Página 3
Introducción Partes de la cámara y funciones principales Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora Sección de referencia Observaciones técnicas e índice...
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P600. Antes de utilizar la cámara, lea la información de “Seguridad” (Avii-ix) y familiarícese con la información facilitada en este manual. Después de leerlo, guarde este manual en un lugar accesible y...
Acerca de este manual Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Funcionamiento básico del disparo y la reproducción” (A20). Para saber más sobre las partes de la cámara y la información que aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara y funciones principales” (A1). Otra información •...
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los datos originales de las fotografías.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Página 10
Utilizar una fuente de alimentación que agotada, es propensa a las fugas. Para no sea la suministrada ni la vendida por evitar que el producto sufra daños, Nikon podría averiar la unidad o provocar saque siempre la batería cuando esté errores de funcionamiento. descargada.
Página 11
Nikon para su revisión. Si no se hace así, Evite el contacto con el cristal se podría provocar una descarga líquido eléctrica o un incendio. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de • No toque el enchufe ni el cargador no hacerse daño con los cristales rotos y...
Este equipo Utilice los cables de interfaz que vende o genera, utiliza y puede emitir suministra Nikon para este equipo. El uso radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza de otros cables de interfaz podría hacer como indican las instrucciones, puede sobrepasar los límites de la sección 15 de...
Página 13
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS durante la gestación. DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES. Lávese las manos después de tocarlo. Este símbolo indica que los Nikon Inc., equipos eléctricos y 1300 Walt Whitman Road, electrónicos deben ser Melville, New York 11747-3064 desechados por separado.
UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no están seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el representante local autorizado por Nikon.
Se han realizado pruebas de la COOLPIX P600, que está equipada con un módulo de LAN inalámbrica LBWA1ZZYM6 (FCC ID:VPYLBYM / IC ID:772C-LBYM), y se ha demostrado que cumple los límites de exposición de radiación de la FCC/IC, establecidos para un entorno no controlado, y que cumple las guías de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC del suplemento C de OET65 y las normas sobre exposición de radiofrecuencia (RF) RSS-102 de la IC.
Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante la transferencia de datos.
Tabla de contenido Introducción..........................ii Lea esto primero ............................ii Acerca de este manual..............................iii Información y precauciones............................. iv Seguridad ..............................vii ADVERTENCIAS................................vii Avisos ................................x Wi-Fi (red LAN inalámbrica) ........................xii Partes de la cámara y funciones principales..............1 Cuerpo de la cámara..........................
Página 18
Funciones de disparo......................39 Modo A (automático) .......................... 39 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)..............40 Recomendaciones y observaciones........................41 Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) ........... 50 Modos j, k, l, m (ajuste de la exposición para el disparo) ..........52 Rango de control de la velocidad de obturación..................
Página 19
Configuración general de la cámara ................95 Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú de configuración)....95 Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)..............97 Funciones que se pueden realizar con Wi-Fi ................. 97 Realizar fotos..................................97 Ver fotos....................................
Página 20
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) ............E14 Conexión de la cámara a una impresora....................E14 Impresión de imágenes individuales....................... E15 Impresión de varias imágenes........................E17 Edición de vídeos..........................E19 Extracción solamente de las partes de un vídeo que se deseen ........... E19 Guardar como imagen estática un fotograma de un vídeo .............
Página 21
Menú de configuración ......................... E60 Pantalla inicio ................................. E60 Zona horaria y fecha ............................E61 Config. pantalla ..............................E63 Impresión fecha (impresión de la fecha y la hora en las imágenes)........E64 Reducc. vibraciones............................E65 Detección de movim............................E66 Ayuda AF .................................. E66 Zoom digital................................
Partes de la cámara y funciones principales Cuerpo de la cámara Flash levantado Ojal para la correa de la cámara ..7 Tapa del conector........100 Tapa del conector a la red eléctrica Interruptor principal/ (para un adaptador de CA opcional) indicador de encendido.......
Página 24
12 13 14 15 Indicador de carga ........22 Control lateral del zoom .......33 Indicador de flash........61 f : gran angular ......33 g : teleobjetivo........33 Botón c (reproducir) ......36 Altavoz ..........86, 93, 95 Botón d (menú) ...........12, 72, 86, 93, 95 Control de ajuste dióptrico......9 Botón l (borrar)........37, 94 Visor electrónico..........9...
Funciones principales de los controles Para el disparo Control Función principal Cambia el modo de disparo. Dial de modo Se mueve hacia g (i) (teleobjetivo) para acercar una imagen al sujeto, y se mueve hacia f (h) (gran angular) para alejar una imagen y ver una zona más amplia.
Control Función principal Cuando se pulsa hasta la mitad (es decir, si deja de pulsar cuando nota una ligera resistencia): ajusta el enfoque y la exposición. 34, 35 Cuando se pulsa por completo (es decir, si se pulsa el botón hasta el fondo del recorrido): abre Disparador el obturador.
Para la reproducción Control Función principal • Cuando la cámara esté apagada, mantenga pulsado este botón para encender la cámara en el modo de reproducción. • Permite volver al modo de disparo. Botón c (reproducir) • Mueva hacia g (i) para acercar la imagen, y 84, 85 mueva hacia f (h) para mostrar las imágenes como miniaturas o el calendario.
Página 28
Control Función principal Permite borrar imágenes. Botón l (borrar) Permite cambiar entre la visualización en pantalla y en el visor. Botón x (pantalla) Permite cambiar la información visualizada en la pantalla. Botón s (visualización) Disparador Permite volver al modo de disparo. –...
Colocación de la correa de la cámara y de la tapa del objetivo Coloque la correa en la tapa del objetivo LC-CP29 y, a continuación, la correa en la cámara. Fije la correa en dos puntos. Tapa del objetivo • Cuando no esté disparando imágenes, coloque la tapa del objetivo para protegerlo. •...
Apertura y ajuste del ángulo de la pantalla La orientación e inclinación de la pantalla se puede modificar. Esto resulta útil cuando se dispara con la cámara en una posición alta o baja, o cuando se realizan autorretratos. Para el disparo normal, coloque la pantalla contra la cámara mirando hacia fuera (3). Cuando no esté...
Cambio entre visualización en pantalla y en el visor (botón x) Se puede utilizar el visor cuando al visualizar Visor imágenes al aire libre con mucha luminosidad Botón x (pantalla) resulta difícil ver la pantalla. Cada vez que se pulsa el botón x se cambia entre la visualización en la pantalla y en el visor.
Cambio de información visualizada en la pantalla (botón Pulse el botón s (visualización) para cambiar la información visualizada en la pantalla al disparar y reproducir imágenes. Para el disparo 25m 0s 25m 0s 25m 0s 25m 0s 25m 0s 25m 0s 1/250 1/250 1/250...
Para la reproducción 4/132 4/132 4/132 0112. JPG 0112. JPG 15/05/2014 15:30 15/05/2014 15:30 1/250 F5.6 Información en Información de nivel Información oculta pantalla de tono* Se muestra solo la Se muestra la imagen y (excepto vídeos) imagen. la información de la Se muestra un histograma, foto.
Uso de menús (botón d) Utilice el multiselector y el botón k para navegar por los menús. Pulse el botón d. • Se muestra el menú que coincide con el estado de la cámara, como por ejemplo el menú de disparo o de reproducción. Los elementos de menú...
Cambio entre pestañas de menús Para mostrar un menú diferente, como el menú de configuración (A95), utilice el multiselector para cambiar a otra pestaña. Pestañas Disparo Configuración Disparo Pantalla inicio Calidad imagen Calidad imagen Tamaño imagen Tamaño imagen Zona horaria y fecha Picture Control Picture Control Config.
Pantalla La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso. Pulse el botón s para ocultar o mostrar la información en la pantalla (A10). Para el disparo 10 10 1.0 1.0...
Página 37
Icono de destino del viaje .....95 Modo de disparo .........30, 31 Indicador de comunicación Eye-Fi Modo de flash..........60 ...............96, E 75 Modo de enfoque........65 Balance de blancos........72 Indicador de zoom ......33, 66 COOLPIX Picture Control......72 Indicador de enfoque.......34 D-Lighting activo ........73 Memoria de zoom ........74 Modo de disparo continuo...
Página 38
1/250 1/250 F5.6 F5.6 10m 0s 10m 0s 10m 0s 10m 0s 10m 0s 10m 0s 1/250 1/250 F5.6 F5.6 9999 9999 1/250 1/250 F5.6 F5.6 9999 9999 Zona de enfoque (AF detector de Zona de medición puntual....73 destino)..........73, 75, 80 Zona ponderada central......73 Zona de enfoque (centro/manual) Ver/ocultar histogramas...
Página 40
Pantalla de información de nivel de tono (A11) 4/132 1/250 F5.6 Calidad imagen/Tamaño imagen ..72 Número de imagen actual/número total de imágenes Valor de diafragma........52 Sensibilidad ISO ........... 73 Velocidad de obturación ......52 Valor de compensación de Modo de disparo .........31 exposición.............
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Preparativos - 1 Introducción de la batería Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Introduzca la batería. • Presione el bloqueo de la batería de color naranja en la dirección indicada por la flecha (1), e introduzca completamente la batería (2).
Extracción de la batería Apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y, a continuación, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Desplace el bloqueo de la batería en la dirección indicada por la flecha (1) para expulsar la batería (2).
Preparativos - 2 Carga de la batería Prepare el cargador con adaptador de CA incluido. Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara, conéctelo al enchufe del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión con firmeza hasta que quede correctamente ajustado en su sitio.
Página 45
Indicador de carga Descripción Parpadeo lento La batería se está cargando. (verde) Cuando la carga ha finalizado, el indicador de carga deja de parpadear en verde y se apaga. Apagado Se necesitan aproximadamente 3 horas para cargar una batería que estaba completamente descargada.
Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Introduzca la tarjeta de memoria. • Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic. Ranura para tarjeta de memoria Asegúrese de que se introduce la...
Extracción de tarjetas de memoria Apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y, a continuación, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Introduzca con cuidado la tarjeta de memoria en la cámara (1) para expulsar parcialmente la tarjeta (2).
Paso 1 Encienda la cámara Abra la pantalla y retire la tapa del objetivo. • Consulte “Apertura y ajuste del ángulo de la pantalla“ (A8) para obtener información adicional. • Consulte “Colocación de la correa de la cámara y de la tapa del objetivo“ (A7) para obtener información adicional.
Función de desconexión automática Parpadea Ninguna Ninguna operación operación 3 min 25m 0s 25m 0s 25m 0s 1/250 1/250 F5.6 F5.6 La cámara pasa al La cámara se apaga modo de reposo • El tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo es de aproximadamente 1 minuto.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. •...
Página 51
Seleccione el formato de fecha y pulse Fecha y hora el botón k. • Seleccione un campo: pulse JK (permite cambiar entre D, M, A, h y m). 15 05 2014 • Modifique la fecha y la hora: pulse HI. También se puede cambiar la fecha y la hora girando el multiselector o el dial de control.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Gire el dial de modo para seleccionar un modo de disparo. • En este ejemplo se utiliza el modo A (automático). Gire el dial de modo a A. Observaciones sobre el flash En situaciones donde se necesita flash, como por ejemplo en ubicaciones oscuras o con el sujeto a contraluz, asegúrese de subir el flash (A60).
Modos de disparo disponibles A Modo automático (A39) Se utiliza para disparar sin funciones específicas. Modos y, X, s, c (Escena) (A40) Los ajustes de la cámara se optimizan para la escena seleccionada. • y: pulse el botón d y seleccione una escena. Cuando se utiliza el Selector auto.
Paso 3 Encuadre una imagen Sujete firmemente la cámara. • Mantenga los dedos y otros objetos apartados del objetivo, del flash, de la luz de ayuda de AF, del micrófono y del altavoz. Encuadre la imagen. 25m 0s 25m 0s 25m 0s 1/250 1/250...
Uso del zoom Alejar Acercar Cuando se mueve el control del zoom, la posición del objetivo del zoom cambia. • Para acercar el sujeto: muévalo hacia g (teleobjetivo) • Para alejar el sujeto y ver una zona más amplia: muévalo hacia f (gran angular) •...
Paso 4 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad. • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque que incluye el sujeto o el indicador de enfoque (A14) se ilumina en verde (varias zonas de enfoque pueden iluminarse en verde). •...
Disparador Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor de diafragma), pulse ligeramente el Pulsación hasta disparador hasta que sienta una ligera resistencia. El la mitad enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Paso 5 Reproducción de imágenes Pulse el botón c (reproducir). • Cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón c (reproducir) con la cámara apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. Utilice el multiselector para Mostrar la imagen anterior seleccionar la imagen que desea mostrar.
Paso 6 Borrado de imágenes Pulse el botón l para borrar la imagen mostrada en la pantalla en ese momento. Utilice HI en el multiselector para seleccionar el método de borrado que Borrar desee y pulse el botón k. Imagen actual Borrar img.
Página 60
Uso de la pantalla Borrar img. selecc. Utilice J K en el multiselector para Borrar img. selecc. seleccionar la imagen que desea borrar y, a continuación, use H para mostrar S. • Para cancelar la selección, pulse I para eliminar Atrás •...
Funciones de disparo Modo A (automático) Se utiliza para disparar sin funciones específicas. • La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca. Si se detecta el rostro de una persona, la cámara se ajusta automáticamente para enfocarlo de forma prioritaria.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Al seleccionar una escena, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. 1, 2 X Paisaje nocturno (A41) , s Retrato nocturno 1, 2 (A42), c Paisaje (A42) Gire el dial de modo a X, s o c y tome las imágenes.
Cómo ver una descripción (pantalla de ayuda) de cada escena Seleccione una escena y mueva el control del zoom (A1) hacia g (j) para ver una descripción de esa escena. Para volver a la pantalla original, mueva de nuevo el control del zoom hasta g (j).
Página 64
s Retrato nocturno • Pulse el botón d para seleccionar Y A pulso o Z Trípode en Retrato nocturno. • Se captura una imagen con una velocidad de obturación lenta. En comparación con el uso de Z Trípode, cuando se selecciona Y A pulso, la cámara ajusta una velocidad de obturación ligeramente más rápida según las condiciones de disparo para evitar las sacudidas de la cámara.
Página 65
y M x Selector auto. escenas • Al apuntar la cámara al sujeto, la cámara selecciona automáticamente el modo de escena óptimo de la lista siguiente y realiza los ajustes de disparo correspondientes. Retrato (imágenes en primer plano de una a dos personas) Retrato (imágenes de tres o más personas o composiciones con una zona amplia de fondo) Paisaje...
Página 66
y M f Fiesta/interior • Para evitar los efectos de las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara. Ajuste Reducc. vibraciones (A95) en Apagada en el menú de configuración al disparar con un trípode para estabilizar la cámara. y M k Macro En la pantalla que aparece después de seleccionar k Macro, seleccione Ráfaga reducc.
y M u Gastronomía • El ajuste del modo de enfoque (A65) cambia a D (primer plano macro) y la cámara hace zoom automáticamente hasta la posición más cercana en la que puede enfocar. • Puede ajustar el tono mediante el dial de control. Las opciones de ajuste de tono se guardan en la memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara.
Página 68
y M o Contraluz • En la pantalla que aparece cuando se selecciona o Contraluz se puede ajustar la composición HDR (rango dinámico alto). • Apagado (ajuste predeterminado): el flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto en la sombra. Toma imágenes con el flash levantado. •...
y M p Panorama sencillo • En la pantalla que aparece al seleccionar p Panorama sencillo, seleccione el rango de disparo entre Normal (180°) (ajuste predeterminado) o Ancho (360°). • La posición del zoom se fija en gran angular. • Pulse a fondo el disparador, retire el dedo del botón y, a continuación, mueva la cámara lentamente en horizontal.
y M O Retrato de mascotas • Al apuntar con la cámara a un perro o un gato, la cámara detecta la cara del perro y la enfoca. En el ajuste predeterminado, el obturador se abre automáticamente cuando la cámara detecta la cara de un perro o un gato (disparo automático de retrato de mascotas).
y M g Luna • Puede ajustar el tono mediante el dial de control. Las opciones de ajuste de tono se guardan en la memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara. • Permite ajustar el brillo con compensación de exposición (A69) según las condiciones de disparo, como el cuarto creciente y cuarto menguante de la luna, y los requisitos de disparo.
Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Es posible aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Efectos especiales Calidad imagen Tamaño imagen Efectos especiales Efectos especiales Suave Sepia nostálgico Sepia nostálgico Sepia nostálgico Monocromo contr. alto Monocromo contr. alto Monocromo contr.
Opción Descripción Permite mantener solo un color seleccionado y convertir los demás a blanco y negro. • Gire el dial de control para seleccionar el color que desea conservar del indicador deslizante. • Pulse el botón k para Color selectivo ocultar el indicador deslizante y finalizar la Guardar...
Modos j, k, l, m (ajuste de la exposición para el disparo) Se pueden tomar imágenes con un mayor control ajustando elementos del menú de disparo (A72) además de ajustando manualmente la velocidad de obturación o el valor de diafragma según las condiciones de disparo y los requisitos.
Exposición El procedimiento para tomar imágenes con el brillo (exposición) deseado ajustando la velocidad de obturación y el valor del diafragma se denomina “determinar exposición”. La sensación de dinamismo y la cantidad de enfoque de fondo de las imágenes a tomar depende de la combinación de la velocidad de obturación y el valor del diafragma incluso si la exposición es la misma.
Página 76
j (Automático programado) Se utiliza para controlar automáticamente la exposición de la cámara. • Se pueden seleccionar combinaciones diferentes de la velocidad de obturación y el valor de diafragma sin cambiar la exposición girando el dial de control 25m 0s 25m 0s 25m 0s 1/250...
Página 77
Observaciones sobre el disparo • Si se hace zoom después de ajustar la exposición, es posible que se cambien las combinaciones de exposición o el valor de diafragma. • Cuando el sujeto está demasiado oscuro o demasiado claro, es posible que no pueda obtenerse la exposición correcta.
Rango de control de la velocidad de obturación El rango de control de la velocidad de obturación varía dependiendo de la posición del zoom, del diafragma o del ajuste de la sensibilidad ISO. Además, el rango de control modifica los ajustes siguientes de disparo continuo. Ajuste Rango de control a 1 s (modos j, k, l)
M (Modo User settings (configuración de usuario)) Las combinaciones de ajustes que se utilizan con frecuencia para el disparo (User settings (configuración de usuario)) se pueden guardar en M. El disparo es posible en j (automático programado), k (automático con prioridad a la obturación), l (automático con prioridad al diafragma) o m (manual).
Cómo guardar los ajustes en el modo M (Guardar user settings) Los ajustes que se utilicen con frecuencia para el disparo se pueden cambiar y guardar en M. Gire el dial de modo al modo de disparo original. • Gire el dial de modo a j, k, l o m (A52). El programa flexible (cuando está ajustado en j), velocidad de obturación (cuando está...
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Las funciones disponibles varían según el modo de disparo seleccionado, como se muestra a continuación. j, k, l, m, M Función Modo de flash (A60) Disparador automático (A63) Temporizador sonrisa – (A64) Modo de enfoque (A65) Compensación de...
Uso del flash Para tomar imágenes con flash debe subirse el flash incorporado. Es posible ajustar un modo de flash que se adapte a las condiciones de disparo. Pulse el botón m (apertura del flash) para subir el flash. • Cuando se baja el flash, el modo de flash queda desactivado y en la pantalla aparece S.
Indicador de flash El estado del flash se puede confirmar pulsando el disparador hasta la mitad. • On: el flash se dispara cuando pulsa a fondo el disparador. • Intermitente: el flash se está cargando. La cámara no puede disparar. •...
Ajuste del modo de flash Los modos de flash disponibles varían según el modo de disparo. Modo de flash X, s, c U Automático – – – – Auto con reducc. ojos – – – – rojos w w w w Reducción de ojos rojos –...
Uso del Disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que abre el obturador aproximadamente 10 segundos o 2 segundos después de pulsar el disparador. Ajuste Reducc. vibraciones (A95) en Apagada en el menú de configuración al disparar con un trípode para estabilizar la cámara.
Disparo a rostros sonrientes automáticamente (Temporizador sonrisa) Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin necesidad de pulsar el disparador. • Esta función se puede utilizar cuando el modo de disparo está ajustado en A (automático), j, k, l, m o M, o el modo de escena Retrato o Retrato nocturno scene mode.
Uso del modo de enfoque Ajuste el modo de enfoque según la distancia a la que esté situado el sujeto. Pulse I (D) en el multiselector. Seleccione el modo de enfoque que Autofoco desee y pulse el botón k. • Si no se confirma el ajuste pulsando el botón k en unos pocos segundos, la selección se cancelará.
Modos de enfoque disponibles Autofoco La cámara ajusta el enfoque automáticamente según la distancia a la que esté situado el sujeto. Utilícelo cuando la distancia entre el sujeto y el objetivo sea de 50 cm (1 pie 8 pulg.) o más o 2,0 m (6 pies 7 pulg.) o más en la posición máxima de zoom de teleobjetivo.
Toma de imágenes con enfoque manual Disponible cuando el modo de disparo es j, k, l, m, M, modo de efectos especiales, modo de escena Deportes u Observación de aves. Pulse I (D) en el Enfoque manual multiselector, seleccione E (enfoque manual) y, a continuación, pulse el botón k.
E (Enfoque manual) • Los dígitos mostrados en el indicador a la derecha de la pantalla en el paso 2 sirven como guía para la distancia a un sujeto que está enfocado cuando el indicador se encuentra cerca del centro. •...
Ajuste del brillo (compensación de exposición) Se puede ajustar el brillo general de la imagen. Pulse K(o) en el multiselector. Seleccione un valor de compensación Compens. de exposición y pulse el botón k. +2.0 +2.0 +2.0 • Para aclarar la imagen, ajuste un valor positivo (+).
Ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. Modo de Disparador Modo de Compensación Modo de disparo flash automático enfoque de exposición (A60) (A63) (A65) (A69) A (automático) u (efectos especiales) j, k, l, m M (configuración de usuario) Escena...
Página 93
Modo de Disparador Modo de Compensación Modo de disparo flash automático enfoque de exposición (A60) (A63) (A65) (A69) p (panorama sencillo) O (retrato de mascotas) g (luna) L (observación de aves) W También se puede seleccionar el temporizador de sonrisa. No se puede seleccionar E (enfoque manual).
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (Menú de disparo) Es posible cambiar los ajustes que se indican a continuación pulsando el botón d durante el disparo. Disparo Calidad imagen Tamaño imagen Picture Control Picture Control pers. Balance blancos 25m 0s 25m 0s 25m 0s...
Página 95
Opción Descripción Permite seleccionar el método que utiliza la cámara para Medición medir la luminosidad que recibe el sujeto. • Ajuste predeterminado: Matricial Permite seleccionar entre disparo individual y continuo. Continuo • Ajuste predeterminado: Individual Permite controlar la sensibilidad de la cámara a la luz. •...
Página 96
Opción Descripción Restaurar user Permite restaurar los ajustes guardados en el dial de modo settings Cuando se mueve el control del zoom, la posición del zoom (equivalente a la distancia focal/ángulo de visión en el formato de 35 mm [135]) cambia a las posiciones que se Memoria de zoom han seleccionado al ajustar la casilla de verificación en activado en esta opción de menú.
Funciones que se pueden ajustar con el botón Fn (función) Las siguientes funciones también se pueden ajustar pulsando el botón w (función) en vez de mostrar el menú correspondiente pulsando el botón d. • Esta función se puede utilizar cuando el modo de disparo está ajustado en j, k, l, m o M.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente Algunas funciones no se pueden utilizar con determinadas opciones de menú. Función Ajuste Descripción restringida Cuando se selecciona B (infinito), el flash no está Modo de disponible. enfoque (A65) Continuo El flash no está disponible (excepto para el disparo a intervalos).
Página 99
Función Ajuste Descripción restringida Continuo Continuo y Horquillado exposición no están disponibles al mismo tiempo. (A73)/ Horquillado exposición (A73) Cuando se selecciona el disparador automático, se Disparador dispara una única imagen incluso si se ha ajustado automático Continuo A, Continuo B, Caché de predisparo (A63) Continuo/ o BSS.
Página 100
Función Ajuste Descripción restringida La cámara captura imágenes utilizando la Temporizador detección de rostros independientemente de la sonrisa (A64) opción Modo zona AF aplicada. • Cuando se selecciona un ajuste distinto de Seguimiento de sujeto y se selecciona B (infinito) como el modo de enfoque para el disparo, Modo de la cámara enfoca al infinito independientemente enfoque (A65)
Página 101
Función Ajuste Descripción restringida Temporizador Si está seleccionado el temporizador de sonrisa, el zoom digital no está disponible. sonrisa (A64) Continuo Si está seleccionado Multidisparo 16, el zoom digital no está disponible. (A73) Zoom digital Modo zona AF Si está seleccionado Seguimiento de sujeto, el zoom digital no está...
Enfoque La zona de enfoque varía dependiendo del modo de disparo. Uso del AF detector de destino En el modo A (automático) o cuando Modo zona AF (A73) en el modo j, k, l, m o M se ajusta en AF detector de destino, la cámara enfoca de la manera que se describe a continuación si pulsa el disparador hasta la mitad.
Uso de detección de rostros Con los ajustes siguientes, la cámara usa la detección de rostros para enfocar rostros automáticamente. • s (Retrato nocturno), Modo de escena Selector auto. escenas o Retrato (A40) • a (temporizador de sonrisa) (A64) • Cuando se ajusta Modo zona AF (A73) en 25m 0s 25m 0s 25m 0s...
Uso de Suavizado de piel Cuando se abre el obturador utilizando uno de los modos de disparo indicados a continuación, la cámara detecta el rostro de una o varias personas (hasta 3) y procesa la imagen para suavizar los tonos de la piel del rostro. •...
Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para capturar composiciones creativas aunque la zona de enfoque esté ajustada en el centro del encuadre. Coloque el sujeto en el centro del encuadre y pulse el disparador hasta la mitad. • Asegúrese de que la zona de enfoque se ilumine en verde.
Funciones de reproducción Zoom de reproducción Si gira el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A36) se acerca la imagen. 4/132 4/132 Guía de zona 0112. JPG 0112. JPG de visualización 15/05/2014 15:30 15/05/2014 15:30 La imagen se muestra a Se acerca la imagen...
Visualización de miniaturas, visualización del calendario Si gira el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A36) las imágenes se muestran como miniaturas. 4/132 4/132 1/132 1/132 2014 05 1 2 3 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 25 26 27...
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú de reproducción) Cuando se ven imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o el modo de reproducción de miniaturas, puede configurar los ajustes del menú de reproducción indicados más abajo pulsando el botón d (A12). Reproducción Retoque rápido D-Lighting...
Página 109
Opción Descripción Permite copiar imágenes entre la memoria interna y una h Copiar tarjeta de memoria. Esta función también se puede utilizar para copiar vídeos. Permite seleccionar si mostrar la única imagen clave de una secuencia de imágenes capturadas de forma continua o si mostrar la secuencia como imágenes C Opciones visual.
Uso de la pantalla para seleccionar imágenes Cuando, durante el funcionamiento de la cámara, Borrar img. selecc. aparece una pantalla de selección de imágenes como la que se muestra a la derecha, siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes.
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Acceda a la pantalla de disparo. • Compruebe cuánto tiempo queda de grabación de vídeo. • Pulse el botón s (visualización) y muestre el fotograma de vídeo (A10) para comprobar el rango de un vídeo en un fotograma antes de la 25m 0s 25m 0s 25m 0s...
Página 112
Duración máxima del vídeo Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB o una duración superior a 29 minutos, incluso cuando hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para grabar más tiempo. •...
Observaciones sobre el uso del zoom durante la grabación de vídeo • El indicador de zoom no se muestra durante la grabación de vídeo. • Puede producirse cierta degradación en la calidad de imagen cuando se usa el zoom digital. Si acerca el sujeto con el zoom mientras graba un vídeo, el movimiento del zoom se interrumpe temporalmente en la posición en la que se pasa del zoom óptico al zoom digital.
Grabación de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos Si se pulsa a fondo el disparador durante la grabación de vídeos, se guarda un fotograma como una imagen estática (imagen JPEG). La grabación de vídeo continúa mientras se está guardando la imagen. •...
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú de vídeo) Seleccione el modo de disparo M Pulse el botón d M pestaña e (vídeo) (A13) Se pueden configurar los ajustes de las opciones del Vídeo menú indicadas a continuación. Opcio.
Funciones disponibles durante la reproducción Gire el multiselector o el dial de control para avanzar 7m 42s 7m 42s o para retroceder. Los controles de reproducción aparecen en la parte inferior de la pantalla. Las operaciones siguientes se pueden realizar usando JK en el multiselector para seleccionar un control y, a continuación, pulsando el botón k.
Configuración general de la cámara Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú de configuración) Pulse el botón d M pestaña z (configuración) (A13) Se pueden configurar los ajustes de las opciones del Configuración menú indicadas a continuación. Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config.
Página 118
Opción Descripción Permite ajustar el tiempo que transcurre antes de que Desconexión aut. se apague la pantalla para ahorrar energía. Format. memoria/ Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de Format. tarjeta memoria. Permite cambiar el idioma utilizado en la pantalla de la Idioma/Language cámara.
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Funciones que se pueden realizar con Wi-Fi Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el Android OS o iOS y lo conecta a la cámara.
Conexión del dispositivo inteligente a la cámara Pulse el botón d M pestaña q (opciones Wi-Fi) M botón k Utilice HI en el multiselector para Opciones Wi-Fi seleccionar Conec. con disp. intelig. y Conec. con disp. intelig. pulse el botón k. Opciones Ajustes actuales •...
Para finalizar la conexión Wi-Fi • Apague la cámara. • Desactive el ajuste Wi-Fi en el dispositivo inteligente. Observaciones sobre la conexión Wi-Fi • Conec. con disp. intelig. no se puede seleccionar en las situaciones siguientes: - Cuando no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara. - Cuando no hay ninguna tarjeta Eye-Fi (E75) introducida en la cámara.
Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora Métodos de conexión Para disfrutar aún más de sus imágenes y vídeos, conecte la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora. Conector micro USB Conector micro HDMI (Tipo D) Abra la tapa del Introduzca la clavija recta.
Página 123
Visualización de imágenes en una televisión Las imágenes y vídeos capturados con la cámara pueden visualizarse en una televisión. Método de conexión: conecte un cable HDMI de venta comercial a la toma de entrada HDMI de la televisión. A102 Visualización y organización de imágenes en un ordenador Puede transferir las imágenes al ordenador para realizar retoques sencillos y para organizarlas.
Instalación de ViewNX 2 Se necesita una conexión de Internet. Para los requisitos del sistema y otra información, consulte el sitio web de Nikon de su zona. Descargue el instalador de ViewNX 2. Encienda el ordenador y descargue el instalador desde: http://nikonimglib.com/nvnx/...
Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
Transfiera las imágenes al ordenador. • Haga clic en Iniciar transferencia. Iniciar transferencia • Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán al ordenador. Finalice la conexión. • Si la cámara está conectada al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Sección de referencia La Sección de referencia proporciona información detallada y sugerencias sobre el uso de la cámara. Disparo Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)......E2 Reproducción Visualización y borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) ..............E5 Edición de imágenes estáticas..............
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Disparo con Panorama sencillo Gire el dial de modo a y M botón d M Panorama sencillo Seleccione el rango de disparo entre Panorama sencillo Normal (180°) o Ancho Normal (180°) (360°), y pulse el botón k. Ancho (360°) •...
Página 129
Mueva la cámara en una de las cuatro direcciones hasta que el indicador de guía alcance el final. • Cuando la cámara detecta en qué dirección se está moviendo, empieza a disparar. Guía Ejemplo de movimiento de cámara • Con su cuerpo como eje de rotación, mueva la cámara lentamente en un arco, en la dirección que marca (KLJI).
Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo Cambie al modo de reproducción (A36), visualice la 4/ 4/ 132 4/ 132 imagen capturada con Panorama sencillo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k para desplazar la imagen en la dirección en la que se realizó...
Visualización y borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) Visualización de imágenes en una secuencia Las imágenes capturadas de forma continua se guardan como una secuencia. La primera imagen de una secuencia se usa como la 4/ 4/ 132 4/ 132 imagen clave para representar la secuencia cuando se muestra en el modo de reproducción a pantalla...
Borrado de imágenes de una secuencia Cuando se pulsa el botón l con las imágenes de una secuencia, las imágenes que se borran varían según el modo en que se muestren las secuencias. • Cuando se muestra la imagen clave: - Imagen actual: Se borran todas las imágenes de la secuencia mostrada.
Edición de imágenes estáticas Antes de editar imágenes Esta cámara permite editar imágenes con facilidad. Las copias editadas se guardan como archivos independientes. Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales. Limitaciones de la edición de imágenes Se puede editar una imagen hasta diez veces.
k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Seleccione una imagen (A36) M botón d (A12) M Retoque rápido Utilice HI en el multiselector para Retoque rápido seleccionar el nivel de efecto que desee y pulse el botón k. •...
e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel Seleccione una imagen (A36) M botón d (A12) M Suavizado de piel Utilice HI en el multiselector para Suavizado de piel seleccionar el nivel de efecto que desee y pulse el botón k. •...
p Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtro digitales Seleccione una imagen (A36) M botón d (A12) M Efectos de filtro Opción Descripción Difumina el fondo de los sujetos humanos. Si no se detectan sujetos Retrato suave humanos, mantiene enfocada la zona central del encuadre y difumina la zona circundante.
Utilice HI para seleccionar el color Color selectivo que desea mantener y pulse el botón Compruebe el resultado y pulse el Previsualizar botón k. • Se crea una copia editada. • Para salir sin guardar la copia, pulse J. Atrás Atrás Atrás Guardar...
a Recorte: creación de una copia recortada Mueva el control del zoom para ampliar la imagen (A84). Mejore la composición de la copia y pulse el botón d. • Mueva el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la relación del zoom. Ajuste una relación del zoom en la que se muestre •...
Conexión de la cámara a una televisión (visualización de imágenes en una televisión) Apague la cámara y conéctela a la televisión. • Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas. A la toma HDMI Conector micro HDMI (Tipo D)
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Conexión de la cámara a una impresora Apague la cámara.
La cámara se enciende automáticamente. • La pantalla de inicio de PictBridge (1) se muestra en la pantalla de la cámara y después aparece la pantalla Imprimir selección (2). Imprimir selección 15/05 2014 Si no se muestra la pantalla de inicio de PictBridge Si se selecciona Automático para Cargar con ordenador (E72), quizá...
Página 142
Seleccione el número de copias que Copias desee (hasta 9) y pulse el botón k. Seleccione Tamaño del papel y pulse PictBridge el botón k. copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel Seleccione el tamaño de papel que Tamaño del papel desee y pulse el botón k.
Impresión de varias imágenes Cuando se muestre la pantalla Imprimir selección Imprimir selección, pulse el botón 15/05 2014 Utilice HI en el multiselector para Menú impresión seleccionar Tamaño del papel y pulse Imprimir selección Imprimir todas las fotos el botón k. Impresión DPOF Tamaño del papel •...
Página 144
Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el Imprimir selección número de copias (hasta 9) de cada una. • Utilice JK en el multiselector para seleccionar las imágenes, y utilice HI para indicar el número de copias que se imprimirán.
Edición de vídeos Cuando se editan vídeos, utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la edición. Cuando el indicador del nivel de batería es B, no es posible editar vídeos. Limitaciones de la edición de imágenes Los vídeos grabados con n 1080/60i o q 1080/50i o p iFrame 720/30p o p iFrame 720/25p no se pueden editar.
Utilice HI para seleccionar Guardar m (Guardar) y pulse el botón k. • Siga las instrucciones en pantalla para guardar el vídeo. 5m 52s 5m 52s 5m 52s Observaciones sobre la extracción de vídeo • Un vídeo creado mediante edición no se puede volver a editar. •...
Menú de disparo (Modo j, k, l o m) Calidad de imagen Seleccione el modo de disparo M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A13) M Calidad imagen Permite ajustar la calidad de imagen (relación de compresión) utilizado al guardar las imágenes.
Tamaño de imagen Seleccione el modo de disparo M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A13) M Tamaño imagen Permite ajustar el tamaño de imagen (número de píxeles) utilizado al guardar las imágenes JPEG. A mayor tamaño de imagen, mayor será el tamaño en el que se puede imprimir, pero se reduce el número de imágenes que se pueden guardar.
Picture Control (COOLPIX Picture Control) (cambio de los ajustes para la grabación de imágenes) Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A13) M Picture Control Permite cambiar los ajustes para la grabación de imágenes según la escena de disparo o sus preferencias.
Personalización de los ajustes de COOLPIX Picture Control existentes: Ajuste rápido y ajuste manual COOLPIX Picture Control puede personalizarse mediante Ajuste rápido, que permite el ajuste equilibrado de la nitidez, el contraste, la saturación y otros componentes de edición de imágenes, o un ajuste manual, que permite el ajuste detallado de los componentes de forma individual.
Tipos de ajuste rápido y ajuste manual Opción Descripción Permite ajustar la nitidez, el contraste y los niveles de saturación de forma automática. El ajuste hacia – permite reducir el efecto de COOLPIX Picture Ajuste rápido Control seleccionado, y el ajuste hacia + permite realzar dicho efecto.
Opción Descripción Permite elegir el tono utilizado en fotografías monocromas entre B&W (blanco y negro), Sepia y Cyanotype (monocromo con tono azulado). Si pulsa I en el multiselector con Sepia o Cyanotype Tono seleccionado, podrá seleccionar un nivel de saturación. Pulse JK para ajustar la saturación.
Picture Control pers. (COOLPIX Picture Control pers.) Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A13) M Picture Control pers. Permite personalizar los ajustes de COOLPIX Picture Control (E24) y registrarlos en Personalizado 1 o Personalizado 2 de Picture Control.
Balance blancos (ajuste del tono) Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A13) M Balance blancos Permite ajustar el balance de blancos para que se adapte a la fuente de luz o a las condiciones meteorológicas de modo que los colores de las imágenes coincidan con lo que ven los ojos.
Temperatura de color La temperatura de color es una medición objetiva de los colores de las fuentes de luz que se expresan en la unidad de temperatura absoluta (K: Kelvin). Las fuentes de luz con una temperatura de color inferior aparecen más rojizas, mientras que las fuentes de luz con una temperatura de color superior aparecen más azuladas.
Uso de Preajuste manual Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos en las condiciones de luz con las que se va a disparar. Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a disparar.
Medición Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A13) M Medición El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como “medición”.
Disparo Continuo Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A13) M Continuo Opción Descripción Individual (ajuste Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador. predeterminado) Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las imágenes se capturan de forma continua.
Opción Descripción Cada vez que se pulsa a fondo el disparador, las imágenes se capturan a alta velocidad. • La velocidad de grabación del disparo continuo es de Continuo A: 60 fps aproximadamente 60 fps y el número máximo de disparos continuos es de 60.
Caché de predisparo Si el disparador se pulsa hasta la mitad o hasta el fondo, las imágenes se guardan como se describe a continuación. Pulsación hasta la mitad Pulsación hasta el fondo Imágenes guardadas Imágenes guardadas antes de pulsar hasta el pulsando hasta el fondo fondo...
Seleccione el intervalo entre disparos Disparo a intervalos que desee. • Utilice JK para seleccionar un elemento y HI para ajustar el tiempo. • Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste. Editar Pulse el botón d para mostrar la pantalla de disparo. Pulse el disparador para tomar la primera imagen.
Sensibilidad ISO Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A13) M Sensibilidad ISO Una mayor sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos de brillo similar, las imágenes se pueden tomar con velocidades de obturación más rápidas y se puede reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Horquillado exposición Gire el dial de modo a j, k o l M botón d M pestaña j, k o l (A13) M Horquillado exposición La exposición (brillo) puede modificarse automáticamente durante el disparo continuo. Es efectivo para disparar cuando es difícil ajustar el brillo de la imagen. Opción Descripción Apagado (ajuste...
Modo zona AF Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A13) M Modo zona AF Permite cambiar el método que emplea la cámara para seleccionar la zona de enfoque para autofoco.
Página 165
Opción Descripción Utilice esta función para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Registre el sujeto que la cámara enfoca. La zona de enfoque se Seguimiento de mueve automáticamente sujeto para realizar el seguimiento 25m 0s 25m 0s 25m 0s 1/250 1/250 F5.6 F5.6...
Uso de Seguimiento de sujeto Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A13) M Modo zona AF Utilice HI en el multiselector para Modo zona AF seleccionar s Seguimiento de Prioridad al rostro Manual (puntual)
Modo autofoco Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A13) M Modo autofoco Permite elegir cómo enfoca la cámara al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción AF sencillo (ajuste La cámara solo enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la...
Filtro de reducc. de ruido Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A13) M Filtro de reducc. de ruido Permite ajustar la intensidad de la función de reducción de ruido que se suele realizar cuando se guardan imágenes.
Exposición múltiple Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A13) M Exposición múltiple La cámara combina entre dos y tres imágenes y las guarda como una única imagen. Opción Descripción Toma imágenes en modo de exposición múltiple cuando está...
Página 170
Seleccione Activado y a continuación Modo exp. múltiple pulse el botón k. Activado Desactivado Pulse el botón d para mostrar la pantalla de disparo. Pulse el disparador para tomar la primera imagen. 25m 0s 25m 0s 25m 0s 1/250 1/250 1/250 F5.6 F5.6...
Memoria de zoom Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A13) M Memoria de zoom Opción Descripción Cuando se mueve el control del zoom, la posición del zoom (equivalente a la distancia focal/ángulo de visión en el formato de 35 mm [135]) cambia a las posiciones que se han seleccionado al ajustar la casilla de verificación en activado en...
Posición inicial del zoom Gire el dial de modo a j, k, l, m o M M botón d M pestaña j, k, l, m o M (A13) M Posición inicial del zoom Permite ajustar la posición del zoom (equivalente a la distancia focal/ángulo de visión en el formato de 35 mm [135]) para cuando se encienda la cámara.
Menú de reproducción Consulte “Edición de imágenes estáticas“ (E7) para obtener información adicional sobre las funciones de edición de imágenes. a Pedido de impresión (creación de un pedido de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A12) M a Pedido de impresión Si configura previamente los ajustes del pedido de impresión, podrá...
Seleccione si desea imprimir la fecha Pedido de impresión de disparo y la información de disparo. • Seleccione Fecha y pulse el botón k para Finalizado imprimir la fecha de disparo en todas las imágenes. Fecha • Seleccione Info y pulse el botón k para Info imprimir la velocidad de obturación y el valor de diafragma en todas las imágenes.
b Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A12) M b Pase diapositiva Permite reproducir imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se reproducen archivos de vídeo (A93) en el pase de diapositivas, solo se muestra el primer fotograma de cada vídeo.
d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A12) M d Proteger Permite que la cámara proteja de un borrado accidental las imágenes seleccionadas. Seleccione las imágenes que desea proteger o cancele la protección de las imágenes previamente protegidas desde la pantalla de selección de imágenes (A88).
E Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d (A12) M E Anotación de voz Es posible grabar anotaciones de voz y adjuntarlas a las imágenes. Grabación de una Anotación de voz •...
h Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A12) M h Copiar Permite copiar las imágenes o los vídeos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
C Opciones visual. secuencia Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A12) M C Opciones visual. secuencia Permite seleccionar el método utilizado para visualizar las imágenes de la secuencia (E5). Opción Descripción Se muestra cada imagen de una secuencia de manera individual. Imágenes individuales Aparece F en la pantalla de reproducción.
Menú de vídeo Opcio. vídeo Seleccione el modo de disparo M botón d M pestaña e (vídeo) (A13) M Opcio. vídeo Permite seleccionar la opción de vídeo que desee para la grabación. Seleccione las opciones de vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o las opciones de vídeo HS (E55) para grabar a cámara lenta o a cámara rápida.
Opciones de vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen a cámara rápida o lenta. Consulte “Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida” (E56) para obtener información adicional. Tamaño de imagen Opción Relación de aspecto Descripción (horizontal y vertical) Vídeos a cámara lenta (1/4 de la velocidad normal) 640 ×...
Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida Cuando se graba a velocidad normal: Tiempo de 10 s grabación Tiempo de 10 s reproducción Cuando se graba a h/u HS 480/×4: Los vídeos se graban a una velocidad cuatro veces (4×) superior a la velocidad normal. Se reproducen a cámara lenta a una velocidad cuatro veces (4×) inferior a la velocidad normal.
Modo autofoco Seleccione el modo de disparo M botón d M pestaña e (vídeo) (A13) M Modo autofoco Permite elegir cómo enfoca la cámara al grabar vídeos. Opción Descripción El enfoque se bloquea cuando comienza la grabación de AF sencillo (ajuste vídeo.
Menú de Opciones Wi-Fi Botón d M pestaña q (opciones Wi-Fi) (A13) Configure los ajustes Wi-Fi (LAN inalámbrica) para conectar la cámara y el dispositivo inteligente. Opción Descripción Para conectar la cámara y un dispositivo inteligente mediante Conec. con disp. una conexión inalámbrica, seleccione Conec.
Funcionamiento del teclado de introducción de texto Utilice HIJK en el multiselector o gírelo para • SSID Pulse el seleccionar los caracteres alfanuméricos. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F botón k para introducir el carácter seleccionado G H I J K L MNO P Q R en el campo de texto y desplazar el cursor al 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9...
Menú de configuración Pantalla inicio Pulse el botón d M pestaña z (A13) M Pantalla inicio Permite configurar la pantalla de inicio que aparece al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno (ajuste No aparece la pantalla de inicio. predeterminado) COOLPIX Aparece la pantalla de inicio con el logotipo COOLPIX.
Zona horaria y fecha Pulse el botón d M pestaña z (A13) M Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Opción Descripción • Seleccione un elemento: pulse Fecha y hora JK en el multiselector (se cambia entre D, M, A, h y m). •...
Ajuste de la Zona horaria Utilice HI en el multiselector para Zona horaria y fecha seleccionar Zona horaria y pulse el 15/05/2014 15:30 botón k. London, Casablanca Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria Seleccione w Zona horaria local o Zona horaria x Destino del viaje y pulse el botón Tokyo, Seoul...
Config. pantalla Pulse el botón d M pestaña z (A13) M Config. pantalla Opción Descripción Encendido (ajuste predeterminado): la imagen capturada aparece en la pantalla justo después del disparo y después la pantalla vuelve a Revisión de la pantalla de disparo. imagen Apagado: la imagen capturada no aparece justo después de disparar.
Impresión fecha (impresión de la fecha y la hora en las imágenes) Pulse el botón d M pestaña z (A13) M Impresión fecha Se pueden imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes en el momento del disparo; esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha (E48).
Reducc. vibraciones Pulse el botón d M pestaña z (A13) M Reducc. vibraciones Permite reducir los efectos de las sacudidas de la cámara durante el disparo. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada al disparar con un trípode para estabilizar la cámara. Opción Descripción Compensa las sacudidas de la cámara que se producen...
Detección de movim. Pulse el botón d M pestaña z (A13) M Detección de movim. Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos del movimiento del sujeto y las sacudidas de la cámara al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción La detección de movimiento está...
Zoom digital Pulse el botón d M pestaña z (A13) M Zoom digital Opción Descripción Encendido (ajuste El zoom digital está activado. predeterminado) Apagado El zoom digital está desactivado. Observaciones sobre Zoom digital • El zoom digital no se puede utilizar en los siguientes modos de escena: - Selector auto.
Asig. control lateral zoom Pulse el botón d M pestaña z (A13) M Asig. control lateral zoom Seleccione la función que se va a realizar al disparar cuando se gira el control lateral del zoom. Opción Descripción Zoom (ajuste Al disparar, utilice el control lateral del zoom (A33) para predeterminado) ajustar el zoom.
Config. sonido Pulse el botón d M pestaña z (A13) M Config. sonido Opción Descripción Cuando se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara emite un pitido cuando se realizan operaciones, dos pitidos cuando el sujeto se enfoca y tres pitidos cuando se produce un error.
Format. memoria/Format. tarjeta Pulse el botón d M pestaña z (A13) M Format. memoria/Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. Al formatear la memoria interna o las tarjetas de memoria se borran definitivamente todos los datos.
Ajustes TV Pulse el botón d M pestaña z (A13) M Ajustes TV Permite establecer los ajustes de conexión a una televisión. Opción Descripción Permite seleccionar la resolución de la salida HDMI. Cuando está seleccionado Automático (ajuste predeterminado), la HDMI opción más adecuada para la televisión a la que está...
Cargar con ordenador Pulse el botón d M pestaña z (A13) M Cargar con ordenador Opción Descripción Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento Automático (A100), la batería introducida en la cámara se carga (ajuste automáticamente con la energía suministrada por el ordenador. predeterminado) La batería introducida en la cámara no se carga al conectar la cámara a Apagado...
Cambiar selección Av/Tv Pulse el botón d M pestaña z (A13) M Cambiar selección Av/Tv Permite cambiar el método para ajustar el programa flexible, la velocidad de obturación o el valor de diafragma cuando el modo de disparo está ajustado en j, k, l, m o M. Opción Descripción Utilice el dial de control para ajustar el programa flexible o la...
Adverten de parpad. Pulse el botón d M pestaña z (A13) M Adverten de parpad. Seleccione si desea que la cámara detecte sujetos humanos que hayan parpadeado usando la detección de rostros (A81) al disparar en los siguientes modos: • Modo de escena Selector auto. escenas, Retrato o Retrato nocturno (si se ha seleccionado Trípode) (A40) •...
Carga de Eye-Fi Pulse el botón d M pestaña z (A13) M Carga de Eye-Fi Opción Descripción Activar (ajuste Permite cargar imágenes creadas por la cámara en un predeterminado) destino preseleccionado. c Desactivar No se cargan imágenes. Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi •...
Contorno Pulse el botón d M pestaña z (A13) M Contorno Opción Descripción Activado Si se está utilizando el enfoque manual, el enfoque se refuerza (ajuste gracias a la iluminación de las zonas que están enfocadas en predeterminado) blanco en la imagen que se muestra en la pantalla (A67, 68). Desactivado Contorno está...
Mensajes de error Consulte la tabla siguiente si se muestra un mensaje de error. Indicador Causa/solución La batería está muy La cámara se apaga automáticamente. Deje enfriar la caliente. La cámara se – batería antes de volver a utilizarla. apagará. La cámara se apagará...
Página 204
Indicador Causa/solución Se ha producido un error al guardar la imagen. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. La cámara ha agotado los números de archivo. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee No se puede guardar la la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Página 205
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error Error de objetivo persiste, acuda a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha producido un error durante la comunicación Error de comunicación con la impresora.
Página 206
Indicador Causa/solución Error de impresora: Tras solucionar el problema, seleccione Continuar y comprobar estado – pulse el botón k para continuar con la impresión.* impresora. Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Error de impresora: Continuar y pulse el botón k para continuar con la –...
Nombres de archivos Los nombres de archivo de imágenes, vídeos y anotaciones de voz se asignan de la manera siguiente. Nombre de archivo: DSCN0001.JPG No se muestra en la pantalla de la cámara. Imágenes estáticas originales, vídeos, imágenes estáticas DSCN extraídas de vídeos SSCN Copias de imágenes pequeñas...
Accesorios opcionales Cargador de la batería MH-67P Cargador de la batería (Tiempo de carga cuando no queda carga: Aprox. 3 horas y 20 minutos) Adaptador de CA EH-67A (conectado como se indica) Adaptador de CA Antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, introduzca completamente el cable del conector a la red eléctrica en la ranura del compartimento de la batería.
Observaciones técnicas e índice Cuidados de los productos ........F2 La cámara ......................F2 La batería......................F3 Cargador con adaptador de CA..............F4 Tarjetas de memoria..................F5 Cuidados de la cámara..........F6 Limpieza........................F6 Almacenamiento ....................F7 Solución de problemas ..........F8 Especificaciones .............F16 Índice alfabético.............F23...
Cuidados de los productos La cámara Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero de este producto Nikon, tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (Avii-ix) cuando utilice o guarde el dispositivo. Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon. La batería •...
• La suciedad en los terminales de la batería pueden impedir el funcionamiento de la cámara. En el caso de que los terminales de la batería se ensucien, límpielos con un paño limpio y seco antes del uso. • Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y agótela completamente antes de extraerla para el almacenamiento.
Tarjetas de memoria • Solamente utilice tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (A25) para más información sobre las tarjetas de memoria recomendadas. • Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación de la tarjeta de memoria.
Cuidados de la cámara Limpieza Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de Objetivo/ dedos y otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el visor...
Almacenamiento Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor ni en lugares donde: •...
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Página 217
Problema Causa/solución • La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía (función de desconexión automática). La cámara se • La cámara o la batería se han enfriado demasiado y no apaga sin previo pueden funcionar correctamente. aviso. • El interior de la cámara se ha calentado. Deje la cámara –...
Problema Causa/solución En la pantalla no La información de disparo y la información de la foto pueden estar ocultas. Pulse el botón s hasta que aparezca la aparece ninguna información. información. Impresión fecha Zona horaria y fecha no se ha ajustado en el menú de 28, 95, no está...
Página 219
Problema Causa/solución • Cuando la cámara está en el modo de reproducción, pulse el botón c, el disparador o el botón b (e grabación de No se puede vídeo). • Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d. tomar ninguna imagen con el •...
Página 220
Problema Causa/solución • Se ha seleccionado un modo de disparo con el que no se El flash no se puede disparar el flash. dispara. • Se ha seleccionado una función que impide activar el flash. • Se ha seleccionado una función que impide activar el zoom digital.
Página 221
Problema Causa/solución Las imágenes salen demasiado claras Ajuste la compensación de exposición. (sobreexpuestas). Al tomar imágenes con V (automático con reducción de Resultados no ojos rojos) o con flash de relleno con reducción de ojos rojos esperados cuando en el modo de escena Retrato nocturno, es posible que en el flash está...
Problema Causa/solución No se puede • Algunos elementos de menú no están disponibles según seleccionar un el modo de disparo. Los elementos de menú que no se ajuste/el ajuste pueden seleccionar se muestran en gris. • Se ha seleccionado una función que impide activar la –...
Página 223
• El ordenador no reconoce la cámara. – cámara a un • No se ha configurado el ordenador para que inicie Nikon ordenador. Transfer 2 automáticamente. Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de la ayuda incluida en ViewNX 2.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX P600 Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles 16,1 millones efectivos Tipo CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 16,76 millones de Sensor de imagen píxeles totales Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 60× 4,3-258 mm (ángulo de visión equivalente a un objetivo de...
Página 225
Almacenamiento Memoria interna (aprox. 56 MB) Soportes Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.3 y DPOF Fotografías: JPEG Archivos de sonido (anotación de voz): WAV Formatos de archivo Vídeos: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, audio: LPCM estéreo) •...
Página 226
Flash incorporado Alcance (aprox.) [Gran angular]: 0,5 - 7,5 m (1 pie 8 pulg. - 24 pies) (Sensibilidad ISO: [Teleobjetivo]: 1,5 - 4,0 m (5 pies - 13 pies) automática) Control de flash Flash automático TTL con predestellos de control Compensación de En variaciones de 1/3 EV en el intervalo entre –2 y +2 EV exposición de flash...
Página 227
Rosca para el trípode 1/4 (ISO 1222) Dimensiones Aprox. 125,0 × 85,0 × 106,5 mm (5,0 × 3,4 × 4,2 pulg.) (An × Al × P) (sin salientes) Aprox. 565 g (1 lb 4 oz) Peso (incluidas batería y tarjeta de memoria SD) Entorno de funcionamiento Temperatura...
Aprox. 48 g (1,7 oz) (sin adaptador de conexión) Peso Para Argentina: aprox. 73 g (2,6 oz) Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
AVC Patent Portfolio License Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/ o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC.
• Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google, Inc. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Índice alfabético M Modo (User settings (configuración Símbolos m Botón de apertura del flash .... 60 de usuario))............57 g (Teleobjetivo)..........33 k Botón de aplicación de selección ..................5 h Visualización de miniaturas..85 l Botón de borrar i Zoom de reproducción...... 84 ........
Página 232
Borrar....37, 94, E6, E51 Control lateral del zoom......4 Brillo ..........95, E63 COOLPIX Picture Control BSS ........... 45, E33 ..........72, 75, E23 COOLPIX Picture Control pers............. 72, E27 Cable USB....101, 103, E14 Copia blanco y negro n......45 Caché...
Página 233
Exposición múltiple....73, E43 Exposure compensation......69 Identificador ........... E81 Extensión ..........E81 Idioma/Language ....96, E70 Image size............75 Extracción de imágenes estáticas ................ E20 Imagen pequeña...... 86, E11 Impresión DPOF........E18 Impresión fecha ...... 95, E64 Fecha y hora ....28, 95, E61 Impresora........
Página 234
Modo Autom. prioridad diafr. Opción de fecha de pedido de ..............52, 54 impresión..........E48 Modo Autom. prioridad obtur. Opciones visual. secuencia ..............52, 54 ............87, E53 Opciones Wi-Fi ......97, E58 Modo Automático programado ..............52, 54 Ordenador........101, 103 Modo de disparo .......
Página 235
Reproducción de vídeo......93 Temperatura de color...... E29 Rest. num. archivos....96, E73 Temporizador sonrisa....59, 64 Restaurar todo......96, E76 Tiempo de grabación de vídeo restante Restaurar user settings......58 ..............89, 90 Retoque rápido......86, E8 Tono ............E26 Retrato de mascotas O......
Página 236
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. FX4A01(14) 2014 6MN34814-01...