca Para activar el horario de verano, pulse H; l aparece en la parte superior del mapa. Pulse I para desactivar el horario de verano. Atrás Pulse HI para seleccionar un formato de fecha y pulse el botón Configure la fecha y la hora.
Operaciones básicas de disparo y reproducción Toma de imágenes estáticas El modo A (automático) se utiliza aquí a modo de ejemplo. El modo A (automático) se utiliza para el disparo en general en una gran variedad de condiciones de disparo. Gire el dial de modo a A.
Página 19
Encuadre la imagen. Mueva el control del zoom o el control lateral del zoom para cambiar la posición del zoom del objetivo. Si pierde de vista al sujeto mientras dispara con el objetivo en la posición de teleobjetivo, pulse el botón p (retroceso rápido zoom) para ampliar temporalmente el área visible de modo que pueda encuadrar más fácilmente el sujeto.
Página 20
Pulse el disparador hasta la mitad. Pulsar el disparador “hasta la mitad” significa mantener pulsado el botón en el punto en que nota una leve resistencia. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque o el indicador de enfoque se muestran en verde.
Uso del flash incorporado En casos en los que sea necesario utilizar un flash, por ejemplo, en lugares con poca luz o si el sujeto está a contraluz, pulse el botón m (apertura del flash) para subir el flash incorporado. Si no va a utilizar el flash incorporado, presione suavemente el flash incorporado hasta que haga clic para cerrarlo.
Cambio entre la pantalla y el visor Se recomienda utilizar el visor cuando un exceso de luz Visor dificulte la visualización de la pantalla, como cuando se toman fotografías al aire libre bajo la luz directa del sol. Al acercar el rostro al visor, el sensor de movimiento ocular reacciona y hace que se active el visor y se desactive la pantalla (ajuste predeterminado).
Reproducción de imágenes Pulse el botón c (reproducir) para acceder al modo de reproducción a pantalla completa. Cuando se mantiene pulsado el botón c con la cámara apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. Utilice el multiselector para seleccionar Mostrar la imagen anterior la imagen que desee visualizar.
Borrado de imágenes En el modo de reproducción, pulse el botón l (borrar) para borrar la imagen que aparece en la pantalla en ese momento. Utilice el multiselector HI para seleccionar el método de borrado que Borrar desee y pulse el botón k. I agen actual Si ha seleccionado [Imagen actual] o [Todas las Borrar i g.
Página 25
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación, seleccione [Sí] y pulse el botón k. ¿Borrar 1 i agen? Una vez borradas, las imágenes no se pueden Sí recuperar. El mensaje del cuadro de diálogo de confirmación varía según el método de eliminación seleccionado. Observaciones sobre el borrado de imágenes guardadas simultáneamente en RAW y JPEG Al utilizar esta cámara para borrar imágenes capturadas con [RAW + Fine] o [RAW + Normal] en el...
Otras funciones Selección de un modo de disparo (dial de modo) Puede girar el dial de modo para alinear el modo de disparo deseado con la marca del indicador en el cuerpo de la cámara. Modo A (Automático) Seleccione este modo para el disparo en general en una gran variedad de condiciones de disparo.
Ajuste del modo de flash, disparador automático, modo de enfoque y compensación de exposición Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar el multiselector H (m) K (o) I (p) J (n) para ajustar las funciones que se describen a continuación. Modo de flash El modo de flash se puede ajustar según las condiciones de disparo.
Operaciones del menú Puede pulsar el botón d (menú) para mostrar la pantalla del menú y cambiar los ajustes de la cámara. El menú mostrado varía en función del estado de la cámara (durante el disparo o la reproducción). Los elementos de menú se clasifican en función de los iconos que aparecen en el lado izquierdo de la pantalla.
Página 29
Pulse el multiselector J para ir Disparo Calidad i agen al área de selección de la Ta año i agen categoría de menú. Picture Control Picture Control pers. Balance blancos Medición Pulse HI o gire el Configuración Zona horaria fecha multiselector para cambiar las Activ.
Para cambiar los ajustes del modo de flash, disparador automático, modo de enfoque y compensación de exposición Puede pulsar el multiselector H (modo de flash), J (disparador automático), I (modo de enfoque) o K (compensación de exposición) para configurarlos en la pantalla de disparo (A17). Uso del botón w (función) Si pulsa el botón w en el modo j, k, l, m o M, puede configurar rápidamente las opciones de...
Conexión de la cámara y de un dispositivo inteligente Introduzca en la cámara una tarjeta de memoria con espacio libre suficiente. Asegúrese de que los niveles de batería restantes de la cámara y del dispositivo inteligente sean suficientes. Active las funciones Bluetooth y de datos de ubicación en el dispositivo inteligente. Pulse el botón d, seleccione [Menú...
Al apagar la cámara una vez, se podría solucionar el problema. Si no puede encontrar una entrada relevante, marque también “Si hay un problema” en el “Manual en línea” o “Manual de referencia” (Aii) detallados, o en el sitio web de Nikon de su región.
(los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no estén seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon...
Página 34
LAN inalámbrica y otra información personal. Nikon no se responsabiliza de los daños ocasionados por el uso no autorizado de este producto por parte de terceros en el caso de que el producto se pierda o robe.
Aviso para los clientes en Europa Declaracion de conformidad (Europa) Por la presente, Nikon Corporation declara que el tipo de equipo de radio COOLPIX P950 está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: https://imaging.nikon.com/support/pdf/DoC_N1834.pdf.
No exponga el objetivo a la luz del sol Evite la exposición del objetivo al sol o a otras fuentes de luz potentes cuando dispare o deje la cámara sin usar sin la tapa del objetivo. Las fuentes de luz potentes como la luz directa del sol se concentran a través del objetivo, lo que puede causar deformación en las piezas internas del objetivo o decoloración o quemaduras en el sensor de imagen.
Si detecta alguna anomalía, como un calor excesivo, humo u olor inusual procedente de la batería, deje de utilizarla inmediatamente y consulte al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Después de extraer la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional, ponga la batería en una bolsa de plástico, etc.
Almacenamiento de la batería Extraiga siempre la batería de la cámara o el cargador de la batería opcional cuando no se esté utilizando. Mientras esté dentro de la cámara, siempre se consume una mínima cantidad de corriente de la batería, aunque no esté en uso. En consecuencia, el consumo de corriente de la batería puede ser excesivo y que deje de funcionar por completo.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice un soplador (artículo con una perilla de goma que se presiona para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusa.
La palabra ® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se realiza bajo licencia. Apple®, App Store®, el logotipo de Apple, Mac, OS X, macOS, iPhone®, iPad®, iPod touch®...
Wi-Fi Alliance. Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple products identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards.
Nikon Europe B.V. reparará el producto, sin ningún cargo por piezas ni mano de obra, conforme a las condiciones que se establecen a continuación. Nikon se reserva el derecho (a su entera discreción) de sustituir o reparar el producto.
Página 43
Nikon por escrito, para cumplir con los estándares técnicos nacionales o locales en vigor en países diferentes para el que el producto se diseñó o fabricó originalmente.
Página 44
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. CT9L01(14) 6MQ05314-01 2020...