8. Storage,
8. Aufbewahrung.
8. Rangement.
8. Conservaci6n.
_
Thefollowing
steps should be taken when mowing season
is over:
Clean the entire machine, especially underneath the
cutting unit cover.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid
corrosion.
Change engine oil.
Drain the fueltank. Startthe engine and allow itto run until
it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distribute the oil. Return the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a coo!, dry
place. Protect the battery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning, Use degreesing deter-
gent and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following information:
Date of purchase, model, type and sedal number of the
mower. Always use original spare parts. Contact your local
dealer of distdbutor for warranty service and repairs.
(_
Nach Saisonende sollten folgende Massnahmen
ergriffen werden:
Die gesamte Maschine reinigen, besonders unter den
M_ihdeckel,
Lacksch&den ausbessem, um Rostangriff zu vermeiden.
Motar61 auswechseln.
•
Den Kraftstofftank entleeren. Den Motor starten und
laufen lassen, his auch der Vergaser keinen Kraftstoff
mehr enth_.it.
•
Die ZOndkerze abnehmen und einen EI316ffelMotor61 in
den Zylinder tr_ufeln. Das Schwungred drehen, damit
das ()/ira Motor verteiit wird und die Z0ndkerze wieder
einschrauben,
Die Batterie entfemen, aufladen und an einem kfihlen
Platz aufbewahren. Die Battade vor nieddgen Temperatu
ten sch0tzen (unter dem Gefderpunkt).
Die Maschine
an einem trockenen
Platz im Haus
abstellen.
WARNUNG!
Bei der ReinigungniemalsBenzinbenutzen. Benzinenth_it
BleiundBenzol.Startdessen Entfettungsmittel undwarmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung der Ersatzteiie sollen der Maschinentyp und
des Kaufsjahr, sowie Modell-, Typen- und Sedennummer
angegeben werden. FOr Garantie"service und Reparaturen
wenden Sie sich an Ihren autodsierfen H&ndler. Verwenden
Sie immer OdginaI-Ereatzteile.
(_
Suivre la procddure suivanta une fols la saison termir_e:
•
Nettoyer toute la machine, sp_,cialement rint6deur du
carter de coupe.
Faire les retouches
de peinture
ndcessaires pour _viter la rouille.
Fair la vidange moteur.
•
Vider le rdservoir d'essence. Mettre le moteur en route et
le laisser toumer jusqu'& ce que le carburateur soit vide.
Ddposer la beugie et verser une cuill_re & soupe d'huile
dens le moteur. Falre toumer le moteur & la main pour
r(_partirI'huile et remettre la beugie en place.
•
D_monter la battede. La mettre dens un endroit frais
apr_s I'avoir charg_e. La prot_ger du grand froid.
Ranger la machine au sec et _. I'abd.
A'I-rENTION_
Ne jamais utitiserd'essencopour le nettoyage.L'essence
contientdu plombet du benz_ne. Utiliserun autreproduit de
degraissage et de I'eau chaude.
Entretien et rdparations
Indiquer le nora, i'anr_e
d'achat, rerm_e de fabdcation, le
modele et le num_ro de s6de de la machine Iors de la
commande de pi_=cesdetach_es. Prendre contact avec votre
revendeur le plus proche pour lee r6visions sous garantie et
pour les r_parations. Toujours utiliser des pi_ces ddtachdes
d'odgine.
@
Una vez terminada
la temporada de corte de hierba, se
deben tomar las siguientas
medidas:
Limpiar toda la mdquina, especialmente por debajo de
la cubierta de la unidad de corte.
•
Arreglar las averias en el lacado para evitar la formaci6n
de 6xido.
•
Cambiar el aceite del motor.
Vaciar el dep6sito de gasolina. Poner el motor en marcha
y dejado funcionar hasta que se acabe la gasolina del
carburador.
Sacar la bejla y verter una cucharada sopora de aceite
de motor en el cilindro. Hacer girar el motor para que se
distdbuya el aceite y volver a enroscar la bujia.
Sacar la baterfa. Cargada y guardada en un lugar fresco.
Proteger la batarfa de las bajas tamperaturas (por debajo
del punto de congelacibn).
•
Guardar la mdquina en un intedor seco.
ADVERTENCIA!
No utilizar nunca gasolina para efectuar la limpieza. Utilizar
detergente desengrasante y agua caliente.
Servicio
AI hacer pedidos de recambios es necesado indicar el afio
de compra de la mdquina, el modelo, el tipo y el ndmero de
sede. Para los servicios de garantia y reparaci6n, p6nganse
en contacto con el distdbuidor. Se deben utUizar siempre
recambiosoriginales.
81