ABB Solar inverters
Guía rápida para la instalación y la puesta en marcha
PRO-33.0-TL-OUTD
ES
Además de esta guía, lea y siga la información de seguridad e instalación del manual del
producto. Emplee la unidad solamente según se describe en la documentación. En caso
contrario, pueden producirse lesiones físicas o daños en el equipo.
3.
No instale el
Evite la
inversor bajo
exposición
la luz solar
al polvo y a
directa. Proteja
gases dañinos,
la unidad
tales como el
frente al hielo
amoniaco.
y la nieve.
La unidad puede
El lugar de
generar ruidos
la instalación
o vibraciones.
debe estar
Tenga en cuenta
fuera del
este hecho
alcance de
al elegir el
los niños y
emplazamiento
los animales
de instalación.
domésticos.
Asegúrese de que:
• Se cumple la separación mínima de instalación.
• Hay suficiente flujo de aire de refrigeración.
• Se puede acceder fácilmente a los ventiladores de refrigeración
para mantenimiento.
• Las etiquetas del inversor se pueden leer.
250 mm
(9,8 in)
250 mm
250 mm
(9,8 in)
(9,8 in)
500 mm
(19,7 in)
4.
ADVERTENCIA: ABB recomienda el uso de un polipasto para elevar la unidad. Siga las normativas locales de seguridad laboral.
La unidad pesa unos 67 kg (148 lbs) y tiene un centro de gravedad elevado.
Procedimiento de instalación mecánica
Placa de montaje en pared
1. Compruebe que la entrega no presenta daños.
2. Desembale la entrega.
a
3. Asegúrese de que el contenido de la entrega sea
correcto.
b
4. Asegúrese de que la ubicación de instalación esté
c
lista.
5. Instale la placa de montaje en pared.
d
6. Traslade la unidad hasta la ubicación de instalación.
7. Eleve la unidad hasta la altura de la placa de montaje.
e
8. Fije la unidad en la placa de montaje en pared.
f
Dimensiones de montaje
Unidades
H
H1
H2
H3
W
W1
mm
395
128
300
319
497
162
pulgadas 15,55
5,04
11,81
12,56 19,57
6,38
Para instalar la placa de montaje en pared
1. Use el punto de sujeción piloto (b) para marcar
5. Marque los 4 puntos de sujeción (c) restantes.
la posición de la placa de montaje en pared.
6. Si fuera necesario, practique orificios en la
2. Practique un orificio en la superficie e instale un
superficie de montaje e instale tacos.
taco, si fuera necesario.
7. Fije la placa de montaje en pared a la superficie
3. Instale el tornillo piloto, pero no lo apriete.
de montaje.
4. Deje la placa de montaje en pared colgada del
8. Apriete el tornillo piloto de sujeción.
tornillo piloto o use un nivel para asegurarse de
que está nivelada.
Traslado de la unidad
Traslade la unidad hasta la ubicación de instalación.
Elevación del inversor con polipasto
1. Instale 2 cáncamos (M12) en la parte superior
del inversor.
2. Fije los ganchos de elevación en los cáncamos.
3. Eleve el inversor lentamente y fíjelo manualmente.
La estructura
Asegúrese
de soporte y
de que todas
las fijaciones
las etiquetas
deben soportar
del inversor
el peso de la
estén siempre
unidad y ser
visibles.
ignífugas.
El espacio de
El lugar de
instalación
la instalación
debe estar
debe ser
refrigerado
accesible
de manera
en caso de
adecuada
emergencia
para todos los
y para el
equipos del
mantenimiento.
interior.
Recomendaciones:
• Siempre que sea posible, instale varios inversores en una fila
y no uno encima de otro.
• Deje tanto espacio como sea posible entre varios inversores.
• Instale los inversores tan bajo como sea posible.
• Cuando instale inversores uno encima de otro, mantenga las separaciones
mínimas de la figura.
150 mm
(5,9 in)
520 mm
(20,5 in)
CS
CS
mín.
min
W1
W1
CT mín.
CT min
Placa de montaje en pared
(colóquela detrás del inversor)
H1
H1
Punto de sujeción piloto, Ø 8,5 mm
Puntos de sujeción en pared, 4 uds.,
Ø 8,5 mm
Soporte en voladizo del inversor
Punto de sujeción al inversor, 2 uds.
c
H2
H2
Ranura para candado
Separaciones
e
a
W2
W3
CB
CS
CT
100
220
500
250
250
3,94
8,67
20
10
10
f
H3
H3
W3
W3
CB mín.
CB min
Elevación del inversor a mano
- Se necesitan al menos dos personas
(siga las normativas locales de seguridad laboral).
- Eleve verticalmente y con precaución el inversor.
- Use los asideros de la parte superior del inversor.
1.
Las etiquetas de la unidad contienen los datos técnicos básicos e identifican al equipo y al fabricante.
www.abb.com/solar
SOLAR INVERTER
V
dc max
V
580 - 950 V
dc MPP
V
580 - 850 V
dc, Full Power
I
dc max
I
sc max
IP65
-25 to + 60 °C
-13 to +140 °F
No retire, cubra o dañe las etiquetas que están pegadas en la unidad.
En el documento y el equipo se utilizan estas advertencias y símbolos:
Consulte las instrucciones
Clase de protección de
IP65
entrada
Polos positivo y negativo
para la entrada de CC
LABEL MATERIAL: 3M type 7331 (UL R/C, PGJI2)
2.
INKS:
LABEL CONTENT:
Modelo
SIZE:
PRO-33.0-TL-OUTD-400
(Modelo estándar)
Pantone
PRO-33.0-TL-OUTD-S-400
(Modelo -S)
Process Cyan C
PRO-33.0-TL-OUTD-SX-400
All
used
material
and finished product, must meet the requirements of the current RoHS
(Modelo -SX)
Title
Regulatory Label of PRO-33.0-TL-OUTD-SX-400
«LUPINE»
i S
e z
S
A4
WWW.POWER-ONE.COM
01
08
Elevación del inversor hasta la altura de la placa de montaje
1. Eleve verticalmente el inversor
Monte el
desde los puntos de elevación
inversor
a ambos lados de la zona de
en sentido
conexión.
vertical.
2. Mueva el inversor hasta que
quede ligeramente por encima
y en contacto con la placa de
montaje.
3. Baje el inversor hasta la placa de
montaje en pared.
5.
ADVERTENCIA: No lleve a cabo trabajos eléctricos en la unidad a menos que sea un electricista cualificado. Si no se tienen en cuenta
las instrucciones de seguridad, pueden ocasionarse lesiones, la muerte, interferencias electromagnéticas y daños en el equipo.
ADVERTENCIA: Nunca realice trabajos de instalación ni cableado mientras el inversor esté conectado a la red eléctrica o a los
generadores fotovoltaicos.
1
+
DC
DC
-
1
CS
CS
mín.
min
W2
W2
W2
W2
W1
W1
d
Procedimiento de conexión
c
b
c
1. Conecte el cableado de CA.
2. En caso necesario, instale una
H
H
conexión de tierra de protección
(PE) en el punto de sujeción para
PE adicional.
c
e
6.
Conexión del cableado de CA
Aísle el inversor de todas las fuentes de potencia.
01
02
Retire 120 mm de la cubierta de aislamiento exterior del cable de CA.
Retire 19 mm de la cubierta de aislamiento de cada conductor. Use sólo manguitos con extremos no
aislados. Los manguitos aislados pueden provocar daños al conector de CA. Si se usa el blindaje o
03
pantalla del cable como conductor de PE, marque la pantalla con cinta aislante de color amarillo/verde.
W3
W3
04
Inserte el cable de CA a través del cuerpo del conector de CA y la arandela de goma.
W
W
05
Instale los conductores en los terminales L3, L2, L1, N y PE correctos.
Apriete los tornillos de los terminales con un par de 4 a 4,5 N·m mediante un destornillador plano de
06
1,0x5,5.
Coloque la carcasa del conector sobre los terminales con la orientación correcta. Asegúrese de que el
07
sello de goma de la carcasa del conector esté en su lugar.
Apriete los 4 tornillos con un par de 4 N·m (T25).
08
Apriete el pasacables de la carcasa del conector con un par de 7,5 N·m.
09
10
En caso necesario, conecte otro conector de PE con su terminal de cable al segundo punto de conexión de PE.
ABB
DIN V VDE 0126-1-1
PRO-33.0-TL-OUTD-SX-400
PROTECTIVE CLASS: I
Made in Italy
MODEL:
PRO-33.0-TL-OUTD-SX-400
1100 V
V
400 V 3Ø
acr
f
50 / 60 Hz
r
P
33000 W @ 45 °C amb.
acr (cos = 1)
φ
58 A
P
29700 W @ 45 °C amb.
acr (cos = ± 0.9)
φ
80 A
C
φ
adj. 0...1 lead/lag
os
I
50 A
ac max
Peligro
Rango de temperatura de
funcionamiento
Use equipos personales
de seguridad y ropa de
seguridad
Refer to UL File MH16411
Fixed as shown in the picture
Descripción
63 mm (height) x 90 mm (width)
1 conexión de entrada de CC con terminales de tornillo a una caja de concentración de strings.
Especificaciones del modelo estándar con un interruptor de CC integrado adicional, que aísla el
generador fotovoltaico de la red eléctrica.
Process Yellow C
Caja de concentración de strings integrada avanzada, con:
• Interruptor de CC integrado que aísla el generador fotovoltaico de la red eléctrica.
• 8 entradas de string con conectores rápidos FV.
i
recti
ve 2002/95/EC.
D
• Fusibles de string monitorizados (16 uds.) para las entradas positivas y negativas.
Modified
• Monitorización de la intensidad del string con límite de alarma configurable.
Issued
19/03/2014
A.Statuti
• Dispositivo contra sobretensiones monitorizado y sustituible de tipo II para la entrada de CC.
D
esign approved
19/03/2014
A.Butini
Elec. Eng. approved
19/03/2014
G.Fiesoli
Mfg. approved
19/03/2014
C.Granci
c
a
e l
i D
m
.
n i
m
m
S
h
e
t e
D
a r
w
n i
g
N
. o
R
e
1:1
1/1
XLP .XXXXX.0AL
02
03
06
05
04
07
12
10
11
09
14
15
13
17
4. Instale y apriete los 2 tornillos
M5x20 (T25), uno en cada lado del
inversor, para fijar el inversor a la
placa de montaje en pared.
5. Coloque un candado para evitar
un desmontaje no autorizado del
inversor.
01
2a
2b
2
3
4
5
6
7
8
-
+
0 OFF
DC
-
-
2
3
4
5
6
7
8
05
3. Conecte los cables de entrada de
6. Asegúrese de que todo el
CC al inversor.
4. Instale los cables de control.
5. Instale los módulos opcionales y
los cables.
Modelo de inversor
Número de pieza
del inversor
P/N:PPPPPPPPPPP
WO:XXXXXXX
Número de serie
del inversor
SO:SXXXXXXXX Q1
Semana/año de fabricación
SN:YYWWSSSSSS WK:WWYY
Riesgo de descargas
Superficie caliente
eléctricas
Corriente continua
Sin transformador de
aislamiento
Corriente alterna
Riesgo de descarga eléctrica
Terminal de conexión a
durante el tiempo indicado
tierra de protección
10
tras el aislamiento del equipo
Componentes principales
v
s i
o i
n
Cubierta primaria
01
AA
Pantalla y teclado
02
Cubierta secundaria
03
Unidad de control
04
Dispositivos de protección contra
sobretensiones de entrada
05
monitorizados (-SX)
06
Etiqueta de designación de tipo
07
Cubierta de entrada de CC
Entrada de CC (estándar y -S):
Terminales de tornillo y pasacables
08
Entrada de CC (-SX): Conectores
09
rápidos FV y fusibles de string
monitorizados, 16 uds.
Terminales de la tarjeta de control
10
16
11
Ventilador interno
Ventiladores externos, 2 uds.
12
(uno en cada lado)
Pasacables para los cables de
13
control, 3 uds.
Interruptor de CC (-S y -SX)
14
15
Terminal de salida de CA
16
Placa de montaje en pared
Accesorios suministrados:
documentación y accesorios de
17
instalación
Disposición del área de conexiones
Pasacables para los cables de
control:
• 1x M32 con prensaestopas
con cuatro orificios y tapones
01
de 8 mm
• 2x M25 con prensaestopas
con dos orificios y tapones 6 mm
Modelos estándar y -S: 2
pasacables de entrada de CC
2a
M20 para diámetros de cable
03
04
de 6 a 12 mm.
Modelo -SX: Entradas de CC con
2b
conectores rápidos FV (16 uds.)
Interruptor de CC (-S y -SX)
03
Conexión de la salida de CA
04
Lugar para el cable de PE y el
terminal de cable adicionales,
05
rosca M5
cableado sea correcto, esté
protegido y resulte seguro.
06
05
04
07
09
08