Página 3
Introducción Partes de la cámara y funciones principales Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora Sección de referencia Observaciones técnicas e índice...
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P340. Antes de utilizar la cámara, lea la información de “Seguridad” (Avii-ix) y familiarícese con la información facilitada en este manual. Después de leerlo, guarde este manual en un lugar accesible y...
Acerca de este manual Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Funcionamiento básico del disparo y la reproducción” (A16). Para saber más sobre las partes de la cámara y la información que aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara y funciones principales” (A1). Otra información •...
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los datos originales de las fotografías.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Página 10
Utilizar una fuente de alimentación que agotada, es propensa a las fugas. Para no sea la suministrada ni la vendida por evitar que el producto sufra daños, Nikon podría averiar la unidad o provocar saque siempre la batería cuando esté errores de funcionamiento. descargada.
Página 11
No utilice el flash con la ventana Nikon para su revisión. Si no se hace así, tocando a una persona o un se podría provocar una descarga objeto eléctrica o un incendio. De lo contrario, se podría provocar una •...
Este equipo Utilice los cables de interfaz que vende o genera, utiliza y puede emitir suministra Nikon para este equipo. El uso radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza de otros cables de interfaz podría hacer como indican las instrucciones, puede sobrepasar los límites de la sección 15 de...
Página 13
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS durante la gestación. DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES. Lávese las manos después de tocarlo. Este símbolo indica que los Nikon Inc., equipos eléctricos y 1300 Walt Whitman Road, electrónicos deben ser Melville, New York 11747-3064 desechados por separado.
UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no están seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el representante local autorizado por Nikon.
Se han realizado pruebas de la COOLPIX P340, que está equipada con un módulo de LAN inalámbrica LBWA1ZZYM6 (FCC ID:VPYLBYM / IC ID:772C-LBYM), y se ha demostrado que cumple los límites de exposición de radiación de la FCC/IC, establecidos para un entorno no controlado, y que cumple las guías de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC del suplemento C de OET65 y las normas sobre exposición de radiofrecuencia (RF) RSS-102 de la IC.
Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante la transferencia de datos.
Tabla de contenido Introducción..........................ii Lea esto primero ............................ii Acerca de este manual..............................iii Información y precauciones............................. iv Seguridad ..............................vii ADVERTENCIAS................................vii Avisos ................................x Wi-Fi (red LAN inalámbrica) ........................xii Partes de la cámara y funciones principales..............1 Cuerpo de la cámara..........................
Página 18
Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) ........... 44 Modos A, B, C, D (ajuste de la exposición para el disparo)..........46 Rango de control de la velocidad de obturación..................50 i (User Settings) Mode......................... 51 Cómo guardar los ajustes en el modo i (Guardar user settings)..........52 Funciones que se pueden ajustar con el multiselector .............
Página 19
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica)..............94 Funciones que se pueden realizar con Wi-Fi ................. 94 Realizar fotos..................................94 Ver fotos....................................94 Instalación del software en el dispositivo inteligente..............94 Conexión del dispositivo inteligente a la cámara................ 95 Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora..97 Métodos de conexión ..........................
Página 20
Edición de vídeos..........................E21 Extracción solamente de las partes de un vídeo que se deseen ........... E21 Guardar como imagen estática un fotograma de un vídeo ............. E22 Menú de disparo (modo A, B, C o D) .................. E23 Calidad de imagen.............................. E23 Tamaño de imagen ............................
Página 21
Menú de Opciones Wi-Fi....................... E63 Conec. con disp. intelig............................ E63 Funcionamiento del teclado de introducción de texto .............. E64 Menú de configuración ......................... E65 Pantalla inicio ................................. E65 Zona horaria y fecha ............................E66 Config. pantalla ..............................E68 Impresión fecha (impresión de la fecha y la hora en las imágenes)........E70 Reducc.
Página 22
Observaciones técnicas e índice..................F1 Cuidados de los productos....................... F2 La cámara..................................F2 La batería..................................F3 Cargador con adaptador de CA........................F4 Tarjetas de memoria .............................. F5 Cuidados de la cámara........................F6 Limpieza ..................................F6 Almacenamiento ..............................F7 Solución de problemas........................F8 Especificaciones ..........................
Partes de la cámara y funciones principales Cuerpo de la cámara Flash levantado Tapa del objetivo cerrada Micrófono (estéreo)......83, 86 Ojal para la correa de la cámara....7 Flash..............54 Control del zoom ........29 f : gran angular......29 Control K (apertura del flash)..54 g : teleobjetivo.......29 h : reproducción de miniaturas Luz del disparador automático...57...
Botón d (menú) Pantalla............10 ..........8, 66, 83, 90, 92 Botón k (aplicar selección) Botón l (borrar)......33, 91 ..............3, 5, 8 Tapa del compartimento de la Multiselector giratorio batería/ranura para tarjeta (multiselector)*......3, 5, 53 de memoria........16, 20 Botón c (reproducir)......32 Tapa del conector a la red eléctrica Botón b (e grabación de vídeo) (para un adaptador de CA opcional)
Funciones principales de los controles Para el disparo Control Función principal Cambia el modo de disparo. Dial de modo Se mueve hacia g (i) (teleobjetivo) para acercar una imagen al sujeto, y se mueve hacia f (h) (gran angular) para alejar una imagen y ver una zona más amplia.
Página 26
Control Función principal Cuando se pulsa hasta la mitad (es decir, si deja de pulsar cuando nota una ligera resistencia): ajusta el enfoque y la exposición. 30, 31 Cuando se pulsa por completo (es decir, si se pulsa el botón hasta el fondo del recorrido): abre Disparador el obturador.
Para la reproducción Control Función principal • Cuando la cámara esté apagada, mantenga pulsado este botón para encender la cámara en el modo de reproducción. • Permite volver al modo de disparo. Botón c (reproducir) • Mueva hacia g (i) para acercar la imagen, y 81, 82 mueva hacia f (h) para mostrar las imágenes como miniaturas o el calendario.
Página 28
Control Función principal Permite mostrar u ocultar el menú. 8, 83 Botón d (menú) Permite borrar imágenes. Botón l (borrar) Disparador Permite volver al modo de disparo. – Botón b (e grabación de vídeo)
Uso de menús (botón d) Utilice el multiselector y el botón k para navegar por los menús. Pulse el botón d. • Se muestra el menú que coincide con el estado de la cámara, como por ejemplo el menú de disparo o de reproducción. Los elementos de menú...
Cambio entre pestañas de menús Para mostrar un menú diferente, como el menú de configuración (A92), utilice el multiselector para cambiar a otra pestaña. Pestañas Disparo Configuración Disparo Calidad imagen Calidad imagen Pantalla inicio Tamaño imagen Tamaño imagen Zona horaria y fecha Picture Control Picture Control Config.
Pantalla La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso. En el ajuste predeterminado, la información se muestra al encender la cámara y al utilizar la cámara, y se desactiva al cabo de unos segundos (cuando Informac foto de Config.
Página 33
Icono de destino del viaje .....92 Modo de disparo .........26, 27 Indicador de comunicación Eye-Fi Modo de flash..........54 ...............93, E80 Modo de enfoque........59 Filtro ND incorporado ......67 Indicador de zoom ......29, 60 Balance de blancos........66 Indicador de enfoque.......30 COOLPIX Picture Control......66 Memoria de zoom ........68 D-Lighting activo ........67 Opciones de vídeo...
Página 34
1/250 1/250 F5.6 F5.6 10m 0s 10m 0s 10m 0s 10m 0s 10m 0s 10m 0s 1/250 1/250 F5.6 F5.6 9999 9999 1/250 1/250 F5.6 F5.6 9999 9999 Zona de medición puntual....67 Zona de enfoque (AF detector de destino)..........67, 71, 77 Zona ponderada central......67 Zona de enfoque (centro/manual) Ver/ocultar histogramas...
Página 36
Pantalla de información de nivel de tono (A32) 4/132 1/250 F5.6 Calidad imagen/Tamaño imagen ..66 Número de imagen actual/ número total de imágenes Valor de diafragma........46 Sensibilidad ISO ........... 67 Velocidad de obturación ......46 Valor de compensación de Modo de disparo .........27 exposición.............
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Preparativos - 1 Introducción de la batería Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Introduzca la batería. Bloqueo de la batería • Presione el bloqueo de la batería de color naranja en la dirección indicada por la flecha (1), e introduzca completamente la batería (2).
Extracción de la batería Apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y, a continuación, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Desplace el bloqueo de la batería en la dirección indicada por la flecha (1) para expulsar la batería (2).
Preparativos - 2 Carga de la batería Prepare el cargador con adaptador de CA incluido. Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara, conéctelo al enchufe del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión con firmeza hasta quede correctamente ajustado en su sitio.
Página 41
Indicador de carga Descripción Parpadeo lento La batería se está cargando. (verde) Cuando la carga ha finalizado, el indicador de carga deja de parpadear en verde y se apaga. Se necesitan aproximadamente 1 horas y Apagado 50 minutos para cargar una batería que estaba completamente descargada.
Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Introduzca la tarjeta de memoria. Ranura para tarjeta de memoria • Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic.
Extracción de tarjetas de memoria Apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y, a continuación, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. Introduzca con cuidado la tarjeta de memoria en la cámara (1) para expulsar parcialmente la tarjeta (2).
Paso 1 Encienda la cámara Pulse el interruptor principal. • Si enciende la cámara por primera vez, consulte “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla” (A24). • La pantalla se enciende. • Para apagar la cámara, pulse de nuevo el interruptor principal.
Página 45
Función Desconexión aut. Parpadea Ninguna operación Ninguna operación 3 min 25m 0s 25m 0s 25m 0s 1/250 1/250 F5.6 F5.6 La cámara pasa al La cámara se apaga. modo de reposo. • El tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo es de aproximadamente 1 minuto.
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. •...
Página 47
Seleccione el formato de fecha y pulse Fecha y hora el botón k. • Seleccione un campo: pulse JK (permite cambiar entre D, M, A, h y m). 15 05 2014 • Modifique la fecha y la hora: pulse HI. También se puede cambiar la fecha y la hora girando el multiselector o el dial de control.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Gire el dial de modo para seleccionar un modo de disparo. • En este ejemplo se utiliza el modo A (automático). Gire el dial de modo a A. Observaciones sobre el flash En situaciones donde se necesita flash, como por ejemplo en ubicaciones oscuras o con el sujeto a contraluz, asegúrese de subir el flash (A54).
Modos de disparo disponibles A Modo automático (A35) Se utiliza para disparar sin funciones específicas. y (Modo de escena) (A36) Los ajustes de la cámara se optimizan para la escena seleccionada. Cuando se selecciona el selector automático de escenas, la cámara selecciona automáticamente el modo de escena óptimo para encuadrar una imagen, facilitando aún más el tomar imágenes con los ajustes más adecuados para la escena.
Paso 3 Encuadre una imagen Sujete firmemente la cámara. • Mantenga los dedos y otros objetos apartados del objetivo, del flash, de la luz de ayuda de AF, del micrófono y del altavoz. • Al tomar imágenes en la orientación de retrato ("vertical"), gire la cámara de manera que el flash quede por encima del objetivo.
Uso del zoom Alejar Acercar Cuando se mueve el control del zoom, la posición del objetivo del zoom cambia. • Para acercar el sujeto: muévalo hacia g(teleobjetivo) • Para alejar el sujeto y ver una zona más amplia: muévalo hacia f(gran angular) •...
Paso 4 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad. • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque que incluye al sujeto o el indicador de enfoque (A10) se ilumina en verde (varias zonas de enfoque pueden iluminarse en verde). •...
Disparador Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor de diafragma), pulse ligeramente el Pulsación hasta disparador hasta que sienta una ligera resistencia. El la mitad enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Paso 5 Reproducción de imágenes Pulse el botón c (reproducir). • Cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón c (reproducir) con la cámara apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. Utilice el multiselector para Mostrar la imagen anterior seleccionar la imagen que desea mostrar.
Paso 6 Permite borrar imágenes Pulse el botón l para borrar la imagen mostrada en la pantalla en ese momento. Utilice HI en el multiselector para seleccionar el método de borrado que desee y pulse el botón k. Borrar Imagen actual •...
Página 56
Uso de la pantalla Borrar img. selecc. Utilice J K en el multiselector para Borrar img. selecc. seleccionar la imagen que desea borrar y, a continuación, use H para mostrar S. • Para cancelar la selección, pulse I para eliminar Atrás •...
Funciones de disparo Modo A (automático) Se utiliza para disparar sin funciones específicas. • La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca. Si se detecta el rostro de una persona, la cámara se ajusta automáticamente para enfocarlo de forma prioritaria.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Al seleccionar una escena, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. Escenas Selector auto. escenas Retrato Paisaje Deportes Retrato nocturno Fiesta/interior Playa Pulse el botón d para mostrar el menú de escena y seleccione una de las escenas siguientes con el multiselector.
Recomendaciones y observaciones x Selector auto. escenas • Al apuntar la cámara al sujeto, la cámara selecciona automáticamente el modo de escena óptimo de la lista siguiente y realiza los ajustes de disparo correspondientes. Retrato (imágenes en primer plano de una a dos personas) Retrato (imágenes de tres o más personas o composiciones con una zona amplia de fondo) Paisaje...
Página 60
c Paisaje • En la pantalla que aparece después de seleccionar Paisaje, seleccione Ráfaga reducc. de ruido o Único disparo. • Ráfaga reducc. de ruido: permite tomar una imagen nítida de un paisaje con un mínimo de ruido. - Pulse el disparador a fondo para capturar una serie de imágenes que se combinan y guardan como una sola imagen.
Página 61
e Retrato nocturno • En la pantalla que se muestra después de seleccionar Retrato nocturno, seleccione Y A pulso o Z Trípode. • Se captura una imagen con una velocidad de obturación lenta. En comparación con el uso de Z Trípode, cuando se selecciona Y A pulso, la cámara ajusta una velocidad de obturación ligeramente más rápida según las condiciones de disparo para evitar las sacudidas de la cámara.
Página 62
k Macro En la pantalla que aparece después de seleccionar k Macro, seleccione Ráfaga reducc. de ruido o Único disparo. • Ráfaga reducc. de ruido: permite tomar una imagen nítida con un mínimo de ruido. - Pulse el disparador a fondo para capturar una serie de imágenes que se combinan y guardan como una sola imagen.
Página 63
m Fuego artificial • La velocidad de obturación queda fijada en unos 4 segundos. n Copia blanco y negro • Se utiliza junto con el modo de enfoque p (primer plano macro) (A59) al disparar sujetos que están próximos a la cámara. o Contraluz •...
Página 64
p Panorama sencillo • En la pantalla que aparece al seleccionar p Panorama sencillo, seleccione el rango de disparo entre Normal (180°) (ajuste predeterminado) o Ancho (360°). • La posición del zoom se fija en gran angular. • Pulse a fondo el disparador, retire el dedo del botón y, a continuación, mueva la cámara lentamente en horizontal.
Página 65
O Retrato de mascotas • Al apuntar con la cámara a un perro o un gato, la cámara detecta la cara de la mascota y la enfoca. En el ajuste predeterminado, el obturador se abre automáticamente cuando la cámara detecta la cara de un perro o un gato (disparo automático de retrato de mascotas).
Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Es posible aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Efectos especiales Calidad imagen Tamaño imagen Efectos especiales Efectos especiales Suave Sepia nostálgico Sepia nostálgico Sepia nostálgico Monocromo contr. alto Monocromo contr. alto Monocromo contr.
Opción Descripción Pintura* Permite dar a la imagen la apariencia de una pintura. Clave alta Permite añadir un tono claro a toda la imagen. Clave baja Permite añadir un tono oscuro a toda la imagen. Permite mantener solo un color seleccionado y convertir los demás a blanco y negro.
Modos A, B, C, D (ajuste de la exposición para el disparo) Se pueden tomar imágenes con un mayor control ajustando elementos del menú de disparo (A66) además de ajustando manualmente la velocidad de obturación o el valor de diafragma según las condiciones de disparo y los requisitos.
Exposición El procedimiento para tomar imágenes con el brillo (exposición) deseado ajustando la velocidad de obturación y el valor del diafragma se denomina “determinar exposición”. La sensación de dinamismo y la cantidad de enfoque de fondo de las imágenes a tomar depende de la combinación de la velocidad de obturación y el valor del diafragma incluso si la exposición es la misma.
Página 70
A (Automático programado) Se utiliza para controlar automáticamente la exposición de la cámara. • Se pueden seleccionar combinaciones diferentes de la velocidad de obturación y el valor de diafragma sin cambiar la exposición girando el dial de control 25m 0s 25m 0s 25m 0s 1/250...
Observaciones sobre el disparo • Si se hace zoom después de ajustar la exposición, es posible que se cambien las combinaciones de exposición o el valor de diafragma. • Cuando el sujeto está demasiado oscuro o demasiado claro, es posible que no pueda obtenerse la exposición correcta.
Rango de control de la velocidad de obturación El rango de control de la velocidad de obturación varía dependiendo del valor de diafragma o del ajuste de la sensibilidad ISO. Además, el rango de control modifica los ajustes siguientes de disparo continuo. Ajuste Rango de control 1/2000 - 1 s (modos A, B, C)
i (User Settings) Mode Las combinaciones de ajustes que se utilizan con frecuencia para el disparo (User settings (configuración de usuario)) se pueden guardar en i. El disparo es posible en A (automático programado), B (automático con prioridad a la obturación), C (automático con prioridad al diafragma) o D (manual).
Cómo guardar los ajustes en el modo i (Guardar user settings) Los ajustes que se utilicen con frecuencia para el disparo se pueden cambiar y guardar en i. Gire el dial de modo al modo de disparo original. • Gire el dial de modo a A, B, C o D (A46). El programa flexible (cuando está ajustado en A), la velocidad de obturación (cuando está...
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Las funciones disponibles varían según el modo de disparo seleccionado, como se muestra a continuación. A, B, C, D, i Función Modo de flash (A54) Disparador automático (A57) Temporizador sonrisa – (A58) Modo de enfoque (A59) Compensación de exposición (A63)
Uso del flash Para tomar imágenes con flash debe subirse el flash incorporado. Es posible ajustar un modo de flash que se adapte a las condiciones de disparo. Baje el control K (apertura del flash) para subir el flash. • Cuando se baja el flash, el modo de flash queda desactivado y en la pantalla aparece S.
Indicador de flash El estado del flash se puede confirmar pulsando el disparador hasta la mitad. • Encendido: el flash se dispara cuando se pulsa a fondo el disparador. • Intermitente: el flash se está cargando. La cámara no puede disparar. •...
Página 78
Ajuste del modo de flash • Los modos de flash disponibles varían según el modo de disparo. Modo de flash U Automático – – – – Auto con reducc. ojos rojos – – – – w w w w Reducción de ojos rojos –...
Uso del Disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que abre el obturador aproximadamente 10 segundos o 2 segundos después de pulsar el disparador. Ajuste Reducc. vibraciones (A92) en Apagada en el menú de configuración al disparar con un trípode para estabilizar la cámara.
Disparo a rostros sonrientes automáticamente (Temporizador sonrisa) Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin necesidad de pulsar el disparador. • Esta función se puede utilizar cuando el modo de disparo está ajustado en A (automático), A, B, C, D o i, o el modo de escena Retrato o Retrato nocturno.
Cuándo parpadea la luz del disparador automático Al utilizar el disparador automático, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara detecta un rostro y parpadea rápidamente justo antes de que se abra el obturador. Uso del modo de enfoque Ajuste el modo de enfoque según la distancia a la que esté...
Modos de enfoque disponibles Autofoco La cámara ajusta el enfoque automáticamente según la distancia a la que esté situado el sujeto. Utilícelo cuando la distancia entre el sujeto y el objetivo sea de 30 cm (1 pie) o más, o 50 cm (1 pie 8 pulg.) o más en la posición máxima de zoom de teleobjetivo.
Toma de imágenes con enfoque manual Disponible cuando el modo de disparo es A, B, C, D o i, modo de efectos especiales, o modo de escena Deportes. Pulse I (D) en el Enfoque manual multiselector, seleccione E (enfoque manual) y, a continuación, pulse el botón k.
E (Enfoque manual) • Los dígitos mostrados en el indicador a la derecha de la pantalla en el paso 2 sirven como guía para la distancia a un sujeto que está enfocado cuando el indicador se encuentra cerca del centro. •...
Ajuste del brillo (Compens. de exposición) Se puede ajustar el brillo general de la imagen. Pulse K(o) en el multiselector. Seleccione un valor de compensación Compens. de exposición y pulse el botón k. +2.0 +2.0 +2.0 • Para aclarar la imagen, ajuste un valor positivo (+).
Ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. Modo de Disparador Modo de Compensación Modo de disparo flash automático enfoque de exposición (A54) (A57) (A59) (A63) A (automático) u (efectos especiales) A, B, C, D i (configuración de usuario) X Escena x (selector automático...
Modo de Disparador Modo de Compensación Modo de disparo flash automático enfoque de exposición (A54) (A57) (A59) (A63) p (panorama sencillo) O (retrato de mascotas) También se puede seleccionar el temporizador de sonrisa. No se puede seleccionar E (enfoque manual). El flash queda fijado en W (apagado) cuando se selecciona Monocromo ISO alta.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (Menú de disparo) Es posible cambiar los ajustes que se indican a continuación pulsando el botón d durante el disparo. Disparo Calidad imagen Tamaño imagen Picture Control Picture Control pers. Balance blancos 25m 0s 25m 0s 25m 0s...
Página 89
Opción Descripción Permite seleccionar el método que utiliza la cámara para Medición medir la luminosidad que recibe el sujeto. • Ajuste predeterminado: Matricial Permite seleccionar entre disparo individual y continuo. Continuo • Ajuste predeterminado: Individual Permite controlar la sensibilidad de la cámara a la luz. •...
Página 90
Opción Descripción Permite combinar entre dos y tres imágenes y guardarlas como una única imagen. Exposición múltiple • Ajuste predeterminado: - Modo exp. múltiple: Desactivado - Ganancia automática: Activada Permite guardar los ajustes actuales en dial de modo i Guardar user settings (A51).
Funciones que se pueden ajustar con el anillo de control Las funciones siguientes también se pueden definir o ajustar girando el anillo de control. Las funciones que se pueden cambiar variarán según el modo de disparo. • El anillo de control no se puede usar mientras se graban vídeos. Función (Gastro- nomía)
Uso del anillo de control en los modos A (automático), A, B, C, D, i Gire el anillo de control cuando se Anillo de control muestre la pantalla de disparo. • Se configura el ajuste Estándar para cada modo de disparo (A69) o para la última función utilizada.
Funciones que se pueden ajustar con el botón Fn (función) Las siguientes funciones también se pueden ajustar pulsando el botón w (función) en vez de mostrar el menú correspondiente pulsando el botón d. • Esta función se puede utilizar cuando el modo de disparo está ajustado en A, B, C, D o i.
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente Algunas funciones no se pueden utilizar con determinadas opciones de menú. Función Ajuste Descripción restringida Cuando se selecciona B (infinito), el flash no está Modo de enfoque disponible. (A59) Cuando se graban imágenes RAW (NRW), el procesamiento de la reducción de ojos rojos no se lleva a cabo aunque V (automático con Calidad imagen...
Página 95
Función Ajuste Descripción restringida • Cuando se ajusta Calidad imagen en RAW (NRW), Tamaño imagen se fija en F 4000×3000. • Cuando se selecciona RAW (NRW) + Fine o Calidad imagen RAW (NRW) + Normal, se puede ajustar el (A66) Tamaño imagen de la imagen JPEG.
Página 96
Función Ajuste Descripción restringida Continuo (A67)/ Continuo y Horquillado exposición no están disponibles al mismo tiempo. Horquillado exposición (A67) Cuando se selecciona el disparador automático, Disparador se dispara una única imagen incluso si se ha automático ajustado Continuo A, Continuo B, Caché de (A57) predisparo o BSS.
Página 97
Función Ajuste Descripción restringida La cámara captura imágenes utilizando la Temporizador detección de rostros independientemente de la sonrisa (A58) opción Modo zona AF aplicada. • Cuando se selecciona un ajuste distinto de Seguimiento de sujeto y se selecciona B (infinito) como el modo de enfoque para el disparo, la cámara enfoca al infinito Modo de enfoque (A59)
Página 98
Función Ajuste Descripción restringida Cuando Calidad imagen está ajustado en RAW Calidad imagen (NRW), RAW (NRW) + Fine o RAW (NRW) + Normal, no se puede imprimir la fecha en las (A66) imágenes. Impresión fecha Cuando se selecciona Caché de predisparo, Continuo (A67) Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps, no se puede imprimir la fecha en las imágenes.
Enfoque La zona de enfoque varía dependiendo del modo de disparo. Uso de AF detector de destino En el modo A (automático) o cuando Modo zona AF (A67) en el modo A, B, C, D o i se ajusta en AF detector de destino, la cámara realiza el enfoque de la forma descrita más abajo cuando pulsa el disparador hasta la mitad.
Uso de detección de rostros Con los ajustes siguientes, la cámara usa la detección de rostros para enfocar rostros automáticamente. • Modo de escena Selector auto. escenas, Retrato o Retrato nocturno (A36) • a (temporizador sonrisa) (A58) • Cuando se ajusta Modo zona AF (A67) en Prioridad al rostro 25m 0s 25m 0s...
Uso de Suavizado de piel Cuando se abre el obturador utilizando uno de los modos de disparo indicados a continuación, la cámara detecta el rostro de una o varias personas (hasta 3) y procesa la imagen para suavizar los tonos de la piel del rostro. •...
Bloqueo de enfoque Utilice el bloqueo de enfoque para capturar composiciones creativas aunque la zona de enfoque esté ajustada en el centro del encuadre. Coloque el sujeto en el centro del encuadre y pulse el disparador hasta la mitad. • Asegúrese de que la zona de enfoque se ilumine en verde.
Funciones de reproducción Zoom de reproducción Si gira el control del zoom hacia g(i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A32) se acerca la imagen. 4/132 4/132 Guía de zona 0112. JPG 0112. JPG de visualización 15/05/2014 15:30 15/05/2014 15:30 La imagen se muestra a Se acerca la imagen.
Visualización de miniaturas, visualización del calendario Si gira el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A32) las imágenes se muestran como miniaturas. 4/132 4/132 1/132 1/132 2014 05 1 2 3 12 13 14 16 17 18 19 20 21 22 23 25 26 27...
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú de reproducción) Cuando se ven imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o el modo de reproducción de miniaturas, puede configurar los ajustes del menú de reproducción indicados más abajo pulsando el botón d (A8). Reproducción Retoque rápido 4/132...
Página 106
Opción Descripción Permite copiar imágenes entre la memoria interna y una h Copiar tarjeta de memoria. Esta función también se puede utilizar para copiar vídeos. Permite crear copias en formato JPEG realizando el F Procesam. procesamiento RAW en la propia cámara de las imágenes 1, 2 RAW (NRW) RAW (NRW) sin necesidad de emplear un ordenador.
Uso de la pantalla para seleccionar imágenes Cuando, durante el funcionamiento de la cámara, Borrar img. selecc. aparece una pantalla de selección de imágenes como la que se muestra a la derecha, siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes.
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Acceda a la pantalla de disparo. • Compruebe cuánto tiempo queda de grabación de vídeo. • Si Informac foto en Config. pantalla (A92) en el menú de configuración está ajustado en Fot. vídeo+info auto, la zona visible en el vídeo 25m 0s 25m 0s 25m 0s...
Página 109
Duración máxima del vídeo Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB o una duración superior a 29 minutos, incluso cuando hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para grabar más tiempo. •...
Observaciones sobre el uso del zoom durante la grabación de vídeo • El indicador de zoom no se muestra durante la grabación de vídeo. • Puede producirse cierta degradación en la calidad de imagen cuando se usa el zoom digital. Si acerca el sujeto con el zoom mientras graba un vídeo, el movimiento del zoom se interrumpe temporalmente en la posición en la que se pasa del zoom óptico al zoom digital.
Grabación de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos Si se pulsa a fondo el disparador durante la grabación de vídeos, se guarda un fotograma como una imagen estática (imagen JPEG). La grabación de vídeo continúa mientras se está guardando la imagen. •...
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú de vídeo) Seleccione el modo de disparoM Pulse el botón d M pestaña e (vídeo) (A9) Se pueden configurar los ajustes de las opciones del Vídeo menú indicadas a continuación. Opcio.
Funciones disponibles durante la 7m 42s 7m 42s reproducción Gire el multiselector o el dial de control para avanzar o para retroceder. Los controles de reproducción aparecen en la parte inferior de la pantalla. Las operaciones siguientes se pueden realizar usando JK en el multiselector para seleccionar un control y, En pausa a continuación, pulse el botón k.
Configuración general de la cámara Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú de configuración) Pulse el botón d M pestaña z (configuración) (A9) Se pueden configurar los ajustes de las opciones del Configuración menú indicadas a continuación. Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config.
Página 115
Opción Descripción Permite ajustar el tiempo que transcurre antes de que Desconexión aut. se apague la pantalla para ahorrar energía. Format. memoria/ Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de Format. tarjeta memoria. Permite cambiar el idioma utilizado en la pantalla de la Idioma/Language cámara.
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Funciones que se pueden realizar con Wi-Fi Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el Android OS o iOS y lo conecta a la cámara.
Conexión del dispositivo inteligente a la cámara Pulse el botón d M pestaña q (Opciones Wi-Fi) M botón k Utilice HI en el multiselector para Opciones Wi-Fi seleccionar Conec. con disp. intelig. Conec. con disp. intelig. y pulse el botón k. Opciones Ajustes actuales •...
Para finalizar la conexión Wi-Fi • Apague la cámara. • Desactive el ajuste Wi-Fi en el dispositivo inteligente. Observaciones sobre la conexión Wi-Fi • No puede seleccionarse Conec. con disp. intelig. en las siguientes situaciones: - Cuando no hay ninguna tarjeta de memoria introducida en la cámara. - Cuando no hay ninguna tarjeta Eye-Fi (E80) introducida en la cámara.
Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora Métodos de conexión Para disfrutar aún más de sus imágenes y vídeos, conecte la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora. Conector micro HDMI (Tipo D) Conector micro USB Abra la tapa del Introduzca la clavija recta.
Página 120
Visualización de imágenes en una televisión Las imágenes y vídeos capturados con la cámara pueden visualizarse en una televisión. Método de conexión: conecte un cable HDMI de venta comercial a la toma de entrada HDMI de la televisión. Visualización y organización de imágenes en un ordenador Puede transferir las imágenes al ordenador para realizar retoques sencillos y para organizarlas.
Windows Windows 8.1, Windows 7, Windows Vista, Windows XP OS X 10.9, 10.8, 10.7 Remítase a la página web de Nikon para obtener detalles sobre los requisitos del sistema, incluyendo la información más reciente sobre la compatibilidad del sistema operativo.
Página 122
- Nikon Transfer 2: para transferir imágenes al ordenador - ViewNX 2: para ver, editar e imprimir imágenes transferidas - Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos • Panorama Maker (para crear una única imagen panorámica de un paisaje, etc.
Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
Transfiera las imágenes al ordenador. • Haga clic en Iniciar transferencia. Iniciar transferencia • Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán al ordenador. Finalice la conexión. • Si la cámara está conectada al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Sección de referencia La Sección de referencia proporciona información detallada y sugerencias sobre el uso de la cámara. Disparo Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)......E2 Reproducción Visualización y borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) ......................E5 Edición de imágenes estáticas..............
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Disparo con Panorama sencillo Gire el dial de modo a y M botón d M Panorama sencillo Seleccione el rango de disparo entre Panorama sencillo Normal (180°) o Ancho Normal (180°) (360°), y pulse el botón k. Ancho (360°) •...
Página 127
Mueva la cámara en una de las cuatro direcciones hasta que el indicador de guía alcance el final. • Cuando la cámara detecta en qué dirección se está moviendo, empieza a disparar. Guía Ejemplo de movimiento de cámara • Con su cuerpo como eje de rotación, mueva la cámara lentamente en un arco, en la dirección que marca (KLJI).
Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo Cambie al modo de reproducción (A32), visualice la 4/ 4/ 132 4/ 132 imagen capturada con Panorama sencillo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k para desplazar la imagen en la dirección en la que se realizó...
Visualización y borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) Visualización de imágenes de una secuencia Las imágenes capturadas de forma continua se guardan como una secuencia. La primera imagen de una secuencia se usa como la 4/ 4/ 132 4/ 132 imagen clave para representar la secuencia cuando se muestra en el modo de reproducción a pantalla...
Borrado de imágenes de una secuencia Cuando se pulsa el botón l con las imágenes de una secuencia, las imágenes que se borran varían según el modo en que se muestren las secuencias. • Cuando se muestra la imagen clave: - Imagen actual: Se borran todas las imágenes de la secuencia mostrada.
Edición de imágenes estáticas Antes de editar imágenes Esta cámara permite editar imágenes con facilidad. Las copias editadas se guardan como archivos independientes. Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales. Limitaciones de la edición de imágenes •...
k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Seleccione una imagen (A32) M botón d (A8) M Retoque rápido Utilice HI en el multiselector para Retoque rápido seleccionar el nivel de efecto que desee y pulse el botón k. •...
e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel Seleccione una imagen (A32) M botón d (A8) M Suavizado de piel Utilice HI en el multiselector para Suavizado de piel seleccionar el nivel de efecto que desee y pulse el botón k. •...
p Efectos de filtro: aplicación de efectos de filtro digitales Seleccione una imagen (A32) M botón d (A8) M Efectos de filtro Opción Descripción Difumina el fondo de los sujetos humanos. Si no se detectan sujetos Retrato suave humanos, mantiene enfocada la zona central del encuadre y difumina la zona circundante.
Utilice HI para seleccionar el Color selectivo color que desea mantener y pulse el botón k. Compruebe el resultado y pulse el Previsualizar botón k. • Se crea una copia editada. • Para salir sin guardar la copia, pulse J. Atrás Atrás Atrás...
F Procesam. RAW (NRW): creación de imágenes JPEG a partir de imágenes NRW Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A8) M F Procesam. RAW (NRW) Utilice HIJK en el multiselector Procesam. RAW (NRW) para seleccionar la imagen a la que se va a aplicar el procesamiento RAW y pulse el botón k.
Observaciones sobre Procesam. RAW (NRW) • Esta cámara solo puede crear copias en formato JPEG de imágenes RAW (NRW) tomadas con esta cámara. • Preajuste manual de Balance blancos solo se puede seleccionar para las imágenes tomadas con Balance blancos ajustado en Preajuste manual. •...
a Recorte: creación de una copia recortada Mueva el control del zoom para ampliar la imagen (A81). Mejore la composición de la copia y pulse el botón d. • Mueva el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la relación del zoom. Ajuste una relación del zoom en la que se muestre •...
Conexión de la cámara a una televisión (visualización de imágenes en una televisión) Apague la cámara y conéctela a la televisión. • Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas. A la toma HDMI Conector micro HDMI (Tipo D)
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Conexión de la cámara a una impresora Apague la cámara.
La cámara se enciende automáticamente. • La pantalla de inicio de PictBridge (1) se muestra en la pantalla de la cámara y después aparece la pantalla Imprimir selección (2). Imprimir selección 15/05 2014 Si no se muestra la pantalla de inicio de PictBridge Si se selecciona Automático para Cargar con ordenador (E77), quizá...
Página 142
Seleccione el número de copias que Copias desee (hasta 9) y pulse el botón k. Seleccione Tamaño del papel y pulse PictBridge el botón k. copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel Seleccione el tamaño de papel que Tamaño del papel desee y pulse el botón k.
Impresión de varias imágenes Cuando se muestre la pantalla Imprimir selección Imprimir selección, pulse el 15/05 2014 botón d. Utilice HI en el multiselector para Menú impresión seleccionar Tamaño del papel y pulse Imprimir selección el botón k. Imprimir todas las fotos Impresión DPOF Tamaño del papel •...
Página 144
Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el Imprimir selección número de copias (hasta 9) de cada una. • Utilice JK en el multiselector para seleccionar las imágenes, y utilice HI para indicar el número de copias que se imprimirán.
Edición de vídeos Cuando se editan vídeos, utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la edición. Cuando el indicador del nivel de batería es B, no es posible editar vídeos. Limitaciones de la edición de imágenes Los vídeos grabados con n 1080/60i o q 1080/50i, o p iFrame 720/30p o p iFrame 720/25p no se pueden editar.
Utilice HI para seleccionar m Guardar (Guardar) y pulse el botón k. • Siga las instrucciones en pantalla para guardar el vídeo. 5m 52s 5m 52s 5m 52s Observaciones sobre la extracción de vídeo • Un vídeo creado mediante edición no se puede volver a editar. •...
• Cuando se selecciona RAW (NRW), Tamaño imagen se restablece a F 4.000×3.000. Formato de archivos: RAW (NRW), formato propio de Nikon Imágenes RAW (NRW) de esta cámara • Para imprimir o editar imágenes RAW (NRW), utilice imágenes JPEG creadas a partir de las imágenes RAW (NRW) usando Procesam.
Página 148
Ajuste de Calidad imagen • La calidad de imagen se puede ajustar en cualquier modo de disparo. El ajuste también se aplica a otros modos de disparo (excepto al modo de disparo i y al modo de escena Panorama sencillo). •...
Tamaño de imagen Seleccione el modo de disparo M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A9) M Tamaño imagen Permite ajustar el tamaño de imagen (número de píxeles) utilizado al guardar las imágenes JPEG. A mayor tamaño de imagen, mayor será el tamaño en el que se puede imprimir, pero se reduce el número de imágenes que se pueden guardar.
Picture Control (COOLPIX Picture Control) (cambio de los ajustes para la grabación de imágenes) Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A9) M Picture Control Permite cambiar los ajustes para la grabación de imágenes según la escena de disparo o sus preferencias.
Personalización de los ajustes de COOLPIX Picture Control existentes: Ajuste rápido y ajuste manual COOLPIX Picture Control puede personalizarse mediante Ajuste rápido, que permite el ajuste equilibrado de la nitidez, el contraste, la saturación y otros componentes de edición de imágenes, o un ajuste manual, que permite el ajuste detallado de los componentes de forma individual.
Tipos de ajuste rápido y ajuste manual Opción Descripción Permite ajustar la nitidez, el contraste y los niveles de saturación de forma automática. El ajuste hacia – permite reducir el efecto de COOLPIX Picture Ajuste rápido Control seleccionado, y el ajuste hacia + permite realzar dicho efecto.
Opción Descripción Permite elegir el tono utilizado en fotografías monocromas entre B&W (blanco y negro), Sepia y Cyanotype (monocromo con tono azulado). Si pulsa I en el multiselector con Sepia o Cyanotype Tono seleccionado, podrá seleccionar un nivel de saturación. Pulse JK para ajustar la saturación.
Picture Control pers. (COOLPIX Picture Control pers.) Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A9) M Picture Control pers. Permite personalizar los ajustes de COOLPIX Picture Control (E27) y registrarlos en Personalizado 1 o Personalizado 2 de Picture Control.
Balance blancos (ajuste del tono) Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A9) M Balance blancos Permite ajustar el balance de blancos para que se adapte a la fuente de luz o a las condiciones meteorológicas de modo que los colores de las imágenes coincidan con lo que ven los ojos.
Ajuste preciso de Balance blancos Para realizar un ajuste preciso del balance de blancos, Automático (normal) seleccione el tipo de balance de blancos y pulse el botón k. Utilice HIJK en el multiselector para configurar los ajustes. • “A” representa el ámbar, “B” el azul, “G” el verde y “M” el magenta.
Uso de Preajuste manual Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos en las condiciones de luz con las que se va a disparar. Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a disparar.
Medición Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A9) M Medición El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como “medición”.
Disparo Continuo Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A9) M Continuo Opción Descripción Individual (ajuste Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador. predeterminado) Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las imágenes se capturan de forma continua.
Opción Descripción Cada vez que se pulsa a fondo el disparador, las imágenes se capturan a alta velocidad. • La velocidad de grabación del disparo continuo es de Continuo A: 60 fps aproximadamente 60 fps y el número máximo de disparos continuos es de 60.
Caché de predisparo Si el disparador se pulsa hasta la mitad o hasta el fondo, las imágenes se guardan como se describe a continuación. Pulsación hasta la mitad Pulsación hasta el fondo Imágenes guardadas Imágenes guardadas antes de pulsar hasta el pulsando hasta el fondo fondo...
Seleccione el intervalo entre disparos Disparo a intervalos que desee. • Utilice JK para seleccionar un elemento y HI para ajustar el tiempo. • Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste. Editar Pulse el botón d para mostrar la pantalla de disparo. Pulse el disparador para tomar la primera imagen.
Sensibilidad ISO Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A9) M Sensibilidad ISO Una mayor sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos de brillo similar, las imágenes se pueden tomar con velocidades de obturación más rápidas y se puede reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Horquillado exposición Gire el dial de modo a A, B o C M botón d M pestaña A, B o C (A9) M Horquillado exposición La exposición (brillo) puede modificarse automáticamente durante el disparo continuo. Es efectivo para disparar cuando es difícil ajustar el brillo de la imagen. Opción Descripción Apagado (ajuste...
Modo zona AF Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A9) M Modo zona AF Permite cambiar el método que emplea la cámara para seleccionar la zona de enfoque para autofoco.
Página 166
Opción Descripción Utilice esta función para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Registre el sujeto que la cámara enfoca. La zona de enfoque Seguimiento de se mueve sujeto automáticamente para 25m 0s 25m 0s 25m 0s realizar el seguimiento del 1/250 1/250 F5.6...
Uso de Seguimiento de sujeto Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A9) M Modo zona AF Utilice HI en el multiselector para Modo zona AF seleccionar s Seguimiento de Prioridad al rostro sujeto y pulse el botón k.
Modo autofoco Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A9) M Modo autofoco Permite elegir cómo enfoca la cámara al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción AF sencillo (ajuste La cámara solo enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la...
Filtro de reducc. de ruido Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A9) M Filtro de reducc. de ruido Permite ajustar la intensidad de la función de reducción de ruido que se suele realizar cuando se guardan imágenes.
Filtro ND incorporado Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A9) M Filtro ND incorporado Cuando se utiliza el filtro ND incorporado de la cámara, la cantidad de luz que entra en la cámara se puede reducir a un octavo aproximadamente (equivalente a tres pasos menos en lo que respecta al valor de exposición) durante el disparo.
D-Lighting activo Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A9) M D-Lighting activo Se conservan los detalles en altas luces y sombras, y el contraste natural que se aprecia a simple vista se reproduce bien en la imagen tomada.
Exposición múltiple Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A9) M Exposición múltiple La cámara combina entre dos y tres imágenes y las guarda como una única imagen. Opción Descripción Dispara imágenes en modo de exposición múltiple cuando está...
Página 173
Seleccione Activado y a continuación Modo exp. múltiple pulse el botón k. Activado Desactivado Pulse el botón d para mostrar la pantalla de disparo. Pulse el disparador para tomar la primera imagen. 25m 0s 25m 0s 25m 0s 1/250 1/250 1/250 F5.6 F5.6...
Memoria de zoom Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A9) M Memoria de zoom Opción Descripción Cuando se mueve el control del zoom, la posición del zoom (equivalente a la distancia focal/ángulo de visión en el formato de 35 mm [135]) cambia a las posiciones que se han seleccionado al ajustar la casilla de verificación en activado en...
Posición inicial del zoom Gire el dial de modo a A, B, C, D o i M botón d M pestaña A, B, C, D o i (A9) M Posición inicial del zoom Permite ajustar la posición del zoom (equivalente a la distancia focal/ángulo de visión en el formato de 35 mm [135]) para cuando se encienda la cámara.
Menú de reproducción Consulte “Edición de imágenes estáticas“ (E7) para obtener información adicional sobre las funciones de edición de imágenes. a Pedido de impresión (creación de un pedido de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A8) M a Pedido de impresión Si configura previamente los ajustes del pedido de impresión, podrá...
Seleccione si desea imprimir la fecha Pedido de impresión de disparo y la información de disparo. • Seleccione Fecha y pulse el botón k para Finalizado imprimir la fecha de disparo en todas las imágenes. Fecha • Seleccione Info y pulse el botón k para Info imprimir la velocidad de obturación y el valor de diafragma en todas las imágenes.
b Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A8) M b Pase diapositiva Permite reproducir imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se reproducen archivos de vídeo (A90) en el pase de diapositivas, solo se muestra el primer fotograma de cada vídeo.
d Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A8) M d Proteger Permite que la cámara proteja de un borrado accidental las imágenes seleccionadas. Seleccione las imágenes que desea proteger o cancele la protección de las imágenes previamente protegidas desde la pantalla de selección de imágenes (A85).
E Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d (A8) M E Anotación de voz Es posible grabar anotaciones de voz y adjuntarlas a las imágenes. Grabación de una Anotación de voz •...
h Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A8) M h Copiar Permite copiar las imágenes o los vídeos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
C Opciones visual. secuencia Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A8) M C Opciones visual. secuencia Permite seleccionar el método utilizado para visualizar las imágenes de la secuencia (E5). Opción Descripción Se muestra cada imagen de una secuencia de manera individual. Imágenes individuales Aparece F en la pantalla de reproducción.
Menú de vídeo Opcio. vídeo Seleccione el modo de disparo M botón d M pestaña e (vídeo) (A9) M Opcio. vídeo Permite seleccionar la opción de vídeo que desee para la grabación. Seleccione las opciones de vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o las opciones de vídeo HS (E60) para grabar a cámara lenta o a cámara rápida.
Opciones de vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen a cámara rápida o lenta. Consulte “Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida” (E61) para obtener información adicional. Tamaño de imagen Opción Relación de aspecto Descripción (horizontal y vertical) Vídeos a cámara lenta (1/4 de la velocidad normal) 640 ×...
Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida Cuando se graba a velocidad normal: Tiempo de 10 s grabación Tiempo de 10 s reproducción Cuando se graba a h/u HS 480/×4: Los vídeos se graban a una velocidad cuatro veces (4×) superior a la velocidad normal. Se reproducen a cámara lenta a una velocidad cuatro veces (4×) inferior a la velocidad normal.
Modo autofoco Seleccione el modo de disparo M botón d M pestaña e (vídeo) (A9) M Modo autofoco Permite elegir cómo enfoca la cámara al grabar vídeos. Opción Descripción AF sencillo El enfoque se bloquea cuando comienza la grabación de (ajuste vídeo.
Menú de Opciones Wi-Fi Conec. con disp. intelig. Botón d M pestaña q (opciones de Wi-Fi) (A9) Configure los ajustes Wi-Fi (LAN inalámbrica) para conectar la cámara y el dispositivo inteligente. Opción Descripción Para conectar la cámara y un dispositivo inteligente mediante una Conec.
Funcionamiento del teclado de introducción de texto • Utilice HIJK en el multiselector o gírelo para SSID seleccionar los caracteres alfanuméricos. Pulse el botón k para introducir el carácter seleccionado en el campo de texto y desplazar el cursor al siguiente espacio. •...
Menú de configuración Pantalla inicio Pulse el botón d M pestaña z (A9) M Pantalla inicio Permite configurar la pantalla de inicio que aparece al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno (ajuste No aparece la pantalla de inicio. predeterminado) COOLPIX Aparece la pantalla de inicio con el logotipo COOLPIX.
Zona horaria y fecha Pulse el botón d M pestaña z (A9) M Zona horaria y fecha Permite ajustar el reloj de la cámara. Opción Descripción • Seleccione un elemento: pulse Fecha y hora JK en el multiselector (se cambia entre D, M, A, h y m). •...
Ajuste de la Zona horaria Utilice HI en el multiselector para Zona horaria y fecha seleccionar Zona horaria y pulse el 15/05/2014 15:30 botón k. London, Casablanca Fecha y hora Formato de fecha Zona horaria Seleccione w Zona horaria local o Zona horaria x Destino del viaje y pulse el botón Tokyo, Seoul...
Config. pantalla Pulse el botón d M pestaña z (A9) M Config. pantalla Opción Descripción Permite ajustar la información que se muestra en la pantalla al Informac foto disparar y reproducir imágenes. Encendido (ajuste predeterminado): la imagen capturada aparece en la pantalla justo después del disparo y después la pantalla vuelve a Revisión de la pantalla de disparo.
Modo de disparo Modo de reproducción Ocultar info 4 / 132 4 / 132 Cuadrícula+info auto 25m 0s 25m 0s 0004. JPG 0004. JPG 1/250 1/250 1/250 F5.6 F5.6 F5.6 15/05/2014 15:30 15/05/2014 15:30 Además de la información que se Los ajustes actuales y la guía de muestra con Info auto, aparece operaciones aparecen como en...
Impresión fecha (impresión de la fecha y la hora en las imágenes) Pulse el botón d M pestaña z (A9) M Impresión fecha Se pueden imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes en el momento del disparo; esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha (E53).
Reducc. vibraciones Pulse el botón d M pestaña z (A9) M Reducc. vibraciones Permite reducir los efectos de las sacudidas de la cámara durante el disparo. Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada al disparar con un trípode para estabilizar la cámara. Opción Descripción Compensa las sacudidas de la cámara que se producen...
Detección de movim. Pulse el botón d M pestaña z (A9) M Detección de movim. Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos del movimiento del sujeto y las sacudidas de la cámara al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción La detección de movimiento está...
Zoom digital Pulse el botón d M pestaña z (A9) M Zoom digital Opción Descripción Encendido El zoom digital está activado. (ajuste predeterminado) Apagado El zoom digital está desactivado. Observaciones sobre Zoom digital • El zoom digital no se puede utilizar en los siguientes modos de escena: - Selector auto.
Config. sonido Pulse el botón d M pestaña z (A9) M Config. sonido Opción Descripción Cuando se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara emite un pitido cuando se realizan operaciones, dos pitidos cuando el sujeto se enfoca y tres pitidos cuando se produce un error.
Format. memoria/Format. tarjeta Pulse el botón d M pestaña z (A9) M Format. memoria/Format. tarjeta Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. Al formatear la memoria interna o las tarjetas de memoria se borran definitivamente todos los datos.
Ajustes TV Pulse el botón d M pestaña z (A9) M Ajustes TV Permite establecer los ajustes de conexión a una televisión. Opción Descripción Permite seleccionar la resolución de la salida HDMI. Cuando está seleccionado Automático (ajuste predeterminado), la HDMI opción más adecuada para la televisión a la que está...
Cargar con ordenador Pulse el botón d M pestaña z (A9) M Cargar con ordenador Opción Descripción Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento Automático (A97), la batería introducida en la cámara se carga automáticamente (ajuste con la energía suministrada por el ordenador. predeterminado) La batería introducida en la cámara no se carga al conectar la cámara a Apagado...
Cambiar selección Av/Tv Pulse el botón d M pestaña z (A9) M Cambiar selección Av/Tv Permite cambiar el método para ajustar el programa flexible, la velocidad de obturación o el valor de diafragma cuando el modo de disparo está ajustado en A, B, C, D o i. Opción Descripción Utilice el dial de control para ajustar el programa flexible o la...
Adverten de parpad. Pulse el botón d M pestaña z (A9) M Adverten de parpad. Seleccione si desea que la cámara detecte sujetos humanos que hayan parpadeado usando la detección de rostros (A78) al disparar en los siguientes modos: • Modo de escena Selector auto. escenas, Retrato o Retrato nocturno (si se ha seleccionado Trípode) (A36) •...
Carga de Eye-Fi Pulse el botón d M pestaña z (A9) M Carga de Eye-Fi Opción Descripción Activar (ajuste Permite cargar imágenes creadas por la cámara en un predeterminado) destino preseleccionado. c Desactivar No se cargan imágenes. Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi •...
Contorno Pulse el botón d M pestaña z (A9) M Contorno Opción Descripción Si se está utilizando el enfoque manual, el enfoque se refuerza Activado (ajuste gracias a la iluminación de las zonas que están enfocadas en predeterminado) blanco en la imagen que se muestra en la pantalla (A61, 62). Desactivado Contorno está...
Mensajes de error Consulte la tabla siguiente si se muestra un mensaje de error. Indicador Causa/solución La batería está muy La cámara se apaga automáticamente. Deje enfriar la caliente. La cámara se – batería antes de volver a utilizarla. apagará. La cámara se apagará...
Página 207
Indicador Causa/solución Se ha producido un error al guardar la imagen. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. La cámara ha agotado los números de archivo. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee No se puede guardar la la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Página 208
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error Error de objetivo persiste, acuda a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha producido un error durante la comunicación Error de comunicación con la impresora.
Página 209
Apague la cámara, extraiga y vuelva a introducir la Error del sistema batería, y encienda la cámara. Si el error persiste, acuda a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Error de impresora: Tras solucionar el problema, seleccione Continuar y comprobar estado –...
Nombres de archivos Los nombres de archivo de imágenes, vídeos y anotaciones de voz se asignan de la manera siguiente. Nombre de archivo: DSCN0001.JPG No se muestra en la pantalla de la cámara. Imágenes estáticas originales, vídeos, imágenes estáticas DSCN extraídas de vídeos SSCN Copias de imágenes pequeñas...
Accesorios opcionales Cargador de la batería MH-65 Cargador de la batería (Tiempo de carga cuando no queda carga: Aprox. 2 horas y 30 minutos) Adaptador de CA EH-62F (conectado como se indica) Adaptador de CA Antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria, introduzca completamente el cable del conector a la red eléctrica en la ranura del compartimento de la batería.
Observaciones técnicas e índice Cuidados de los productos ........F2 La cámara ......................F2 La batería......................F3 Cargador con adaptador de CA..............F4 Tarjetas de memoria..................F5 Cuidados de la cámara..........F6 Limpieza........................F6 Almacenamiento ....................F7 Solución de problemas ..........F8 Especificaciones .............F16 Índice alfabético.............F22...
Cuidados de los productos La cámara Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero de este producto Nikon, tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (Avii-ix) cuando utilice o guarde el dispositivo. Evite los golpes El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon. La batería •...
• La suciedad en los terminales de la batería pueden impedir el funcionamiento de la cámara. En el caso de que los terminales de la batería se ensucien, límpielos con un paño limpio y seco antes del uso. • Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y agótela completamente antes de extraerla para el almacenamiento.
Tarjetas de memoria • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (A21) para más información sobre las tarjetas de memoria recomendadas. • Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación de la tarjeta de memoria.
Cuidados de la cámara Limpieza Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de Objetivo dedos y otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral desde el...
Almacenamiento Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor ni en lugares donde: •...
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Página 221
Problema Causa/solución • La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía (función de desconexión automática). La cámara se • La cámara o la batería se han enfriado demasiado y no apaga sin previo pueden funcionar correctamente. aviso. • El interior de la cámara se ha calentado. Deje la cámara –...
Problema Causa/solución La fecha no • El modo de disparo seleccionado es incompatible con aparece en las Impresión fecha. imágenes, a pesar • Se ha seleccionado una función que impide activar la de que impresión de fecha. Impresión fecha • No se puede imprimir la fecha en los vídeos. –...
Página 223
Problema Causa/solución • Cuando la cámara está en el modo de reproducción, pulse el botón c, el disparador o el botón b (e grabación de vídeo). No se puede • Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d. tomar ninguna •...
Página 224
Problema Causa/solución • Se ha seleccionado una función que impide activar el zoom digital. • Zoom digital está ajustado en Apagado en el menú de No se puede configuración. utilizar el zoom • El zoom digital no se puede utilizar en los siguientes digital.
Página 225
Problema Causa/solución Al tomar imágenes con V (automático con reducción de ojos Resultados no rojos) o con flash de relleno con reducción de ojos rojos en el esperados cuando modo de escena Retrato nocturno, es posible que en el flash está ocasiones muy puntuales se aplique la función de corrección de ajustado en V 39, 54...
Problemas de reproducción Problema Causa/solución • Es posible que esta cámara no pueda reproducir imágenes – grabadas con una cámara digital de otra marca o modelo. • Esta cámara no puede reproducir imágenes RAW (NRW) o – No se puede vídeos grabados con una cámara digital de otra marca o reproducir el modelo.
Página 227
• No se ha configurado el ordenador para que inicie ordenador. Nikon Transfer 2 automáticamente. Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de la ayuda incluida en ViewNX 2. La pantalla de En algunas impresoras compatibles con PictBridge, es posible...
Soportes Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.3 y DPOF Fotografías: JPEG, RAW (NRW) (formato propio de Nikon) Archivos de sonido (anotación de voz): WAV Formatos de archivo Vídeos: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, audio: LPCM...
Página 229
• 12 M 4000×3000 • 8 M 3264×2448 • 4 M 2272×1704 • 2 M 1600×1200 Tamaño de imagen • VGA 640×480 • 16:9 9M 3968×2232 (píxeles) • 16:9 2 M 1920×1080 • 3:2 3984×2656 • 1:1 3000×3000 • ISO 80 a 3200 •...
Página 230
LAN inalámbrica IEEE 802.11b/g (protocolo de LAN inalámbrica estándar) Estándares ARIB STD-T66 (estándar para sistemas de comunicación de datos de baja potencia) Protocolos de IEEE 802.11b: DBPSK/DQPSK/CCK comunicación IEEE 802.11g: OFDM Alcance (línea de Aprox. 10 m (11 yardas) visión) Frecuencia de 2412-2462 MHz (1-11 canales) funcionamiento...
Aprox. 48 g (1,7 oz) (sin adaptador de conexión) Peso Para Argentina: aprox. 73 g (2,6 oz) Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
AVC Patent Portfolio License Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/ o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC.
• Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google, Inc. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Índice alfabético .JPG.............. E86 Símbolos .MOV............E86 k Botón de aplicación de selección ..................5 .WAV............E86 l Botón de borrar ........ 33, 91, E6, E56 Accesorios opcionales ....E87 w Botón de función ........4 Adaptador de CA ....97, E87 d Botón de menú...
Página 236
Imagen pequeña...... 83, E11 Fecha y hora ....24, 92, E66 Imágenes RAW (NRW)...... E23 Fiesta/interior f.......... 39 Impresión DPOF........E20 Impresión fecha ....... 92, E70 Filtro de reducc. de ruido ............67, E45 Impresora........97, E16 Imprimir.... E16, E17, E19 Filtro ND incorporado ..........
Página 237
Modo Automático programado ..............46, 48 Paisaje c............38 Modo de disparo ......26, 27 Paisaje nocturno j........39 Modo de enfoque......53, 59 Panorama sencillo p.... 42, E2 Modo de escena ........... 36 Pantalla..........10, F6 Modo de exposición........46 Pantalla de selección de imágenes Modo de flash........
Página 238
Retrato de mascotas O......43 Retrato nocturno e ........39 Valor de diafragma........46 RSCN............E86 Velocidad de obturación..... 46, 50 Velocidad de obturación mín..E39 Velocidad fotogramas..90, E62 Saturación ..........E28 Ver la cuadrícula........E27 Secuencia ....34, E5, E57 Versión firmware.......
Página 240
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. FX4A01(14) 6MN35514-01...