6
Maintenance
NOTE:
Periodic maintenance should be performed on a
regular basis in order to keep your tractor in good running
condition.
I_WARNING:
Disconn_
spa_ plug wire to prevent a_;idental
starting before attempting any repair, inspection, or mainte-
(_
Mantenimiento
NOTA:
El mantenimiento ped6dico ha de hacerse con
reguladdad a fin de mantener el tractor en buen estadc.
_L
ADVERTENCIA:
Antes de efectuar cualquier reparaci6n
inspecci6n o maintenimiento, desconectar el cable de la
bujia a fin de evitar accidentes.
nance.
Before each use:
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine
damage or overheating.
•
Check brake operation.
(_)
Wartung
Antes de cada uso de la mdquina:
Controlar el acaite, si es necesado lubdcar los puntos de
pivotaje.
•
Controlar que todos los pemos, tuercas y pasadores
estdn en su sitio y bien seguros.
Controlar la baterfa,
los bomes y los orificios de
ventilaci6n.
Recargar lentamente a 6 ampedos.
Limpiar el filtro de aire.
•
Mantener el tractor libra de suciedad a fin de evitar da_os
o sobrecalentamientos del motor.
•
Controlar el funcionamiento del freno.
HINWEIS:
Der MSher sollte regelmSI3ig gewartet werden,
um einen einwandfreien Betdeb des M&hers zu gew&hdeisten.
,_LWARNUNG:
Vor
Reparatur-,
Inspektions-
und
Wartungsarbeiten
muR das ZQndkerzenkabel
entfernt
werden, um ein pl6tzliches Starten des M&hers zu verhindem.
Vor dem Gebrauch:
(SIstand
kontrollieren,
wenn
erfoderlich
sind die
Zapfeestenen zu schmieren.
Kontrolliemn, ob sich s_mUiche Bolzen, Muttem und
Sicherungsstifte an ihmm Platz befinden und festgezogen
sind.
•
Die Batterieklemmen und EntlOfter der Batterie prOfen.
Wenn erfordedich, ist die Battefie bei einer Stromst_rke
von 6 A langsam aufzuladen.
•
Luftgitter reinigen.
•
Den M_.her von Schmutz und H&eksel freihalten,
um
Motorschaden oder Uberhitzung zu vermeiden.
Funktion der Bremsen kontrollieren.
(_
Manutenzione
NOTA: Effettuare interventi periodici di manutenzione,
per
conservare il trattore nelle migliod condizioni di esemizio.
_lb
PERICOLO:
Pdma di ogni intervento di manutenzione,
dparazione o ispezione, staccare sempre la candela per
evitara messe in moto accidentaiL
Prima di ogni impiego:
Controllare rolio e lubrificare se necessado i punti di
articolazione.
Contmllare che tutti i dadi, i bulloni, le viti e i pemi siano
posto.
•
Controllare i poll e i punti di sfiato delia batteria.
•
Se necessado dcadcare lentamento a sai amperes,
•
Pulire schermo ada.
Tenera il trattorepulitoper evitaresurdscaldemento del
motoree danni conseguenti.
•
Contmllareil funzionamentodai freno.
(_
Entretien
REMARQUE:
Le tracteur dolt _tra I_dodiquement entretenu
afin d'obtenir un rendement efficace,
_L
ATTENTION:
Avant toute intervention: r_paration, examen
ou mesure d'entretien, d_brancher le fil de bougie pour _viter
route mise en marche intempestive.
Avant chaque usage:
Vddfier le niveeu d'huile, et lubrifier au besoin les points
d'articulation,
Vdrifier que tousles dcrous, boulons et goupilles sent en
place et solidement fix6s,
•
V_rifier la batterie, les poladt/_s et rdvent.
•
Recharger au besoin 8 6 A,
Nettoyer le gdlle de ventilation du moteur,
Nettoyer le filtre & air
•
Retirer du tracteur la poussi_re et les bdndilles qui
dsqueraient d'endemmager le moteur ou de provoquer
un dchauffement,
•
V_dfier I'dtat des frains.
Onderhoud
NOB.: Om uw tractor in goede conditie te houden, moeten er
regelmatig onderhoudsbeurten uitgevoerd worden.
_
WAARSCHUWlNG:
Schakel altijd eerst de bougieleiding uit
voor u hersteliingen, inspecties of onderhoud uitvoert. Dit om
te voorkomen dat de machine per ongeluk stad.
Voor elk gebrulk:
•
Contmleer het oliepeil en smeer de draaipunten indien
nodig.
•
Contmleer of alle bouten, moeran en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast zitten.
•
Controleer de accupolen en onUuchtingsopeningen.
•
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
•
Maak het luchtscherm scheen.
•
Zorg dater geen vuil en kaf op en in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd of overve_hit raakt.
Controleer de werking van de remmen.
60