Conexión y desconexión .................................... 26 Durante el funcionamiento.................................... 26 8 Puesta fuera de servicio/desmontaje ........................... 27 Cualificación del personal .................................... 27 Obligaciones del operador ..................................... 27 Puesta fuera de servicio .................................... 27 Desmontaje........................................ 28 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS...
Página 4
12 Eliminación .................................... 35 12.1 Aceites y lubricantes ...................................... 35 12.2 Ropa protectora ...................................... 35 12.3 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados .................. 35 13 Anexo ....................................... 36 13.1 Homologación para uso en zonas explosivas.............................. 36 WILO SE 2018-05...
Daños en el medio ambiente debido a escapes de sustancias peligrosas ƒ Daños materiales ƒ Fallos en funciones importantes del producto Además se deben observar las instrucciones y las indicaciones de seguridad de los capítulos posteriores. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS...
En estas instrucciones se usan los siguientes símbolos: Peligro por tensión eléctrica Peligro por infección bacteriana Peligro de explosión Símbolo de advertencia general Advertencia de aplastamiento Advertencia de cortes Advertencia de superficies calientes Advertencia de alta presión Advertencia de carga suspendida WILO SE 2018-05...
Se deben seguir las normativas del fabricante al realizar la conexión a instalaciones de distribución eléctrica. ƒ En la conexión a controles de arranque electrónicos (por ejemplo, dispositivos de arranque progresivo o convertidores de frecuencia), se deben respetar las normativas Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS...
Los espacios cerrados se deben airear suficientemente. ƒ Al trabajar en pozos y espacios cerrados, siempre debe estar presente una segunda persona para garantizar una mayor seguridad. ƒ Si se acumulan gases tóxicos o asfixiantes, se deberán tomar medidas para evitarlo. WILO SE 2018-05...
Se pueden producir quemaduras. Para evitar lesiones, se debe dejar en- friar el motor a temperatura ambiente antes de realizar todos los trabajos. ƒ Esperar hasta que la presión haya escapado completamente para sacar completa- mente el tapón roscado. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS...
El cumplimiento de estas instrucciones también forma parte del uso previsto. Todo uso que no figure en estas instrucciones se considerará como no previsto. Descripción del producto Construcción Bomba sumergible para aguas sucias como grupo monobloc inundable para el funciona- miento continuo en instalación sumergida. WILO SE 2018-05...
Junta del lado del fluido: SiC/SiC ƒ Junta, estática: FPM (FKM) ¡AVISO! En la ejecución «GG» la carcasa del motor también es de EN-GJL-250 (ASTM A48 Class 35/40B). EMU KS… Ex ƒ Carcasa de la bomba: EN-GJL-250 (ASTM A48 Class 35/40B) Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS...
El motor no se debe sacar a la superficie en atmósferas explosivas. ƒ Temperatura ambiente y de fluido máx.: la temperatura ambiente máx. se corres- ponde con la temperatura máx. del fluido según la placa de características. WILO SE 2018-05...
Véase la placa de características Altura máxima de impulsión [H] Véase la placa de características Caudal máximo [Q] 3...40 °C Temperatura del fluido [t] IP68 Tipo de protección Clase de aislamiento [Cl.] 15/h Frecuencia máxima de arranque Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS...
Storz B (G 3) KS 24 Storz A (G 4) KS 37/KS 70 Designación Ejemplo: Wilo-EMU KS 70ZN x¹ x² Ex Serie Tamaño Posición de la conexión de impulsión sin = conexión de impulsión lateral Z = conexión de impulsión central Ejecución de rodete:...
Si se envían bombas usadas, se deben embalar en sa- cos de plástico suficientemente grandes y resistentes a la rotura. Además, se debe tener en cuenta lo siguiente: Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS...
Tras el almacenamiento, se debe limpiar la bomba de polvo y aceite y se deben compro- bar los recubrimientos por si hubiera daños. Los recubrimientos dañados se deben repa- rar antes del siguiente uso. Instalación y conexión eléctri- ƒ Cualificación del personal Trabajos eléctricos: un electricista especializado debe realizar los trabajos eléctricos. WILO SE 2018-05...
Prepare el lugar de trabajo/instalación de la siguiente manera: – Limpio, libre de sustancias sólidas gruesas – Seco – Protegido contra las heladas – Descontaminado ƒ Si se acumulan gases tóxicos o asfixiantes, adopte medidas para evitarlo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS...
De esta manera, es posible cualquier posicionamiento en el lugar de trabajo/instalación. Para evitar el hundimiento en bases blandas, utilice una base dura en el lugar de instalación. Acople una manguera de impulsión o una tubería del lado de impulsión. WILO SE 2018-05...
Riesgo de lesiones mortales por corriente eléctrica. Un comportamiento indebido durante los trabajos eléctricos puede provocar la muerte por electrocución. Un electricista cualificado debe realizar los trabajos eléc- tricos según las normativas locales. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS...
= 1000 V). Se deben respetar los siguientes valores: ƒ Para la puesta en marcha inicial: la resistencia de aislamiento no debe ser inferior a 20 MΩ. ƒ Para otras mediciones: el valor debe ser superior a 2 MΩ. WILO SE 2018-05...
¡PELIGRO! Si la bomba se conecta directamente al cuadro de control, se debe desmontar el enchufe y dejar la conexión eléctrica en manos de un electricista especializado. Fig. 5: Esquema de conexión del motor de co- rriente trifásica EMU KS... Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS...
Fig. 6: Esquema de conexión del motor de co- ¡AVISO! Cada hilo está denominado conforme al esquema de conexión. No cortar los rriente trifásica EMU KS...Ex hilos. No existe otra asignación entre la denominación de los hilos y el esquema de conexión.
Para obtener más información, consultar el capítulo de protección contra explosio- nes incluido en el anexo. 6.5.6 Ajuste de la protección de motor La protección de motor se debe ajustar en función del tipo de arranque seleccionado. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS...
En caso de que el sentido de giro sea incorrecto, modifique la conexión de la siguiente manera: ƒ En el caso de motores en arranque directo, intercambie las dos fases. ƒ En el caso de motores en arranque estrella-triángulo, cambie las conexiones de los dos bobinados (por ejemplo, U1/V1 y U2/V2). WILO SE 2018-05...
Las bombas son aptas para el funcionamiento en áreas con riesgo de explosión en las que se necesitan aparatos eléctricos del grupo de aparatos II, categoría 2. Las bombas se pueden utilizar en la zona 1 y en la zona 2. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS...
ADVERTENCIA Peligro de quemaduras por superficies calientes. La carcasa del motor se puede calentar durante el funcionamiento. Se pueden pro- ducir quemaduras. Dejar enfriar la bomba a temperatura ambiente tras desconectar. WILO SE 2018-05...
5 minutos a intervalos periódicos (de mensual a trimestral). ¡ATENCIÓN! Solo se puede realizar una puesta en funcionamiento en condiciones de funcionamiento válidas. No está permitida la marcha en seco. El incumplimien- to de estas indicaciones puede provocar un siniestro total. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS...
Prestar atención a los cables de entrada de corriente al depositarlos. 6. Limpiar a fondo la bomba (véase el punto «Limpieza y desinfección»). ¡PELIGRO! Si se usa la bomba con fluidos perjudiciales para la salud, se debe desinfectar. WILO SE 2018-05...
Durante los trabajos de mantenimiento se debe llevar el siguiente equipo de protec- ción: – Gafas protectoras – Calzado de seguridad – Guantes de seguridad ƒ Cualificación del personal Trabajos eléctricos: un electricista especializado debe realizar los trabajos eléctricos. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS...
Comprobación de funcionamiento de los dispositivos de vigilancia ƒ Cambio de aceite ¡AVISO! Si hay montado un control de la sección impermeable, el cambio de aceite se realiza conforme a la indicación. 15000 horas de servicio o a más tardar transcurridos 10 años ƒ Reparación general WILO SE 2018-05...
ƒ Si el recubrimiento está dañado, se debe reparar el recubrimiento. ƒ Si las piezas de la carcasa están desgastadas, ¡ponerse en contacto con el servicio técnico! Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS...
Peligro de muerte por realizar trabajos peligrosos solo. Los trabajos en pozos o espacios reducidos, así como los trabajos con peligro de caí- da son trabajos peligrosos. Estos trabajos no se pueden realizar estando solo Como medida preventiva, debe estar presente una segunda persona. WILO SE 2018-05...
Página 33
7. El fluido es demasiado espeso. ⇒ Consultar al servicio técnico. Avería: la bomba funciona, no hay caudal 1. No hay fluido. ⇒ Comprobar la entrada, abrir todas las llaves de corte. 2. Entrada obstruida. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS...
Página 34
⇒ Limpiar el sistema hidráulico. 3. Fluido muy gasificante. ⇒ Consultar al servicio técnico. 4. Solo hay 2 fases disponibles en la conexión. ⇒ Un electricista especializado debe comprobar la conexión y corregirla. 5. Sentido de giro incorrecto. WILO SE 2018-05...
Para manipular, reciclar y eliminar correctamente estos productos fuera de uso, tener en cuenta los siguientes puntos: ƒ Depositar estos productos solo en puntos de recogida certificados e indicados para ello. ƒ Tener en cuenta los reglamentos vigentes locales. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS...
Para más detalles sobre la correcta eliminación de basuras en su municipio local, pre- guntar en los puntos de recogida de basura cercanos o al distribuidor al que se ha com- prado el producto. Para más información sobre el reciclaje, consulte www.wilo-recy- cling.com.
De este modo existe peligro de explosión, por ejemplo, chispas por carga estática. La protección contra marcha en seco debe asegurar la desconexión de la bomba al nivel correspondiente. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-EMU KS...
13.1.6.2 Cambio del cierre mecánico Queda estrictamente prohibido cambiar el sellado de los lados del fluido y del motor. 13.1.6.3 Cambio del cable de entrada de Queda estrictamente prohibido cambiar el cable de entrada de corriente. corriente WILO SE 2018-05...
Página 39
WILO Pompa Sistemleri Jakarta Timur, 13950 Sistemas Hidraulicos Lda. San. ve Tic. A.S¸ T +62 21 7247676 4475-330 Maia 34956 İstanbul citrawilo@cbn.net.id T +351 22 2080350 T +90 216 2509400 bombas@wilo.pt wilo@wilo.com.tr Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018...
Página 40
WILO SE Nortkirchenstr. 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...