Resumen de contenidos para Lincoln Electric POWER FEED 10M
Página 1
Manual del Operador POWER FEED 10M Single Bench ® Para usarse con máquinas con números de código: 11377, 11900 Registre su máquina: www.lincolnelectric.com/register Servicio Autorizado y Localizador de Distri - buidores: www.lincolnelectric.com/locator Guarde para consulta futura Fecha de Compra Código : (ejemplo: 10859) Número d e serie: (ejemplo: U1060512345)
Página 2
GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
Página 3
E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
Página 4
SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
Página 5
SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
SEGURIDAD 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les zones où lʼon pique le laitier. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté...
TABLA DE CONTENIDOS Página Instalación ........................Sección A Especificaciones Técnicas ....................A-1 Precauciones de Seguridad ....................A-2 Colocación ........................A-2 Montaje .........................A-2 Precauciones de Seguridad ....................A-2 Medición de Tamaño de Soldadura ................A-2 Conexión del Cable de Soldadura ................A-2 Cables Coaxiales de Soldadura ..................A-3 Tamaños de Cables de Soldadura................A-3 Cambio de Polaridad del Electrodo ..................A-4 Polaridad Negativa del Electrodo ..................A-4 Cables ..........................A-5...
Página 8
TABLA DE CONTENIDOS Página Operación ........................Sección B Soldadura Sinérgica GMAW-P (MIG de pulsos) de Aluminio y Soldadura GMAW-PP (Pulse-on-Pulse) ....................B-23 Funcionalidad de la Máquina por Proceso de Soldadura ........B-24 a B-29 Soldadura GTAW (TIG)....................B-29 Soldadura Búsqueda de Modo..................B-30 Memorias del Usuario ....................B-30 6.
INSTALACIÓN ESPECIFICACIONES TÉCNICAS : POWER FEED ® 10M SINGLE WIRE FEEDER MECANISMO DE ALIMENTACIÓN O SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DEL ALIMENTADOR ESPEC.# TIPO TASA DE BAJA VELOCIDAD TASA DE ALTA VELOCIDAD Tamaño de Alambre Tamaño de Alambre Baja Velocidad Sólido Tubular Alta Velocidad Sólido Tubular...
INSTALACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MONTAJE La DESCARGA ELÉCTRICA puede Montaje del Mecanismo de Alimentación (Ver Figura A.1) causar la muerte. • Sólo personal calificado deberá lle- El mecanismo de alimentación puede montarse uti- var a cabo esta instalación. lizando los cuatro orificios del fondo. Ya que la placa de alimentación y la transmisión están eléctricamente •...
INSTALACIÓN PRECAUCIÓN Las caídas excesivas de voltaje provocadas por malas conexiones de trabajo frecuentemente resul- tan en un desempeño insatisfactorio de soldadura. ------------------------------------------------------------------------ ELECTRODO CABLES COAXIALES DE SOLDADURA ELECTRODE Los cables de soldadura coaxiales son cables especial- mente diseñados para soldadura SSTMR y de pulso. Los cables coaxiales de soldadura presentan una baja induc- tancia, permitiendo cambios rápidos en la corriente de soldadura.
INSTALACIÓN CAMBIO DEL AJUSTE DE LA Para cambiar la configuración del Interruptor DIP de polaridad del electrodo: POLARIDAD DEL ELECTRODO El POWER FEED 10M Single Wire Feeder está con- ® ADVERTENCIA figurado de fábrica para soldar con electrodo positivo (ver Figura A.3) •...
INSTALACIÓN Conector del Gatillo de la Pistola de Soldadura/ CABLES Alimentador de Alambre Cable de control digital K1543-xx Alimentador de Wire Feeder Alambre Amphenol Los cables de control ArcLink/LincNet son cables Amphenol especiales de alta calidad para comunicación digital. Pistola de soldadura Welding Gun Los cables con conductores de cinco hilos con un recubrimiento de hule tipo SO.
INSTALACIÓN SISTEMAS DE ALIMENTACIÓN DE CAMBIO DE RODILLOS IMPULSORES Y GUÍAS DE ALAMBRE ALAMBRE Los kits de rodillos impulsores están diseñados para FIGURA A.4 alimentar tipos y tamaños específicos de alambre. La alimentadora de un solo alambre Power Feed ® no incluye estos kits de rodillos impulsores con este dispositivo de alimentación, pero están disponibles bajo pedido según las siguientes tablas:...
INSTALACIÓN Para cambiar el buje de la pistola AJUSTE DE PRESIÓN DEL RODILLO IMPULSOR 1. Apague la corriente en la fuente de poder de soldadura. El POWER FEED 10M Single Wire Feeder está ajus- ® 2. Retire el alambre de soldadura del alimentador de tado de fábrica con el indicador de presión aproxi- alambre.
INSTALACIÓN PISTOLAS DE SOLDADURA, ANTORCHAS 3. Inserte completamente el extremo conector del cable de la pistola en el buje receptor de la pistola Y ACCESORIOS y apriete suavemente el tornillo mariposa como se muestra en la Figura A.5a, más abajo. BUJE RECEPTOR DE PISTOLA El POWER FEED 10M Single Wire Feeder viene con...
INSTALACIÓN CIRCUITO DE APAGADO DEL ALIMENTADOR DE ALAMBRE El circuito de apagado del alimentador de alambre se utiliza para detener la alimentación de alambre en caso de una falla. El uso más común del circuito es con pistolas enfriadas por agua. Un sensor de flujo se conecta al circuito para proteger la pistola de soldadu- ra si el flujo de agua se interrumpe.
A-10 A-10 INSTALACIÓN CARGA DEL CARRETE DE ALAMBRE TORNILLOS DEL COLLARÍN DE ABRAZADERA Colocación del eje La base de carrete de alambre proporciona dos ubica- ciones de montaje para el eje. Cada ubicación de montaje consiste de un tubo en el centro del mástil y AJUSTE DE TORNILLO DE BAJA VELOCIDAD ranuras de posición.
Página 19
A-11 A-11 INSTALACIÓN Uso del Carrete de Bobina K1504-1 FIGURA A.10 Montaje de bobina de 50-60 lb. (22.7 - 27.2 kg) (Ver Figura A.10) 1. Asegúrese de que el eje del portacarrete de alam- TUERCA DE HÈLICE bre esté en la posición superior. PLACA DE 2.
A-12 A-12 INSTALACIÓN Carga de Readi-Reels de 30 libras (13.6 kg) Para retirar el Readi-Reel (Ver Figura A.11) 1.ToPara retirar el Readi-Reel del adaptador, retire el resorte de fijación con una llave al tiempo que jala el Se requiere de un adaptador K363-P Readi-Reel para gabinete del Readi-Reel del adaptador con ambas cargar estos carretes en ejes de 2”...
A-13 A-13 INSTALACIÓN CONEXIÓN DE GAS PROTECTOR 5. Conecte un extremo de la manguera de entrada a la conexión de salida del regulador de flujo. ADVERTENCIA Conecte el otro extremo a la entrada de gas protec- tor del sistema de soldadura. Apriete las tuercas de El CILINDRO podría explotar si se daña.
La mayoría se autoconfigurarán. Si un sistema combinado parpadea la luz verde de estado rápidamente en todos los componentes, establezca contacto con Lincoln Electric Company para recibir asistencia. Modelos Power Feed 10M actuales que no se auto- ®...
OPERACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS GRÁFICOS QUE APARECEN EN ESTA MÁQUINA O EN ESTE MANUAL Lea esta sección completa de instrucciones de ALIMENTADOR DE operación antes de utilizar la máquina. ALAMBRE ADVERTENCIA La DESCARGA ELÉCTRICA SALIDA POSITIVA puede causar la muerte. •...
OPERACIÓN DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO LIMITACIONES DE PROCESO Descripción Física General El POWER FEED 10M Single Wire Feeder no es ® adecuado para: El POWER FEED 10M Single Wire Feeder es un ali- ® • SAW mentador de alambre modular, que consiste de dos •...
OPERACIÓN CARACTERÍSTICAS DEL MODELO DE BANCA ENSAMBLE DEL CARRETE BARRA DEL RODILLO CAJA DE CONTROL ALIMENTACIÓN DE ALAMBRE CONFIGURACIÓN BÁSICA DEL SISTEMA DE SOLDADURA DEL POWER FEED ® Single Wire Feeder Soldadura CV: Soldadura de pulso o STT: Caja de Control Alimentador Manguera de de alambre...
OPERACIÓN CONTROLES Y CONEXIONES DEL PANEL FRONTAL CONTROLES DEL GABINETE FRONTAL FIGURA B.1 ITEM DESCRIPTION El LED de estado indica el estado del sistema. La pantalla de medidor digital es una pantalla de LED brillante con información clave de sol- dadura.
OPERACIÓN 1. LED DE ESTADO FIGURA B.2 El LED de estado indica el estado del sistema. El fun- A. PANTALLA DE VELOCIDAD DE ALIMENTACIÓN cionamiento normal se indica con una luz verde estable. DE ALAMBRE / AMPERÍMETRO Nota: Durante el encendido normal, el LED puede parpadear en color rojo y/o verde mientras el equipo realiza autopruebas.
OPERACIÓN DESPUÉS DE LA SOLDADURA B. PANTALLA DE VOLTAJE / CORTE Proceso de soldadura Pantalla de voltaje / corte El medidor de voltaje / corte muestra ya sea el voltaje o el valor de corte, dependiendo del proceso de sol- Todos los procesos Después de la soldadura, el medidor dadura (modo) que se esté...
OPERACIÓN • Establecimiento de límites para restringir el nivel de REPASO: control del operador. • Bloqueo para evitar cambios no autorizados a la MSP4 es el modo estándar del panel de selección configuración de la máquina. para los alimentadores de alambre Power Feed 10M.
Palm OS, Weld Manager, para este deseado del modo de soldadura. Conforme se gira la fin. (Contacte a Lincoln Electric para recibir más información perilla codificadora del MSP4, sólo se muestra el sobre esta característica.) número del modo de soldadura.
OPERACIÓN IMITE EL ARCO El MSP4 Opcionalmente se puede configurar para limitar el alcance del operador de control de cualquier parámetro de soldadura (soldadura de la CMA, el control del arco, etc.) Los límites sólo están disponibles con el doble Procedimiento / Memoria del Panel.
B-10 B-10 OPERACIÓN FUNCIONES DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN (SET-UP) El Menú de Configuración permite establecer diferentes funciones. Los parámetros del usuario están almacena- dos en la configuración y generalmente sólo necesitan establecerse en la instalación. Se agrupan como se muestra en la siguiente tabla: PARÁMETRO DEFINICIÓN P.1 a P.99...
B-11 B-11 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición Salida del Menú de Configuración Esta opción se utiliza para salir del menú de configuración. Cuando P.0 aparece en pantalla, oprima el Botón Izquierdo para salir del menú de configuración. Unidades de Velocidad de Alimentación de Alambre Esta opción selecciona qué...
Página 34
B-12 B-12 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición Método de Cambio de Procedimiento Determina cómo se hará la selección remota de procedimiento (A/B). El procedimiento seleccionado se puede cambiar localmente en la interfaz del usuario oprimiendo el botón ʻA-Pistola-Bʼ ('A-Gun-B'). Los siguientes métodos se pueden utilizar para cambiar en forma remota el procedimiento seleccionado: •...
Página 35
B-13 B-13 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición Ajuste de Compensación de la Pistola Esta opción ajusta la calibración de velocidad de la alimentación de alambre del motor de empuje de una pistola en contrafase. Esto sólo deberá realizarse cuando otras correcciones posibles no resuelven los problemas de alimentación en contrafase.
Página 36
B-14 B-14 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición P.16 Comportamiento de la Perilla de la Pistola en Contrafase Esta opción determina cómo se comportará el potenciómetro en la antorcha en contrafase. Potenciómetro de Pistola Habilitado (Gun Pot Enabled) = La velocidad de alimentación de alambre de soldadura siempre es controlada por el potenciómetro en la pistola en con- trafase (predeterminado).
Página 37
B-15 B-15 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición P.99 ¿Mostrar Modos de Prueba? La mayoría de las fuentes de poder contienen modos de soldadura utilizados para fines de calibración y prueba. En forma predeterminada, la máquina no incluye los modos de soldadura de prueba en la lista de modos de sol- dadura que están disponibles al operador.
Página 38
B-16 B-16 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición P.501 Bloqueo del Codificador Bloquea una o ambas perillas superiores (codificadores), evitando que el operador cambie la velocidad de alimentación de alambre, amps, voltios o corte. La función de cada perilla superi- or depende del modo de soldadura seleccionado.
Página 39
B-17 B-17 OPERACIÓN PARÁMETROS DEFINIDOS POR EL USUARIO Parámetro Definición P.506 Contraseña de Interfaz de Configuración Evita los cambios no autorizados al equipo. La contraseña predeterminada es cero, que per- mite acceso total. Una contraseña diferente a cero evitará cambios no autorizados a los límites de memoria, guardar en una memoria (si P.502 = Sí), o cambios a los parámetros de configu- ración (si P.505 = Sí).
B-18 B-18 OPERACIÓN 4. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN EN FRÍO / PURGA La alimentación en frío y la purga de gas están combinadas en un interruptor de volquete de dos posiciones momen- táneas. Para activar la Alimentación en frío (Cold Feed), mantenga el interruptor en la posición UP (ARRIBA).
B-19 B-19 OPERACIÓN 3. PENDIENTE ARRIBA: Una vez que el alambre OPERACIÓN DE GATILLO DE 2 PASOS toca el trabajo y se establece un arco, la salida de (Ver Figura B.4) la máquina y la velocidad de alimentación de alam- A veces es ventajoso ajustar parámetros específicos bre pasan a las configuraciones de soldadura a lo de inicio de arco, cráter y fin de arco para una sol-...
B-20 B-20 OPERACIÓN OPERACIÓN DE GATILLO DE 4 PASOS 4. PENDIENTE ARRIBA: Una vez que se suelta el gatillo, tanto la salida de la máquina como la veloci- (Ver Figure B.5) dad de alimentación de alambre aumentan o dis- La secuencia de gatillo de 4 pasos proporciona la minuyen hasta el ajuste de soldadura a lo largo del mayor flexibilidad cuando están activas las funciones de tiempo de inicio.
B-21 B-21 OPERACIÓN CONFIGURACIÓN Y OPERACIÓN DE La Figura B.6 de abajo, muesgtra una lista de modos de soldadura comunes para muchas de las fuentes de PROCESO poder Power Wave. Esta tabla se encuentra en el interior de la puerta del panel frontal del POWER El sistema Power Feed/Power Wave proporciona un FEED 10M Single Wire Feeder.
B-22 B-22 OPERACIÓN SOLDADURA SINÉRGICA GMAW-P (MIG DE PULSOS) DE ACERO Y ACERO INOXIDABLE La soldadura sinérgica GMAW-P (MIG Pulsante) es ideal para aplicaciones de baja salpicadura, fuera de posi- ción y entrada de calor reducida. Durante la soldadura pulsante, la corriente de soldadura cambia continuamente de un nivel bajo a uno alto, y de regreso.
B-23 B-23 OPERACIÓN SOLDADURA SINÉRGICA GMAW-P (MIG DE FIGURA B.7e PULSOS) Y GMAW-PP (PULSE-ON-PULSE) DE ALUMINIO El POWER FEED 10M Single Wire Feeder y la ® fuente de poder de soldadura Power Wave se combi- nan para producir fácilmente soldadura de aluminio de primera calidad con apariencia excelente, poca salpicadura y buena forma del cordón.
B-24 B-24 OPERACIÓN FUNCIONALIDAD DE LA MÁQUINA POR PROCESO DE SOLDADURA CC-VARILLA REVESTIDA Utilice las siguientes tablas para revisar cómo funciona la máquina (controles de salida, control de arco, opciones de inicio y opciones de soldadura) para los modos de soldadura listados en la tabla superior. MODOS CC VARILLA REVESTIDA Material PROCESO...
B-25 B-25 OPERACIÓN FUNCIONALIDAD DE LA MÁQUINA POR PROCESO DE SOLDADURA CV GMAW/FCAW (NO SINÉRGICO) Utilice las siguientes tablas para revisar cómo funciona la máquina (controles de salida, control de arco, opciones de inicio y opciones de soldadura) para los modos de soldadura listados en la tabla superior. PERILLA DE CONTROL DE SALIDA, MODO DE SOLDADURA 40 PERILLA DE CONTROL DE SALIDA, MODOS DE SOLDADURA 5 Y 6 25.3...
Página 48
B-26 B-26 OPERACIÓN FUNCIONALIDAD DE LA MÁQUINA POR PROCESO DE SOLDADURA GMAW (SINÉRGICO) Utilice las siguientes tablas para revisar cómo funciona la máquina (controles de salida, control de arco, opciones de arranque y opciones de soldadura) para los modos de soldadura listados en la tabla superior. MODOS CV SINÉRGICOS MATERIAL PROCESO...
B-27 B-27 OPERACIÓN FUNCIONALIDAD DE LA MÁQUINA POR PROCESO DE SOLDADURA DE PULSO Y PULSE-ON-PULSE (SINÉRGICO) Utilice las siguientes tablas para revisar cómo funciona la máquina (controles de salida, control de arco, opciones de arranque y opciones de soldadura) para los modos de soldadura listados en la tabla superior. MODOS DE PULSO Y PULSE-0N-PULSE MATERIAL PROCESO...
B-28 B-28 OPERACIÓN FUNCIONALIDAD DE LA MÁQUINA POR PROCESO DE SOLDADURA STT Y STT II (NO SINÉRGICO) Utilice las siguientes tablas para revisar cómo funciona la máquina (controles de salida, control de arco, opciones de arranque y opciones de soldadura) para los modos de soldadura listados en la tabla superior. PERILLAS DE CONTROL DE SALIDA(No hay control de voltaje en la soldadura STT) ---- MODO DE SOLDADURA GMAW-STT...
B-29 B-29 OPERACIÓN FUNCIONALIDAD DE LA MÁQUINA POR PROCESO DE SOLDADURA Soldadura GTAW (TIG de Arranque al Tacto) Utilice las siguientes tablas para revisar cómo funciona la máquina (controles de salida, control de arco, opciones de arranque y opciones de soldadura) para los modos de soldadura listados en la tabla superior TIG DE ARRANQUE AL TACTO Material PROCESO...
B-30 B-30 OPERACIÓN SOLDAR MODO DE BÚSQUEDA Guarde una memoria con botones de memoria Para guardar una memoria, mantenga oprimido el El modo de soldadura función de búsqueda permite la botón de memoria deseado por dos segundos. selección de un modo de soldadura sobre la base de Cuando el botón se oprime inicialmente, el LED corre- ciertos criterios (tamaño del conductor, tipo de proce- spondiente se iluminará.
B-31 B-31 OPERACIÓN 6. OPERACIÓN DEL PANEL OPCIONAL DE CONFIGURACIÓN DE LÍMITE FUNCIONAMIENTO DUAL/MEMORIA Cada memoria de usuario puede configurarse de man- El panel de procedimiento dual/memoria realiza tres era opcional para limitar el rango de control del usuario funciones: en algunos ajustes de la interfaz de usuario.
Página 54
“Yes” (Sí) utilizará los límites habilitados, mien- tras que presionar “No” ignorará los límites establecidos. Los límites que se hayan establecido para cualquier ubi- cación de memoria no se borrarán si se inhabilitan. POWER FEED 10M SINGLE WIRE FEEDER...
ACCESORIOS OPCIONAL: Incluye: Buje receptor de la pistola de K2339-1 Kit de conexión de empuje-arrastre empuje-arrastre, conexiones, válvula de bypass de gas modi- ficada, herramienta de remo- ción de válvula y ensamble de extensión de cable de control. Incluye: un conector en “T” para K2429-1 Conector de cable “T”...
Página 56
ACCESORIOS K1500-4 Buje receptor de pistola (para pis- Incluye: buje receptor de pisto- tolas con los conectores Lincoln la con niple de manguera, K466-3 y K466-10 y compatible tornillo de ajuste y llave de con pistolas Miller tuerca. ® Incluye: buje receptor de pisto- K1500-5 Buje receptor de pistola (compati- la con niple de manguera, 4...
Página 57
ACCESORIOS K162-1 Adaptador de eje para Readi-Reels y Incluye: ensamble de eje con carretes ID de 2” hasta 60 libras pasador de seguro K435 Adaptador de eje para montaje de Incluye: Adaptador de eje hecho bobinas innershield de 14 libras en de dos retenes de bobina.
MANTENIMIENTO ESPECIFICACIÓN DE CALIBRACIÓN PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Toda la calibración viene configurada de fábrica en el POWER FEED 10M Single Wire Feeder. ® ADVERTENCIA Para verificar la velocidad de alimentación de alambre: La DESCARGA ELÉCTRICA puede causar la muerte. • Monte un kit de rodillo impulsor de 0.045 (1.2 mm) •...
El servicio y la reparación sólo debe de ser realizado por Personal Capacitado por la Fábrica Lincoln Electric. Reparaciones no autorizadas llevadas a cabo en este equipo pueden resultar peligrosas para el técnico y el operador de la máquina, e invalidará su garantía de fábrica. Por su seguridad y para evitar una descarga eléctrica, por favor tome en cuenta todas las notas de...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de Seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO CÓDIGOS DE ERROR DEL SISTEMA LINC-NET Err 006 1. El alimentador de alambre no ha recibido comando reconocimiento de la fuente de poder.
Página 61
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de Seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO CÓDIGOS DE ERROR DEL SISTEMA ARCLINK Err 33 Bajo voltaje del capacitor del 1. La fuente de poder podría estar banco “B”.
Página 62
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de Seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO CÓDIGOS DE ERROR DEL SISTEMA ARCLINK Err 44 Problema del CPU principal 1. Verifique que la conexión de tierra a la fuente de poder está...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de Seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO PROBLEMAS DE SALIDA El alimentador enciende, no mues- 1. La fuente de poder Power Wave tra la pantalla, no hay alimentación está...
Página 64
Si todas las áreas posibles de desa- dad, como L-60 o Super Arc L-56 juste se han revisado y el problema de Lincoln Electric. persiste, póngase en contacto con su Taller de Servicio de Campo 5. La punta de contacto está par- autorizado de Lincoln local.
Página 65
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Siga todas las recomendaciones de Seguridad detalladas en este manual PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO La alimentación de alambre opera 1. El ajuste de engranes del alimen- constantemente al valor incorrecto tador de alambre no está ajusta- do correctamente.
Página 66
DIAGRAMAS POWER FEED 10M SINGLE WIRE FEEDER ®...
IMPRESIÓN DE DIMENSIONES POWER FEED 10M SINGLE WIRE FEEDER ®...
Página 68
NOTAS POWER FEED 10M SINGLE WIRE FEEDER ®...
Página 69
NOTAS POWER FEED 10M SINGLE WIRE FEEDER ®...
Página 70
Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
Página 71
Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
Página 72
• Líder mundial en productos de soldadura y corte • • Ventas y servicio por medio de subsidiarias y distribuidores en todo el mundo • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...