Jacuzzi City spa Manual De Instrucciones
Jacuzzi City spa Manual De Instrucciones

Jacuzzi City spa Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para City spa:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

city
spa
Manuale d'installazione
CONSERVARE CON CURA
Installation Manual
KEEP CAREFULLY
Manuel d'installation
CONSERVER AVEC SOIN
Montageanweisung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Manual de instalación
CONSERVAR CON CUIDADO
Руководство по установке
ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi City spa

  • Página 1 city ™ Manuale d’installazione CONSERVARE CON CURA Installation Manual KEEP CAREFULLY Manuel d’installation CONSERVER AVEC SOIN Montageanweisung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Manual de instalación CONSERVAR CON CUIDADO Руководство по установке ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
  • Página 3 ✐...
  • Página 4 ✐...
  • Página 5 ✐ 220-240V ~ 50Hz 380-415V 2+N ~ 50Hz ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ pompa pump pompe Pumpe bomba насос pompa di ricircolo circulation pump pompe de recirculation Umwälzpumpe bomba de recirculación рециркуляционный насос riscaldatore heater chauffage Heizgerät calentador нагреватель ClearRay™...
  • Página 6 ✐ 220-240V 50Hz 1+N ~ 380-415V 50Hz 2+N ~...
  • Página 7 ✐...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    ■ INSTALLAZIONE .............. Predisposizioni per l’installazione Condizioni di funzionamento anomalo segnalazione di allarmi ............Istruzioni per l’installazione Avvertenze ..................■ Avvertenze generali ............. ■ Posizionamento della spa ..........Ricerca guasti ................■ Collegamenti idraulici ............Collegamenti e sicurezza elettrica ■ Avvertenze generali .............
  • Página 9 ■ INSTALLATION ..............Arrangement for installation Abnormal operating conditions and alarm signals ............... Instructions for installation Warnings ................... ■ General warnings ..............■ Positioning of the spa ............Troubleshooting ................. ■ Plumbing connections ............Electric connections and safety ■ General warnings ..............
  • Página 10 ■ INSTALLATION ..............Préparations pour l'installation Conditions de fonctionnement anormal de signalisation des alarmes ........... Instructions pour l'installation Recommandations ..............■ Recommandations générales ........■ Positionnement du spa ............. Recherche de pannes ............. ■ Raccordements hydrauliques ........Branchements et sécurité électrique ■...
  • Página 11 ■ INSTALLATION ..............Vorbereitung der Installation Anomale Betriebsbedingungen, Alarmmeldungen ..............Installationsanleitung Hinweise .................... ■ Allgemeine Hinweise ............■ Aufstellung des Whirlpools ........... Fehlersuche ..................■ Wasseranschlüsse ..............Anschlüsse und elektrische Sicherheit ■ Allgemeine Hinweise ............Funktionskontrollen und erste Inbetriebnahme ..........■...
  • Página 12 ■ INSTALACIÓN ..............Operaciones de preinstalación Condiciones de funcionamiento anormal e indicación de alarmas ............Instrucciones de instalación Advertencias .................. ■ Advertencias generales ............ ■ Colocación de la minipiscina ........Búsqueda de averías ............... ■ Conexiones hidráulicas ............ Conexiones y seguridad eléctrica ■...
  • Página 13 ■ УСТАНОВКА .............................. Предрасположения для установки Условия аномального функционирования - аварийная сигнализация ..........Инструкции по установке Предупреждения ..............■ Общие предупреждения ..........■ Позиционирование spa ..........Поиск неисправностей ............■ Гидравлические соединения ........Соединения и электрическая безопасность ■ Общие предупреждения ..........
  • Página 14: Installazione

    Cliente, o chi per esso, se ne deve assumere la responsabilità. u In caso di installazione all’esterno si consiglia di realizzare il La Jacuzzi Europe S.p.A. declina ogni responsabilità per danni drenaggio delle canalette dei cavi elettrici, per evitare eventuali causati durante queste movimentazioni improprie.
  • Página 15: Collegamenti E Sicurezza Elettrica

    Costruttore. L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o usan- ✐ u Installare il sistema di chiusura della copertura ( do parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A. Collegamenti e sicurezza elettrica Verifiche di funzionamento Primo avviamento ■...
  • Página 16: Installazione Dei Pannelli Frontali E Laterali (Ove Previsti)

    u Riaccendere l’interruttore onnipolare e controllare il funzio- Consigliamo di far analizzare l’acqua che s’intende uti- lizzare per riempire la spa, in particolare per quanto namento corretto della spa. riguarda il grado di durezza: l’acqua “troppo dolce” u Verificare ed eventualmente modificare i cicli di filtrazione o “troppo dura”...
  • Página 17: Temperatura Di Riscaldamento Dell'acqua

    Informazioni generali pompa viene attivata, circa ogni mezz’ora e per 30” (anche se non La City Spa ™ dipone anche del sistema di filtrazione Clear Ray sono impostati cicli di filtrazione), dato che la sonda di temperatu- ™ che contribuisce a disinfettare e purificare l’acqua; all’avvio della ra è...
  • Página 18: Sospensione Dei Cicli Di Filtrazione

    ✐ led regolazione temperatura led riscaldatore led filtrazione led funzionamento faro led funzionamento pompa pompa faro visualizzazione e regolazione temperatura parametri funzioni u Il ciclo di filtrazione può venire sospeso dalla protezione anti- A funzione attiva, si accende il led del simbolo rispettivo (se lampeg- giante, significa che il ciclo è...
  • Página 19: Attivazione Idromassaggio

    (si accende il led rispettivo). tivarsi automaticamente; se ciò non accade, togliere corrente e contattare un Centro Assistenza autorizzato Jacuzzi®. u Il faro rimane in funzione per 3 ore, ma può essere spento u “Fr” Temperatura dell’acqua troppo bassa.
  • Página 20: Avvertenze

    AVVERTENZE Assicurarsi che tutti gli utilizzatori siano a conoscenza di come usare in modo sicuro la spa. Va tenuto conto che la frequenza con cui verificare la qualità dell’acqua dipende dalla frequenza d’utilizzo della spa. Accertarsi che le sostanze chimiche siano quelle adatte per l’uso nelle spa (minipiscine) e non quelle per piscine: il trat- tamento dell’acqua in piscine e minipiscine è...
  • Página 21: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI (fare riferimento anche al cap. “Condizioni di funzionamento anomalo”) PROBLEMA PROBABILE CAUSA RIMEDIO Acqua sporca Filtro otturato o bloccato Pulire o sostituire il filtro Trattamento dell’acqua insufficiente Vedere cap. ”Trattamento dell’acqua” Alto contenuto di materiale solido nell’acqua Manutenzione scorretta Vedere le istruzioni relative alla manutenzione Consumo eccessivo di acqua...
  • Página 22 Rivolgersi al Vostro rivenditore Jacuzzi® o ad un Centro Assistenza autorizzato. È responsabilità dell’installatore/proprietario verificare e attenersi a specifiche disposizioni locali prima dell’installazio- ne. La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al riguardo e declina ogni responsabilità circa la conformità dell’in- stallazione effettuata.
  • Página 23: Arrangement For Installation

    Prolonged sun exposure could damage the material Jacuzzi Europe shall not be held liable for any damage caused by of which is made the spa shell, due to its capacity to excessive humidity.
  • Página 24: Electric Connections And Safety

    If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare ply line (see the chapter on connections and electrical safety). parts are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Eu- rope S.p.A. Notes: - When first turned on, all of the numbers and LEDs on the control panel will turn on;...
  • Página 25: Installation Of Front And Side Panels

    u Press the TEST button of the differential switch located up- u Install the other panel in the same way. stream from the electrical system to which the spa is connected. u Using the same procedure, install the front panels (C and D). To If it does not trip, it may be faulty or it may have tripped due to problems in the electrical system of the building.
  • Página 26: ("Smart Winter" Mode)

    For example: if you set the value of “s” (start delay) to 8, the new The City Spa ™ also boasts the Clear Ray ™ filter system which cycle will start 8 hours after the instant at which the new value is helps disinfect and purify the water;...
  • Página 27: Overheating During Filtering Cycles

    ✐ Temperature adjustment LED heater LED filtering LED Spotlight operation LED Pump operation LED pump spotlight viewing and adjusting temperature, parameters, functions u The filtering cycle may be suspended by the anti-freeze pro- u Operation of the ClearRay™ system is automatic and is de- tection (“Smart Winter”) or due to overheated water.
  • Página 28: Abnormal Operating Conditions

    If it does not, disconnect the power sup- If you are away for any length of time, it is advisable to empty ply and contact an authorized Jacuzzi ® service centre. the spa, as long periods without carrying out water treatment can damage the spa.
  • Página 29: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING (also refer to the chapter on abnormal operating conditions) PROBLEM PROBABLE CAUSE SOLUTION Dirty water Filter clogged Clean or replace filter Insufficient water treatment See chapter on water treatment High content of solid material in water Improper maintenance See the instructions regarding Maintenance Excessive water consumption Leak on delivery line,...
  • Página 30 Consult an electrician : This type of repair requires the intervention of qualified personnel. Contact your Jacuzzi® dealer or an authorised Service Centre. It is the responsibility of the installer/owner to ascertain compliance with specific local regulations prior to installation. Jacuz- zi Europe S.p.A.
  • Página 31: Préparations Pour L'installation

    ; dans tous les cas, le client doit en assumer rer aussi au chap. “Branchements et Sécurité électrique”) ; la responsabilité. Jacuzzi Europe S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dom- u En cas d'installation à l'extérieur, il est conseillé de réaliser mages dérivant d'opérations de manutention inadéquates.
  • Página 32: Branchements Et Sécurité Électrique

    Une fois terminée l'installation, le serre-câble et le couver- cle du boîtier devront être fermés hermétiquement. 4-5 cm JACUZZI EUROPE S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas suivants : installation réalisée par du personnel non qualifié et/ou non auto- risé...
  • Página 33: Installation Des Panneaux Frontaux Et Latéraux (Si Prévus)

    u Rallumer l’interrupteur omnipolaire et vérifier si le spa fonc- Nous conseillons de faire analyser l'eau destinée au remplissage du spa, en particulier pour déterminer son tionne correctement. degré de dureté : une eau "trop douce" ou "trop dure" u Vérifier et éventuellement modifier les cycles de filtrage de pourrait endommager certains composants de la vasque (voir manuel d’utilisation, chap.
  • Página 34: (Modalité "Smart Winter")

    Généralités guré), vu que la sonde thermique est montée dans le tuyau du La City Spa ™ dispose aussi du système de filtrage Clear Ray ™ qui réchauffeur. contribue à désinfecter et purifier l’eau ; lors de la mise en marche de la pompe, le générateur s’active automatiquement.
  • Página 35: Interruption Des Cycles De Filtrage

    ✐ led réglage température led réchauffeur led filtrage led fonctionnement spot led fonctionnement pompe pompe spot visualisation et réglage température paramètres fonctions u Le cycle de filtrage peut être interrompu par la protection an- Une fois la fonction activée, la led du symbole correspondant s'allume (si elle clignote, cela signifie que le cycle a été...
  • Página 36: Activation Hydromassage

    à celui des buses d'hydro- C, le spa devrait se mettre automatiquement en marche ; dans massage les plus hautes : le cas contraire, couper le courant et contacter le Service Après- Vente agréé Jacuzzi®. Toujours éteindre l’interrupteur général lorsque le spa est vide.
  • Página 37 Vérifier périodiquement, moyennant le bouton TEST, l’effi- cacité de l'interrupteur différentiel installé en amont de la mini-piscine. En règle générale, il faut vider régulièrement le spa (toutes les 4 à 8 semaines environ), de façon à garantir le renouvellement de l’eau et à...
  • Página 38: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DES PANNES (se référer aussi au chap. “Conditions de fonctionnement anormal”) PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Eau sale Filtre bouché ou bloqué Nettoyer ou remplacer le filtre Traitement de l'eau insuffisant Voir chap. ”Traitement de l'eau” Contenu élevé de matériaux solides dans l'eau Mauvais entretien Voir les instructions relatives à...
  • Página 39 Il incombe à l'installateur ou au propriétaire de s'assurer de la conformité du lieu d'installation aux dispositions locales en vigueur avant de procéder à cette dernière. Jacuzzi Europe S.p.A. ne fournit aucune garantie à cet égard et décline toute responsabilité quant à la conformité de l'installation effectuée.
  • Página 40: Installation

    Fall die Verantwortung für diese Art der Beförderung übernehmen. u Bei Installation im Freien empfiehlt sich eine Dränage der Jacuzzi Europe S.p.A. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die Stromkabelkanäle, um Stauwasser zu vermeiden. durch diese unsachgemäße Beförderung entstehen könnten.
  • Página 41: Anschlüsse Und Elektrische Sicherheit

    Wenn das Gerät durch unbefugtes Personal repariert wird oder keine Allgemeine Hinweise ■ Originalersatzteile der Firma Jacuzzi Europe S.p.A. verwendet werden. Es ist Aufgabe des Installateurs die richtigen Leiter mit entspre- chenden Merkmalen und Nennquerschnitt für die Stromaufnahme des Whirlpools zu wählen (siehe Datenblatt der Vorinstallation).
  • Página 42: Montage Der Front- Und Seitenplatten

    Wird ein Gartenschlauch verwendet, vor dem Füllen des ACHTUNG Whirlpools das Wasser zunächst für einige Zeit laufen las- Wegen der hohen Chlorkonzentration im Wasser beim sen. Auf diese Weise wird im Schlauch zurück gebliebenes ersten Start, den Whirlpool während dieser Phase nicht Wasser und mit ihm eventuelle Bakterien, die zu Reizungen benutzen.
  • Página 43: Einstellung Der Wassertemperatur

    Rohrleitung des Heizgeräts befindet. Allgemeine Hinweise HINWEISE Der City Spa ™ ist auch mit dem System Clear Ray™ ausgestat- Beim Ausschalten der Anlage oder bei einem Stromausfall bleibt tet, das zur Desinfektion und Reinigung des Wassers beiträgt; beim der zuletzt eingegebene Sollwert gespeichert.
  • Página 44: Aussetzen Der Filterungszyklen

    ✐ Led Temperatureinstellung Led Heizgerät Led Filterung Led Strahlerbetrieb Led Pumpenbetrieb Pumpe Strahler Sichtanzeige und Temperatureinstellung der Betriebsparameter u Wird die Taste erneut gedrückt, wird der gewählte Wert Die Parameter der Filtereinstellungen können jederzeit nach den bestätigt und man kommt zur Einstellung der verzögerten Start- Anleitungen zu Beginn dieses Kapitels geändert werden.
  • Página 45: Übertemperatur Während Der Filterungszyklen

    Sobald die Temperatur unter 43°C gesunken ist, müsste der Whirlpool sich automatisch wieder in Betrieb setzen; ist das ClearRay ™ nicht der Fall, die Stromzufuhr unterbrechen und eine Jacuzzi® Das System ClearRay™ arbeitet mit der UV-Technologie, die die Kundendienststelle kontaktieren.
  • Página 46 Auf den anderen (nicht tragenden) Abdeckungen darf man weder sitzen, gehen noch liegen; keine Gegenstän- de darauf legen. Um ein versehentliches Hineinfallen in den Whirlpool aus- zuschließen, sollte das Schließsystem mit Schlüssel, das zusammen mit der thermischen Abdeckung geliefert wird, ✐...
  • Página 47: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE (auch im Kap. “Anomale Betriebsbedingungen” nachschlagen) PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Schmutziges Wasser verstopfter oder blockierter Filter Filter reinigen oder auswechseln Unzureichende Wasseraufbereitung Siehe Kap. ”Wasseraufbereitung” Hoher Feststoffgehalt im Wasser Falsche Wartung Siehe Wartungsanweisungen Übermäßiger Wasserverbrauch Verluste auf der Druckleitung, Das Leck an den Verbindungen reparieren Zu starke Verdunstung und/oder...
  • Página 48 Wenden Sie sich an Ihren Jacuzzi® Fachhändler oder an eine autorisierte Kundendienststelle. Der Installateur/Eigentümer hat vor der Installation die Konformität mit den lokalen Vorschriften zu überprüfen und die- se zu beachten. Jacuzzi Europe S.p.A. übernimmt diesbezüglich keine Garantie und lehnt jede Haftung für eine nicht fachgerecht durchgeführte Installation ab.
  • Página 49: Instalación

    En cualquier caso, el cliente, o quien ocupe su lugar, deberá asumir la responsabilidad. u En caso de instalación en exteriores se recomienda drenar Jacuzzi Europe S.p.A. no se responsabiliza de los daños ocasio- las canaletas de los cables eléctricos, para evitar posibles estan- nados por estos desplazamientos indebidos.
  • Página 50: Conexiones Y Seguridad Eléctrica

    Una vez completada la instalación deberán cerrarse herméticamente el sujetacables y la tapa de la caja. 4-5 cm JACUZZI EUROPE S.p.A. no se responsabiliza en caso de que: La instalación se realice por parte de personal no cualificado y/o no facultado para certificar el trabajo ejecutado.
  • Página 51: Instalación De Los Paneles Frontales Y Laterales

    u Cierre la válvula o válvulas de desagüe y vuelva a llenar la Recomendamos encargar un análisis del agua que se pretende usar para llenar la minipiscina, en especial en minipiscina con agua “fresca”, siguiendo las instrucciones dadas lo que se refiere al grado de dureza: el agua "demasiado previamente.
  • Página 52: Temperatura De Calentamiento Del Agua ("Punto De Consigna")

    Información general La City Spa ™ dispone también del sistema de filtración Clear Ray NOTAS ™ que contribuye a desinfectar y purificar el agua; cuando arranca Cuando se apaga el equipo o se interrumpe la corriente eléctrica,...
  • Página 53: Interrupción De Los Ciclos De Filtración

    ✐ led regulación temperatura led calentador led filtración led funcionamiento foco led funcionamiento bomba bomba foco visualización y regulación de temperatura parámetros de funciones u Fije el retraso de inicio (entre un mínimo de 0 y un máximo de Interrupción de los ciclos de filtración u El ciclo de filtración se interrumpe por la activación de la bom- 23) usando los botones “...
  • Página 54: Clearray

    Centro de Asistencia la energía electromagnética generada por el Sol y, mediante un autorizado de Jacuzzi®. proceso natural, mejora la acción desinfectante de manera fiable u “Fr” Temperatura del agua demasiado baja.
  • Página 55 No ponga nunca en marcha la bomba y el calentador si el nivel de agua no supera el de las boquillas de hidromasaje más altas: Apague siempre el interruptor general cuando la minipisci- na está vacía. Compruebe periódicamente, mediante el botón TEST, la efi- ciencia del interruptor diferencial instalado antes de la mi- nipiscina.
  • Página 56: Búsqueda De Averías

    BÚSQUEDA DE AVERÍAS (consulte también el cap. “Condiciones de funcionamiento anómalo”) PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO Agua sucia Filtro obstruido o bloqueado Limpiar o sustituir el filtro Tratamiento del agua insuficiente Vea el cap. ”Tratamiento del agua” Alto contenido de material sólido en el agua Mantenimiento incorrecto Ver las instrucciones correspondientes a mantenimiento...
  • Página 57 Diríjase a un distribuidor Jacuzzi® o a un centro de asistencia autorizado. Es responsabilidad del instalador/propietario comprobar las disposiciones locales específicas antes de la instalación y ajustarse a ellas. Jacuzzi Europe S.p.A. no ofrece garantía alguna al respecto ni se responsabiliza de la conformidad de la instalación efectuada.
  • Página 58: Инструкции По Установке

    клиент или представляющее его лицо, должен нести от- собствует индивидуальной комфортности и уменьшению ветственность. ущерба для помещения. Компания Jacuzzi Europe S.p.A. не несёт ответственность за Компания Jacuzzi Europe не несёт ответственность за ущерб, ущерб, вызванный несоответствующими перемещениями. вызванный повышенной влажностью.
  • Página 59: Гидравлические Соединения

    защиты (теплозащитная кровля, навес и т.д.). JACUZZI EUROPE S.p.A. не несёт ответственность в случае если: На возможные повреждения, вызванные несоблюдением данных предупреждений, Установка осуществляется неквалифицированным и/или не гарантия не распространяется. имеющим разрешение на сертификацию выполненной рабо- ты персоналом. Гидравлические соединения...
  • Página 60: Установка Передних И Боковых Панелей (Где Предусмотрены)

    u Проверить включение и выключение светильника путём нажатия на клавишу u Проверить отсутствие утечек из гидравлических соеди- нений или другие проблемы. 4-5 cm u Полностью дезинфицировать spa, осуществляя обработ- ку “суперхлорированием” (или так называемую шоковую обработку, смотрите руководство по эксплуатации, главу ”Обработка...
  • Página 61: Панель Управления И Функции

    u Выполняя тот же порядок действий, установить передние Функционирование нагревателя указывается включением панели (C и D); для облегчения вставки потянуть наружу па- фиксированного светодиода, расположенного под символом нели A и B. Убедиться, что панели выровнены. u Закрепить окончательным образом панели, затягивая до ВНИМАНИЕ...
  • Página 62: Общая Информация

    параметров функций Общая информация ния в памяти параметров; если, например, устанавливается City Spa ™ также оснащена системой фильтрации Clear в качестве задержки начала цикла значение “4”, это обознача- Ray ™, которая способствует дезинфекции и очистке воды; ет, что фильтрация начнётся спустя 4 часа после включения...
  • Página 63: Предрасположения Для Установки Условия Аномального Функционирования - Аварийная Сигнализация

    вироваться автоматически; если это не происходит, отклю- образом, снижая потребление химических средств для чить ток и связаться с авторизованным центром техническо- обработки воды. го обслуживания Jacuzzi®. u Функционирование системы ClearRay™ является автома- u “Fr” Слишком низкая температура воды. тическим и зависит от подключения рециркуляционного на- Температура...
  • Página 64: Предупреждения

    u “rPF” Неисправный датчик температуры. ВНИМАНИЕ НЕ ВХОДИТЬ В ВОДУ Перед сливом убедиться, что параметры химиче- Невозможно активировать какую-либо функцию. ских добавок, имеющихся в воде, не превышают до- - Проверить функционирование температурного датчика пустимые пределы. В случае сомнений, связаться с или...
  • Página 65: Поиск Неисправностей

    ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ (также см.главу. “Условия аномального функционирования”) ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА МЕРА Грязная вода Фильтр засорен или заблокирован Очистить или заменить фильтр Недостаточная обработка воды См.главу ”Обработка воды" Высокое содержание твёрдого материала в воде Неправильное техническое обслуживание Смотрите инструкции, соответствующие техническому обслуживанию Чрезмерный...
  • Página 66 Обращаться к продавцам Jacuzzi® или в авторизованный центр технического обслуживания. Ответственностью монтажника/владельца является проверка и соблюдение специфических местных норм перед установкой. Компания Jacuzzi Europe S.p.A. не предоставляет гарантии в данном отношении и не несёт ответственность в отношении соответствия выполненной установки.
  • Página 68 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Tabla de contenido