Parkside PDS 290 B2 FR Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside PDS 290 B2 FR Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para PDS 290 B2 FR:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

DREIECKSCHLEIFER / DELTA SANDER
PONCEUSE TRIANGULAIRE PDS 290 B2 FR
DREIECKSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
PONCEUSE TRIANGULAIRE
Traduction des instructions d'origine
DELTA BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
LIXADORA TRIANGULAR
Tradução do manual de instruções original
IAN 280678
DELTA SANDER
Translation of the original instructions
DRIEHOEKSCHUURMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
LIJADORA TRIANGULAR
Traducción del manual de instrucciones original

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PDS 290 B2 FR

  • Página 1 DREIECKSCHLEIFER / DELTA SANDER PONCEUSE TRIANGULAIRE PDS 290 B2 FR DREIECKSCHLEIFER DELTA SANDER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PONCEUSE TRIANGULAIRE DRIEHOEKSCHUURMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing DELTA BRUSKA LIJADORA TRIANGULAR Traducción del manual de instrucciones original Překlad originálního provozního návodu...
  • Página 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ............2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Página 5: Einleitung

    DREIECKSCHLEIFER PDS 290 B2 Lieferumfang 1 Dreieckschleifer PDS 290 B2 Einleitung 3 Schleifblätter Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Adapter zur Fremdabsaugung Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Reduzierstück Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Bedienungsanleitung Teil dieses Produkts.
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- WARNUNG! rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. ► Der Schwingungspegel wird sich entspre- Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs das Gerät verlieren. verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen 2.
  • Página 7: Sicherheit Von Personen

    3. Sicherheit von Personen 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind Elektrowerkzeug.
  • Página 8: Service

    5. Service Vor der Inbetriebnahme a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- Schleifblatt wählen fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- Abtrag und Oberfläche: stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte wer- erhalten bleibt.
  • Página 9: Schleifplatte In 60°- Schritten Drehen

    Schleifplatte in 60°- Schritten drehen Staubabsaugung WARNUNG! WARNUNG! BRANDGEFAHR! ► Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, ► Beim Arbeiten mit Elektrogeräten, die durch ziehen Sie immer den Netzstecker aus der eine Staubabsaugvorrichtung mit dem Staub- Steckdose. sauger verbunden werden können, besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingun- ♦...
  • Página 10: Inbetriebnahme

    Entnehmen: Wartung und Reinigung ♦ Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrich- WARNUNG! tung vom Adapter zur Fremdabsaugung Drehen Sie zum Entriegeln den Absaugstutzen ► Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, gegen den Uhrzeigersinn. ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Página 11: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Kompernaß Handels GmbH sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, haft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- Kaufdatum.
  • Página 12: Service

    Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de HINWEIS Service Österreich ► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) senden Sie bitte ausschließlich den defekten E-Mail: kompernass@lidl.at Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewah- rungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
  • Página 13: Original-Konformitätserklärung

    Original-Konformitätserklärung Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU) RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)* * Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
  • Página 14 Contents Introduction ........... . . 12 Intended use .
  • Página 15: Introduction

    DELTA SANDER PDS 290 B2 Package contents 1 delta sander PDS 290 B2 Introduction 3 sanding sheets Congratulations on the purchase of your new appli- 1 adapter for dust extraction ance. You have chosen a high-quality product. The 1 reducer operating instructions are part of this product.
  • Página 16: General Power Tool Safety Warnings

    2. Electrical safety WARNING! a) Power tool plugs must match the outlet. Never ► The vibration level will vary according to the modify the plug in any way. Do not use any use of the power tool and may sometimes adapter plugs with earthed (grounded) power be higher than the value specified in these tools.
  • Página 17: Personal Safety

    3. Personal safety 4. Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct a) Stay alert, watch what you are doing and power tool for your application. The correct use common sense when operating a power power tool will do the job better and safer at tool.
  • Página 18: Service

    5. Service Before use a) Have your power tool serviced by a qualified Selecting a sanding sheet repair person using only identical replace- ment parts. This will ensure that the safety of Removal and surface: the power tool is maintained. The material removal rate and surface quality are Appliance-specific safety instructions determined by the grain strength of the sandpaper.
  • Página 19: Turning The Sanding Plate In 60° Increments

    Turning the sanding plate in 60° Dust extraction increments WARNING! RISK OF FIRE! WARNING! ► When working with electrical appliances which can be connected to a vacuum cleaner ► Always remove the plug from the mains via a vacuum cleaner adapter, there is a risk power socket before carrying out any of fire! Under unfavourable conditions, wood work on the appliance.
  • Página 20: Use

    Removal: Maintenance and cleaning ♦ Pull the hose of the vacuum cleaner off the WARNING! adapter for vacuum extraction To unlock, turn the extraction nozzle anti- ► Always remove the plug from the mains clockwise. power socket before carrying out any work on the appliance.
  • Página 21: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    NOTE be reported immediately after unpacking. Repairs ► For Parkside and Florabest tools, please send carried out after expiry of the warranty period shall us only the defective item without the acces- be subject to a fee.
  • Página 22: Service

    Service Translation of the original Conformity Declaration WARNING! We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document ► Have the power tool repaired by the service officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, centre or a qualified electrician and only 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare using genuine replacement parts.
  • Página 23 │ GB │ IE ■ 20    PDS 290 B2...
  • Página 24 Table des matières Introduction ........... . . 22 Utilisation conforme à...
  • Página 25: Introduction

    PONCEUSE TRIANGULAIRE Matériel livré 1 ponceuse triangulaire PDS 290 B2 PDS 290 B2 3 feuilles abrasives Introduction 1 adaptateur pour l'aspiration externe 1 réducteur Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel 1 mode d'emploi appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité.
  • Página 26: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    c) Maintenir les enfants et les personnes pré- AVERTISSEMENT ! sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. ► Le niveau des vibrations varie en fonction Les distractions peuvent vous faire perdre le de l'usage de l'outil électrique et peut, dans contrôle de l'outil. certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions.
  • Página 27: Sécurité Des Personnes

    3. Sécurité des personnes 4. Utilisation et entretien de l'outil électrique a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un à...
  • Página 28: Service Après-Vente

    5. Service après-vente Avant la mise en service a) Faire entretenir l'outil par un réparateur Choisir la feuille abrasive qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la Enlèvement et surface : sécurité de l'outil est maintenue. la performance d'enlèvement et la qualité de sur- Consignes de sécurité...
  • Página 29: Pivoter Le Plateau De Ponçage Par Paliers De 60

    Pivoter le plateau de ponçage par Aspiration de la poussière paliers de 60 ° AVERTISSEMENT ! RISQUE D'INCENDIE ! AVERTISSEMENT ! ► Il existe un risque d'incendie lors du travail ► Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, avec des appareils électriques qui peuvent débranchez toujours la fiche secteur de la être reliés via un dispositif d'aspiration de la prise.
  • Página 30: Mise En Service

    Retrait : Entretien et nettoyage ♦ Retirez le flexible du dispositif d'aspiration de AVERTISSEMENT ! poussière de l'adaptateur pour l'aspiration externe ► Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, Pour déverrouiller le manchon d'aspiration débranchez toujours la fiche secteur de la tournez dans le sens antihoraire. prise.
  • Página 31: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    à des directives de qualité strictes et consciencieu- REMARQUE sement contrôlé avant sa livraison. ► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez La prestation de garantie est valable pour des ne renvoyer que l’article défectueux, sans vices de matériel et de fabrication. Cette garantie accessoire (par ex.
  • Página 32: Service Après-Vente

    Traduction de la déclaration Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nom- de conformité originale breux autres manuels, vidéos produit et Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS logiciels. GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLE- Service après-vente MAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité...
  • Página 33 ■ 30    FR│BE PDS 290 B2 │...
  • Página 34 Inhoud Inleiding ............32 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Página 35: Inleiding

    DRIEHOEKSCHUURMACHINE Inhoud van het pakket 1 driehoekschuurmachine PDS 290 B2 PDS 290 B2 3 schuurvellen Inleiding 1 adapter voor externe afzuiging 1 verloopstuk Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 gebruiksaanwijzing nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij- Technische gegevens zing maakt deel uit van dit product.
  • Página 36: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    c) Houd kinderen en andere personen uit de WAARSCHUWING! buurt tijdens het gebruik van het elektrische ► Het trillingsniveau verandert afhankelijk van gereedschap. Als u afgeleid raakt, zou u de het gebruik van het elektrische gereedschap controle over het apparaat kunnen verliezen. en kan in bepaalde gevallen hoger zijn dan de in deze gebruiksaanwijzing aangegeven 2.
  • Página 37: Veiligheid Van Personen

    3. Veiligheid van personen 4. Gebruik en behandeling van het elektrische gereedschap a) Wees altijd alert, let op wat u doet en ge- bruik uw gezond verstand bij het gebruik van a) Voorkom overbelasting van het apparaat. elektrisch gereedschap. Gebruik geen elek- Gebruik voor uw werkzaamheden het daar- trisch gereedschap als u moe bent of onder voor bedoelde elektrisch gereedschap.
  • Página 38: Service

    5. Service Vóór de ingebruikname a) Laat uw elektrisch gereedschap alleen door Schuurvel kiezen gekwalificeerde vakmensen en uitsluitend met originele vervangingsonderdelen repareren. Materiaalafname en oppervlak: Op die manier blijft de veiligheid van het elektri- De materiaalafname en het oppervlakteresultaat sche gereedschap gewaarborgd. worden bepaald door de grofheid (korrel) van het Apparaatspecifieke veiligheids- schuurvel.
  • Página 39: Schuurzool In Stappen Van 60° Draaien

    Schuurzool in stappen van 60° Stofafzuiging draaien WAARSCHUWING! BRANDGEVAAR! WAARSCHUWING! ► Bij gebruik van elektrische apparaten die mid- dels een stofafzuiging op de stofzuiger kunnen ► Haal altijd de stekker uit het stopcontact voor- worden aangesloten, bestaat er brandgevaar! dat u werkzaamheden aan het apparaat Onder ongunstige omstandigheden kan hout- verricht.
  • Página 40: Ingebruikname

    Verwijderen: Onderhoud en reiniging ♦ Trek de slang van de stofafzuigvoorziening van WAARSCHUWING! de adapter voor externe afzuiging Draai de afzuigopening tegen de wijzers ► Haal altijd de stekker uit het stopcontact voor- van de klok in om deze te ontgrendelen. dat u werkzaamheden aan het apparaat verricht.
  • Página 41: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- Kompernaß Handels GmbH men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd Geachte klant, en voorafgaand aan de levering nauwkeurig U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de gecontroleerd. aankoopdatum.
  • Página 42: Service

    Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) OPMERKING E-Mail: kompernass@lidl.nl ► Bij gereedschap van Parkside en Florabest: Service België retourneer a.u.b. uitsluitend het defecte artikel Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) zonder accessoires (bijv. accu, opbergkoffer, E-Mail: kompernass@lidl.be...
  • Página 43: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documentverantwoordelijke persoon: de heer Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DUITSLAND, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve documenten en EU-richtlijnen: Machinerichtlijn (2006 / 42 / EC) Elektromagnetische compatibiliteit (2014 / 30 / EU) RoHS-richtlijn...
  • Página 44 Obsah Úvod ............42 Použití...
  • Página 45: Úvod

    DELTA BRUSKA PDS 290 B2 Rozsah dodávky 1 delta bruska PDS 290 B2 Úvod 3 brusné listy Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového 1 adaptér externího odsávání přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- 1 redukční nástavec bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. 1 návod k obsluze Obsahuje důležité...
  • Página 46: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    2. Elektrická bezpečnost VÝSTRAHA! a) Zástrčka elektrického nářadí (popř. síťového ► Hladina vibrací se mění v závislosti na použití zdroje) musí odpovídat zásuvce. Zástrčka se elektrického nářadí a může být v některých nesmí žádným způsobem pozměňovat. Nepo- případech vyšší než hodnota uvedená v tom- užívejte adaptérové...
  • Página 47: Bezpečnost Osob

    3. Bezpečnost osob 4. Manipulace s elektrickým nářadím a jeho použití a) Buďte stále pozorní, sledujte, co děláte a k práci s elektrickým nářadím přistupujte a) Přístroj nepřetěžujte. Pro svou práci používejte s rozumem. Elektrické nářadí nepoužívejte, elektrické nářadí vhodné k danému účelu. jste-li unavení...
  • Página 48: Servis

    5. Servis Před uvedením do provozu a) Nechte své elektrické nářadí opravovat pouze Volba brusného listu kvalifikovanými odborníky a používejte jen originální náhradní díly. Tím zajistíte, že zůsta- Úběr a povrch: ne zachována bezpečnost elektrického nářadí. Úběrový výkon a kvalita povrchu jsou závislé na Bezpečnostní...
  • Página 49: Otáčení Brusné Desky V 60° Krocích

    Otáčení brusné desky v 60° krocích Odsávání prachu VÝSTRAHA! VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! ► Než začnete provádět práce na přístroji, ► Při práci s elektrickými nástroji, které mohou vytáhněte vždy zástrčku ze sítě. být připojeny přes zařízení pro odsávání prachu s vysavačem, hrozí nebezpečí vzniku ♦...
  • Página 50: Uvedení Do Provozu

    Sejmutí: Údržba a čištění ♦ Stáhněte hadici odsávacího zařízení z adaptéru VÝSTRAHA! externího odsávání K odjištění otáčejte odsávacím hrdlem proti ► Než začnete provádět práce na přístroji, směru hodinových ručiček. vytáhněte vždy zástrčku ze sítě. Trojúhelníková bruska nevyžaduje údržbu. ♦ Vytáhněte adaptér externího odsávání...
  • Página 51: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic Kompernass Handels GmbH kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od vady.
  • Página 52: Servis

    Vám oznámí servis. UPOZORNĚNÍ Servis Česko Tel.: 800143873 ► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete, prosím, E-Mail: kompernass@lidl.cz výlučně vadnou část bez příslušenství (např. akumulátor, úložný kufřík, montážní nářadí, IAN 280678 atd.). Na webových stránkách Dovozce www.lidl-service.com si můžete...
  • Página 53: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    Překlad originálu prohlášení o shodě My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NĚMECKO, prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES: Směrnice o strojních zařízeních (2006 / 42 / EC) Směrnice o elektromagnetické...
  • Página 54 Índice Introducción ........... . 52 Uso previsto .
  • Página 55: Introducción

    LIJADORA TRIANGULAR Volumen de suministro 1 lijadora triangular PDS 290 B2 PDS 290 B2 3 papeles de lija Introducción 1 adaptador para la aspiración de polvo externa 1 manguito reductor Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 1 instrucciones de uso Ha adquirido un producto de alta calidad.
  • Página 56: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    c) Mantenga a los niños y a otras personas ale- ¡ADVERTENCIA! jadas durante el manejo de la herramienta ► El nivel de vibraciones varía en función del eléctrica. Si se distrae, podría perder el control uso de la herramienta eléctrica y, en algunos del aparato.
  • Página 57: Seguridad De Las Personas

    3. Seguridad de las personas 4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica a) Esté siempre atento, preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra- trabajar con una herramienta eléctrica. mienta eléctrica adecuada para el trabajo en No utilice ninguna herramienta eléctrica si se cuestión.
  • Página 58: Asistencia Técnica

    5. Asistencia técnica Antes de la puesta en funcio- a) Encargue exclusivamente la reparación de su namiento herramienta eléctrica al personal cualificado especializado y solo con recambios originales. Selección del papel de lija De esta forma, se garantiza que la seguridad Abrasión y superficie: del aparato no se vea afectada.
  • Página 59: Giro De La Placa Lijadora En Intervalos De 60

    Giro de la placa lijadora en intervalos Aspiración del polvo de 60° ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO! ¡ADVERTENCIA! ► Existe peligro de incendio al trabajar con he- ► Antes de realizar cualquier tarea en el apa- rramientas eléctricas que puedan conectarse rato, desconecte siempre el enchufe de la red a un aspirador por medio de un dispositivo eléctrica.
  • Página 60: Puesta En Funcionamiento

    ♦ Coloque el tubo de un aspirador de polvo Mantenimiento y limpieza autorizado (p. ej., un aspirador para talleres) en el adaptador para la aspiración externa ¡ADVERTENCIA! y/o en el manguito reductor ► Antes de realizar cualquier tarea en el apa- rato, desconecte siempre el enchufe de la red Extracción: eléctrica.
  • Página 61: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según Kompernass Handels GmbH estándares elevados de calidad y se ha examinado Estimado cliente: en profundidad antes de su entrega. Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a La prestación de la garantía solo rige para defectos partir de la fecha de compra.
  • Página 62: Asistencia Técnica

    (tarifa normal)) INDICACIÓN (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ ► En el caso de las herramientas de Parkside llamada (tarifa reducida)) y Florabest, le rogamos que envíe exclusiva- E-Mail: kompernass@lidl.es mente el artículo defectuoso sin accesorios IAN 280678 (p.
  • Página 63: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Traducción de la Declaración de conformidad original En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE: Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC) Compatibilidad electromagnética...
  • Página 64 Índice Introdução ............62 Utilização correta .
  • Página 65 LIXADORA TRIANGULAR Conteúdo da embalagem 1 Lixadora triangular PDS 290 B2 PDS 290 B2 3 Folhas de lixa Introdução 1 Adaptador para aspiração externa 1 Redutor Parabéns pela compra do seu novo aparelho. 1 Manual de instruções Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é...
  • Página 66 c) Durante a utilização da ferramenta elétrica, AVISO! mantenha crianças e outras pessoas afastadas. ► O nível de vibração altera-se de acordo com Em caso de distração pode perder o controlo a utilização da ferramenta elétrica e pode, do aparelho. em alguns casos, exceder o valor indicado nestas instruções.
  • Página 67 3. Segurança de pessoas 4. Utilização e conservação da ferramenta elétrica a) Esteja sempre atento, observe o que está a fazer e utilize a ferramenta elétrica de forma a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a sensata. Não utilize uma ferramenta elétrica ferramenta elétrica apropriada para o seu se estiver cansado, com sono ou sob a influ- trabalho.
  • Página 68 5. Assistência Técnica Antes da colocação em funcio- a) A sua ferramenta elétrica só pode ser repara- namento da por técnicos especializados e com peças sobresselentes de origem. Desta forma, é Escolher a folha de lixa garantida a segurança da ferramenta elétrica. Remoção e superfície: Instruções de segurança específicas A capacidade de remoção e a qualidade do aca-...
  • Página 69 Rodar a placa de lixar em passos Aspiração de pó de 60° AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO! AVISO! ► Perigo de incêndio ao trabalhar com apare- lhos elétricos que podem ser ligados ao aspi- ► Antes de efetuar qualquer trabalho no apare- rador através de um aparelho de aspiração lho, retire sempre a ficha da tomada.
  • Página 70 Remover: Manutenção e limpeza ♦ Remova a mangueira do aparelho de aspira- AVISO! ção de poeiras do adaptador para aspiração externa ► Antes de efetuar qualquer trabalho no apare- Para desbloquear, rode o tubo de aspiração lho, retire sempre a ficha da tomada. no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
  • Página 71 Garantia da Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de Kompernass Handels GmbH qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado Estimada Cliente, Estimado Cliente, escrupulosamente antes da sua distribuição. Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a A garantia abrange apenas defeitos de material contar da data de compra.
  • Página 72 E-Mail: kompernass@lidl.pt NOTA IAN 280678 ► No caso de ferramentas Parkside e Florabest, envie exclusivamente o artigo avariado sem Importador acessórios (p. ex. acumulador, mala de arma- zenamento, ferramentas de montagem, etc.). Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica.
  • Página 73 Tradução da Declaração de Conformidade original Nós, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsável pela documentação: Sr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALEMANHA, declaramos que este produto cumpre os seguintes documentos normativos, normas e diretivas comunitárias: Diretiva Máquinas (2006 / 42 / EC) Compatibilidade Eletromagnética (2014 / 30 / EU) Diretiva RSP (Restrição de Substâncias Perigosas)
  • Página 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 10 / 2016 Ident.-No.: PDS290B2-102016-1 IAN 280678...

Tabla de contenido