Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PISTOLA TERMOSELLADORA / PISTOLA PER COLLA
A CALDO PHP 500 E3
PISTOLA TERMOSELLADORA
Traducción del manual de instrucciones original
PISTOLA DE COLA QUENTE
Tradução do manual de instruções original
HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
IAN 360206_2007
PISTOLA PER COLLA A CALDO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
HOT GLUE GUN
Translation of the original instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PHP 500 E3

  • Página 1 PISTOLA TERMOSELLADORA / PISTOLA PER COLLA A CALDO PHP 500 E3 PISTOLA TERMOSELLADORA PISTOLA PER COLLA A CALDO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali PISTOLA DE COLA QUENTE HOT GLUE GUN Tradução do manual de instruções original...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importador ............6 Traducción de la Declaración de conformidad original ......6 │ PHP 500 E3    1...
  • Página 5: Pistola Termoselladora Php 500 E3

    Volumen de suministro PISTOLA TERMOSELLADORA 1 pistola termoselladora PHP 500 E3 1 estación de carga con soporte Introducción 1 cable de alimentación Felicidades por la compra de su aparato nuevo. 1 soporte de fijación de plástico Ha adquirido un producto de alta calidad. Las ins-...
  • Página 6: Instrucciones Adicionales De Seguridad Para La Pistola Termoencoladora

    Deje que se enfríe totalmente el aparato después de su uso y antes de guardarlo. ♦ Tire del soporte de plástico hacia abajo. ■ No trabaje con ningún material que contenga Pose el aparato. asbestos. │ PHP 500 E3    3 ■...
  • Página 7: Apagado Del Aparato

    Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos Apagado del aparato usados en su administración municipal ♦ Extraiga la clavija de red de la base de enchufe. o ayuntamiento. │ ■ 4    PHP 500 E3...
  • Página 8: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la El aparato se ha fabricado cuidadosamente según parte trasera o inferior del producto. estándares elevados de calidad y se ha exami- nado en profundidad antes de su entrega. │ PHP 500 E3    5 ■...
  • Página 9: Asistencia Técnica

    EN 61000-3-3:2013 E-Mail: kompernass@lidl.es EN 50581:2012 IAN 360206_2007 Tipo/denominación del aparato Pistola termoselladora PHP 500 E3 Importador Año de fabricación: 09–2020 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase Número de serie: IAN 360206_2007...
  • Página 10 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . . 12 IT │ MT │ PHP 500 E3    7 ■...
  • Página 11: Introduzione

    Volume della fornitura PISTOLA PER COLLA A CALDO 1 pistola per colla a caldo PHP 500 E3 1 stazione di carica con reggipistola Introduzione 1 cavo di rete Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo 1 staffa di supporto in plastica apparecchio.
  • Página 12: Indicazioni Di Sicurezza Integrative Per Pistola Per Incollaggio A Caldo

    Non lavorare materiale contenente amianto. plastica . Posare l’apparecchio. ♦ Infilare una cartuccia di colla nel canale di avanzamento ♦ Fare riscaldare l’apparecchio per circa 5 minuti. L’apparecchio è pronto per l’uso. IT │ MT │ PHP 500 E3    9 ■...
  • Página 13: Manutenzione E Pulizia

    1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi. Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. │ IT │ MT ■ 10    PHP 500 E3...
  • Página 14: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. IT │ MT │ PHP 500 E3    11 ■...
  • Página 15: Assistenza

    EN 61000-3-3:2013 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt EN 50581:2012 IAN 360206_2007 Tipo/definizione dell'apparecchio Pistola per colla a caldo PHP 500 E3 Importatore Anno di produzione: 09–2020 Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto Numero di serie: IAN 360206_2007 il servizio di assistenza clienti indicato.
  • Página 16 Importador ............18 Tradução da Declaração de Conformidade original ......18 │ PHP 500 E3    13...
  • Página 17: Pistola De Cola Quente Php 500 E3

    Conteúdo da embalagem PISTOLA DE COLA QUENTE 1 Pistola de cola quente PHP 500 E3 1 Base de carregamento com suporte para Introdução o  aparelho Parabéns pela compra do seu novo aparelho. 1 Cabo de alimentação Optou por um produto de elevada qualidade. O 1 Estribo de posicionamento em plástico...
  • Página 18: Instruções De Segurança Adicionais Para Pistola De Cola Termofusível

    ficha na tomada. O indicador de controlo para mento. ligação à rede está aceso. ■ Não trabalhe qualquer material que contenha ♦ Levante o estribo de posicionamento de amianto. plástico  . Desligue o aparelho. │ PHP 500 E3    15 ■...
  • Página 19: Manutenção E Limpeza

    Relativamente às possibilidades de aquecidos. eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou Desligar o aparelho câmara municipal da sua área de resi- ♦ Retire a ficha da tomada. dência. │ ■ 16    PHP 500 E3...
  • Página 20: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    │ PHP 500 E3    17 ■...
  • Página 21: Assistência Técnica

    Técnica. EN 61000-3-3:2013 KOMPERNASS HANDELS GMBH EN 50581:2012 BURGSTRASSE 21 Tipo/designação do aparelho 44867 BOCHUM Pistola de cola quente PHP 500 E3 ALEMANHA Ano de fabrico: 09–2020 www.kompernass.com Número de série: IAN 360206_2007 Bochum, 01.10.2020 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas...
  • Página 22 Translation of the original Conformity Declaration ......24 GB │ MT │ PHP 500 E3    19...
  • Página 23: Introduction

    Features HOT GLUE GUN PHP 500 E3 Feeder shaft Introduction Control lamp for the mains connection Congratulations on the purchase of your new Mains connection charger appliance. You have selected a high-quality Charger with appliance cradle product. The operating instructions are part of this Trigger product.
  • Página 24: General Safety Warnings For Power Tools In Household Use

    Smooth surfaces should be roughened before moisture. Water entering a power tool will gluing. increase the risk of electric shock. ♦ Quick-cooling materials such as steel should be warmed a little to facilitate adhesion. GB │ MT │ PHP 500 E3    21 ■...
  • Página 25: Using The Appliance

    Bonded joints can be how to dispose of the worn-out product. released by heating. Switching the appliance off ♦ Unplug the appliance from the mains socket. │ GB │ MT ■ 22    PHP 500 E3...
  • Página 26: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    GB │ MT │ PHP 500 E3    23 ■...
  • Página 27: Service

    EN 61000-3-3:2013 44867 BOCHUM EN 50581:2012 GERMANY www.kompernass.com Type/Appliance designation Hot glue gun PHP 500 E3 Year of manufacture: 09–2020 Serial number: IAN 360206_2007 Bochum, 01/10/2020 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Página 28 Original-Konformitäts erklärung ......... . 30 DE │ AT │ CH │ PHP 500 E3    25...
  • Página 29: Einleitung

    Lieferumfang HEISSKLEBEPISTOLE 1 Heißklebepistole PHP 500 E3 1 Ladestation mit Gerätehalter Einleitung 1 Netzkabel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Plastik-Aufstellbügel Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 3 Klebestifte Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist 1 Tragekoffer Teil dieses Produkts.
  • Página 30: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Heißklebepistolen

    Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material. Stellen Sie das Gerät ab. ♦ Schieben Sie eine Klebepatrone in den Vorschubkanal ♦ Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten aufheizen. Das Gerät ist nun betriebsbereit. DE │ AT │ CH │ PHP 500 E3    27 ■...
  • Página 31: Wartung Und Reinigung

    Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. │ DE │ AT │ CH ■ 28    PHP 500 E3...
  • Página 32: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden. den können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. DE │ AT │ CH │ PHP 500 E3    29 ■...
  • Página 33: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst EN 61000-3-3:2013 die benannte Servicestelle. EN 50581:2012 KOMPERNASS HANDELS GMBH Typ/Gerätebezeichnung BURGSTRASSE 21 Heißklebepistole PHP 500 E3 44867 BOCHUM Herstellungsjahr: 09–2020 DEUTSCHLAND www.kompernass.com Seriennummer: IAN 360206_2007 Bochum, 01.10.2020 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager -...
  • Página 34 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: PHP500E3-102020-1 IAN 360206_2007...

Tabla de contenido