Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ABB solar inverters
Manual de Firmware
Inversores centrales PVS800

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB PVS800

  • Página 1 ABB solar inverters Manual de Firmware Inversores centrales PVS800...
  • Página 2: Lista De Manuales Relacionados

    3AUA0000058422 3AUA0000097081 Application guide: Adaptive program for PVS800 3AUA0000091276 Manuales del usuario PVS-JB-8-M junction box with monitoring for PVS800 3AUA0000087106 central inverters user’s manual Manuales y guías de opciones Manuales y guías rápidas de módulos de ampliación de E/S, adaptadores de bus de campo, etc.
  • Página 3: Manual De Firmware

    Manual de Firmware Inversores centrales PVS800 Índice Puesta en marcha © 2012 ABB Oy. Todos los derechos reservados. 3AUA0000097081 Rev B ES EFECTIVO: 30/03/12...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Unidades de control del PVS800 ........18 Cómo poner en marcha y detener el PVS800 ......18 Modo de Visualización de Señales Actuales .
  • Página 6 Seguimiento del punto de máxima potencia (MPPT) ......33 Referencia de MPPT externa ......... . 33 Ajustes .
  • Página 7 5. Parámetros del programa de control maestro Contenido de este capítulo ..........45 Términos y abreviaturas .
  • Página 8 91 D SET REC ADDR ..........97 92 D SET TR ADDR .
  • Página 9 Series de datos 10...25 ..........170 Series de datos recibidas .
  • Página 11: Introducción Al Manual

    Alcance El manual es aplicable a los inversores centrales PVS800 con las siguientes versiones de programa de control: • Versión de programa de control maestro GSXR7350 y posteriores (véase el parámetro...
  • Página 12: Destinatarios Previstos

    Protocolo de comunicación serie empleado en los inversores ABB DriveWindow Herramienta de PC para utilizar, controlar y supervisar los inversores ABB Interfaz de comunicación de bus de campo para el sistema de E/S S800 de ABB FPROM Memoria de campo de sólo lectura programable Tarjeta de interfaz del circuito principal (situada en cada módulo inversor)
  • Página 13: Definición

    RMIO para añadir el número de canales de fibra óptica disponibles. RDCU Tipo de unidad de control. El PVS800 contiene dos RDCU. Una de las RDCU [A41] controla la unidad inversora, la otra [A43] contiene el programa de control maestro.
  • Página 14 14 Introducción al manual...
  • Página 15: Uso Del Panel De Control

    Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo utilizar el panel de control CDP 312R. El panel de control se utiliza para controlar el PVS800, leer datos de estado y ajustar parámetros. El PVS800 se puede programar mediante un conjunto de parámetros.
  • Página 16: Sinopsis Del Panel

    Control y muestra la siguiente información sobre el programa: PVS800 PVA GSXR7320 ID-NUMBER Tras dos segundos, esta información desaparece y se entra en el modo de Visualización de Señales Actuales. Nota: Se puede conectar el panel mientras el PVS800 recibe alimentación.
  • Página 17: Teclas Y Pantallas Del Modo De Manejo Del Panel

    Selección de página CONTRAST ENTER Inicio de función Modo de Selección de la Unidad de Control Selección de la unidad Tipo de dispositivo PVS800 PVA de control DRIVE Cambio de número de ID Versión del programa GSXR7320 Entrar en modo de cambio ENTER y número de ID...
  • Página 18: Control Del Pvs800 Con El Panel

    Las órdenes operativas (p. ej. marcha/paro) no se pueden emitir desde el panel cuando el PVS800 está en modo de control remoto. En el modo de control remoto se permite la monitorización de señales actuales, el ajuste de parámetros, la carga de parámetros y los ajustes del número de ID.
  • Página 19: Modo De Visualización De Señales Actuales

    Uso del panel de control 19 Modo de Visualización de Señales Actuales El modo de Visualización de Señales Actuales incluye dos visualizaciones: la visualización de señales actuales y la visualización del historial de fallos. En este modo, el usuario puede: •...
  • Página 20: Cómo Visualizar El Nombre Completo De Las Señales Actuales

    20 H 49 MIN 56 S bien como tiempo de encendido total o en el formato de fecha si se ha conectado un sistema de control externo para controlar el PVS800. Para seleccionar el fallo/alarma anterior 1 L -> 795.0 V (ARRIBA) o siguiente (ABAJO).
  • Página 21: Acerca Del Historial De Fallos

    La tabla siguiente muestra cómo se almacenan los eventos en el historial de fallos. Evento Información en pantalla Una visualización del historial de fallos El PVS800 detecta Número secuencial del evento y texto Signo Nombre y un fallo y genera un LAST FAULT código...
  • Página 22: Modo De Parámetro

    22 Uso del panel de control Modo de Parámetro En el modo de Parámetro, el usuario puede: • visualizar valores de parámetros • cambiar los ajustes de parámetros. El panel entra en el modo de Parámetro cuando el usuario pulsa la tecla PAR. Nota: Algunos parámetros no permiten cambios.
  • Página 23: Cómo Ajustar Un Parámetro De Selección De Origen (Puntero)

    La mayoría de los parámetros definen valores que se utilizan de forma directa en el programa de control del PVS800. Los parámetros de selección de fuente son excepciones, puesto que apuntan al valor de otro parámetro. El procedimiento de ajuste de parámetros difiere en cierta medida del resto de parámetros.
  • Página 24: Modo De Función

    El panel entra en el modo de Función cuando el usuario pulsa la tecla FUNC. Nota: Las funciones de carga y descarga visibles en el modo de Función no son compatibles con el PVS800. Cómo ajustar el contraste de la pantalla ...
  • Página 25: Modo De Selección De La Unidad De Control

    Nota: No deben modificarse los ajustes del número de ID por defecto de las dos unidades de control del PVS800 a menos que deba conectarse el PVS800 a un enlace del panel (construido con módulos opcionales NBCI-xx) con otros inversores PVS800 en línea.
  • Página 26: Lectura E Introducción De Valores Booleanos Compactos En La Pantalla

    26 Uso del panel de control Lectura e introducción de valores booleanos compactos en la pantalla Algunos parámetros y valores actuales son de tipo booleano compacto, es decir, que cada bit individual tiene un significado definido (que se detalla en la señal o parámetro correspondiente).
  • Página 27: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 27 Puesta en marcha Nota: Utilice el control local cuando ponga en marcha el PVS800. Nota: Asegúrese de que el número de ID de la unidad de control en la que trabaja es 1 (el programa de control maestro). Por lo general, los parámetros del programa de control del inversor no tienen que modificarse.
  • Página 28 28 Puesta en marcha • Observe el funcionamiento del PVS800 y recalibre los niveles de tensión y las demoras para un funcionamiento óptimo. • Configure la función de puesta en marcha automática si fuera necesario. La función de puesta en marcha automática puede ser útil, por ejemplo, tras un fallo de la red...
  • Página 29: Funciones Del Programa

    único panel de control CDP 312R. La mayoría de funciones esenciales (marcha, paro, restauración de fallos, etc.) del PVS800 son accesibles a través del programa de control maestro. En el caso de que sea necesario acceder a los parámetros, el historial de fallos, etc.
  • Página 30: Drivewindow

    El canal DDCS CH3 es un esclavo en el bus de comunicación. Bus de campo  Para obtener más información acerca de cómo controlar o monitorizar el PVS800 mediante un sistema de control externo, véase el capítulo Control por bus de campo (página 161).
  • Página 31: Estados Del Inversor Pvs800

    Funciones del programa 31 Estados del inversor PVS800 El inversor PVS800 sigue la secuencia de estados que se muestra a continuación. RESET STANDBY FAULTED FAULTED NO START START NO START NO START FROM ALL STATES SLEEP INV. REMOTE NO START •...
  • Página 32 FAULTED El PVS800 pasa a estado de fallo cuando se produce un fallo en el programa de control maestro o en el programa de control del inversor. El inversor se detiene y los contactores de CA y CC se abren.
  • Página 33: Seguimiento Del Punto De Máxima Potencia (Mppt)

    CC de los paneles solares y/o la potencia de salida del inversor caiga por debajo de un límite durante la noche. El inversor dejará de modular, pero el PVS800 seguirá monitorizando los paneles y arrancará automáticamente cuando la tensión de CC aumente hasta un valor superior a un nivel predefinido.
  • Página 34: Puesta En Marcha Del Inversor Sin Potencia Del Generador Solar

    (página 145). Monitorización de sobretensión de CC El PVS800 no se pondrá en marcha si la tensión de CC medida supera un límite de marcha interno (por defecto, 1000 V). La tensión debe permanecer por debajo del límite durante 60 segundos para que el inversor se ponga en marcha.
  • Página 35: Diagnósticos

    Nota: El PVS800 puede generar potencia reactiva en función de la referencia introducida si no se supera la intensidad nominal del inversor. Si el PVS800 ya está suministrando la intensidad nominal a la red, el parámetro 42.12 POWER PRIORITY...
  • Página 36: Ajustes

    (página 47). Limitación de la potencia activa La potencia de salida activa del PVS800 puede limitarse empleando una fuente externa (por ejemplo, a través del operador de red). La señal de limitación de potencia puede ser enviada directamente al PVS800 mediante el panel de control CDP 312R, herramientas para PC, buses de campo (código de datos 1 de la serie de datos 12, por defecto) o PLC.
  • Página 37: Diagnósticos

    (página 141). Historial de fallos Cada programa de control del PVS800 tiene su propio historial de fallos. El registrador de fallos del programa de control maestro crea un historial de todos los eventos internos del programa de control maestro. Para acceder al historial de fallos, siga las indicaciones de Cómo visualizar y restaurar el historial de fallos...
  • Página 38: Ajustes

    Por defecto, el PVS800 siempre intenta suministrar el 100% de la intensidad nominal durante el intervalo LVRT. La intensidad nominal es el 100% de la intensidad activa si el soporte de red no está...
  • Página 39: Soporte De Red

    El soporte de red no está activo en el rango de caída ampliado definido en el grupo 40 LVRT CONTROL. Ajustes  Los parámetros son visibles pero están protegidos con contraseña. El PVS800 debe ser detenido antes de cambiar los parámetros. El LVRT debe estar activo. Debe comprobarse el parámetro 40.01 LVRT MODE (página 126).
  • Página 40: Monitorización De La Tensión Y Frecuencia De La Red

    40 Funciones del programa Monitorización de la tensión y frecuencia de la red El PVS800 puede monitorizar las condiciones de la red (tensión y frecuencia) mediante mediciones internas o con un dispositivo de monitorización externo (normalmente un relé de monitorización de red). Puede ser necesario un relé externo certificado por terceros en función del país de instalación.
  • Página 41: Limitación De Potencia Activa A Partir De La Frecuencia De Red

    En algunos códigos y normas de redes eléctricas es obligatorio que la potencia activa se limite a medida que aumenta la frecuencia de red. El PVS800 tiene una limitación de potencia activa ajustable en función de la frecuencia de red medida. A continuación se muestra un ejemplo de dicha curva de limitación.
  • Página 42: Rampa De Potencia Activa Tras Un Fallo De Red

    Rampa de potencia activa tras un fallo de red Si el PVS800 se detiene con un fallo de red y vuelve a ponerse en marcha tras la restauración del fallo, es posible limitar la potencia activa con una rampa. Una vez solucionado el fallo con la restauración y cuando el PVS800 ha vuelto a ponerse en...
  • Página 43: Programación Adaptativa Con Driveap 2.X

    La programación adaptativa permite una mayor personalización del programa de control maestro del PVS800 sin necesidad de utilizar una herramienta o lenguaje de programación especial. El programa adaptativo se realiza a partir de bloques de funciones estándar incluidos en el programa de control maestro (el programa de control del inversor no debe programarse de este modo).
  • Página 44 44 Funciones del programa...
  • Página 45: Parámetros Del Programa De Control Maestro

    (unidad RDCU, designación A43) a menos que se indique lo contrario. Esta unidad de control se indica como "PVS800 PVA" y posee el número de ID 1 La revisión del programa de control posee el formato GSXR7xxx.
  • Página 46: Términos Y Abreviaturas

    46 Parámetros del programa de control maestro Términos y abreviaturas Término Definición Booleano Cadena de caracteres Def. Valor por defecto FbEq Equivalente de bus de campo: El escalado entre el valor mostrado en el panel y el entero utilizado en la comunicación serie. Los datos de comunicación serie entre el adaptador de bus de campo y el programa de control se transfieren en formato entero.
  • Página 47: Grupos De Parámetros 01

    Parámetros del programa de control maestro 47 Grupos de parámetros 01...09 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 01 ACTUAL SIGNALS Varias señales actuales 01.04 AC VOLTAGE L1 1 = 1 V Tensión de red medida en la fase L1 01.05 AC VOLTAGE L2 1 = 1 V Tensión de red medida en la fase L2 01.06 AC VOLTAGE L3...
  • Página 48: Actual Signals

    48 Parámetros del programa de control maestro N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 01.27 kWh COUNTER 1 = 1 Muestra el recuento de kilovatios de 01.26 ENERGY PRODUCED. Tras 999 kilovatios, este contador vuelve a 0 y se incrementa 01.28 MWh COUNTER. 01.28 MWh COUNTER 1 = 1 Muestra el recuento en megavatios de...
  • Página 49: Information

    Versiones de programa, información de la tarjeta de control 04.01 SW PACKAGE VER Muestra el tipo y versión del paquete de firmware. Para la revisión 7xxx del programa de control maestro del PVS800, la designación es GSXR7xxx. 04.02 DTC VERSION La versión de firmware de una parte fija del programa de...
  • Página 50: Control Words

    PC, las E/S estándar o un programa adaptativo. El programa de control maestro del PVS800 conmuta entre sus estados en función de las instrucciones codificadas por bits del código de control final.
  • Página 51 Muestra el Código de Control Principal en uso para la unidad inversora (modificado desde 07.02 USED MCW). Este código es la salida para el estado del PVS800 (véase la página 31). Para las definiciones de los bits, véase 07.01 MAIN CTRL WORD.
  • Página 52: Status Words

    Código de Estado (SW) es un código que contiene información de estado enviada por el programa de control maestro del PVS800 al sistema de control externo. 08.01 MAIN STATUS WORD Código de estado principal. Es la combinación entre el código de estado de la unidad inversora y los fallos de comunicación.
  • Página 53 Parámetros del programa de control maestro 53 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 08.02 DI STATUS WORD Código de estado de la entrada digital: Nombre Descripción Reservado Estado de la entrada digital 1 de la unidad de control Estado de la entrada digital 2 de la unidad de control Estado de la entrada digital 3 de la unidad de control...
  • Página 54: Descripción

    54 Parámetros del programa de control maestro N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 08.03 EXT DI STATUS W Código de estado de las entradas digitales del módulo de ampliación. Véanse también los parámetros 98.04…98.08. Nombre Descripción Reservado EXT1_DI1 Estado de la entrada digital 1 del módulo de ampliación RDIO 1 EXT1_DI2 Estado de la entrada digital 2 del...
  • Página 55 FbEq Descripción 08.04 PVA STATES Indica el estado del programa de control maestro. Véase el apartado Estados del inversor PVS800 en la página 31. STANDBY Activado, sin fallos, unidad inversora en modo no local SLEEP Puesto en marcha pero no se han alcanzado todas las condiciones de la puesta en marcha.
  • Página 56 56 Parámetros del programa de control maestro N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 08.06 GND STATE Muestra el estado de la máquina de estado de la conexión a tierra de CC. Estado Nombre Descripción GROUNDING_OPEN Conexión a tierra abierta. WAIT_INS_MEAS A la espera de que la medición de la resistencia del aislamiento esté...
  • Página 57: Fault Words

    Parámetros del programa de control maestro 57 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 09 FAULT WORDS Códigos de fallo. Acerca de las posibles causas y soluciones, véase el capítulo Análisis de fallos. 09.10 IO FAULT WORD Código de fallo del módulo de ampliación analógico y digital y de E/S analógicas y digitales de la unidad de control: Nombre Descripción...
  • Página 58 Fallo CHARGING FLT (3230) (página 149) OVERCURRENT (2310) (página 155) EXT EVENT DI5 (9085) (página 151) PVS800 TEMP (4210) (página 156) EXT EVENT DI4 (9084) (página 151) DI1 (9088) (página 150) MAIN CNT FLT (FF17) (página 154) SHORT CIRC (2340) (página 157)
  • Página 59 Código de alarma y fallo para eventos del usuario, generalmente para información de bus de campo en un programa adaptativo. Se define con el bloque de función A/F WORD. Véase Application guide: Adaptive program for PVS800 central inverters (3AUA0000091276 [inglés]). 09.14 PVA FAULT WORD Código de fallo: Fallo COMM MODULE (7510) (página 142)
  • Página 60 60 Parámetros del programa de control maestro N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 09.17 PVA ALARM WORD 2 1 = 1 Código de alarma Bit 0 >MPPT MIN REF (32AD) (página 145) Bit 1 >MPPT MAX REF (32AE) (página 145) 09.20 FAULT CODE 1 LAST 1 = 1 Código de bus de campo del último fallo.
  • Página 61: Grupos De Parámetros 10

    CTRL). 2.02 ADVERTENCIA: Si el control de E/S está habilitado y hay una orden de marcha activa, el PVS800 se pondrá en marcha después de que se active la alimentación auxiliar a las unidades de control. La fuente por defecto es la entrada digital DI2 de la unidad de control maestra.
  • Página 62 62 Parámetros del programa de control maestro N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 13.02 AI1 FILTER ms Define la constante de tiempo de filtro en milisegundos para la 1000 entrada analógica AI1. Nota: La entrada analógica AI1 se reserva para la medición de intensidad de CC.
  • Página 63 Parámetros del programa de control maestro 63 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 13.17 EXT1 AI1 CONV MOD Define el modo de conversión para la entrada analógica AI1 del NOR- módulo de ampliación 1. El escalado es el mismo en los dos modos de conversión (unipolar, bipolar).
  • Página 64: Act Signal Sel

    64 Parámetros del programa de control maestro N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 13.34 EXT4 AI2 HW MODE Véase el parámetro 13.15 EXT1 AI1 HW MODE. UNIPO- 13.35 EXT4 AI1 CONV MOD Véase el parámetro 13.17 EXT1 AI1 CONV MOD. NOR- 13.36 EXT4 AI2 CONV MOD Véase el parámetro 13.17 EXT1 AI1 CONV...
  • Página 65 Parámetros del programa de control maestro 65 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción -255.255.31 … Puntero de parámetro o un valor constante: +255.255.31 / • Puntero de parámetro: Campos de inversión, grupo, índice y C. -32768 … C. 32767 bit. El número de bit tiene efecto sólo para bloques que manejan entradas booleanas.
  • Página 66: Analogue Outputs

    66 Parámetros del programa de control maestro N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 14.11 TRA OIL LEVEL Define una señal fuente que se escala linealmente con los +.000.00 parámetros 14.12 TRA OIL LEVEL MIN 14.13 TRA OIL 0.00 LEVEL MAX y que se visualiza con el parámetro 01.41 TRANSF OIL LEV.
  • Página 67: System Ctr Input

    La pérdida del dispositivo de control local no provoca una alarma o fallo ni detiene el programa de control maestro. ADVERTENCIA: No es posible detener el PVS800 si el programa de control local se ajusta a modo de control local y el dispositivo de control no está disponible.
  • Página 68: Data Storage

    Inhabilita la entrada en el modo de control local FALSE (tecla LOC/REM del panel). ADVERTENCIA: Antes de su activación, asegúrese de que no se requiera el panel de control para detener el PVS800. FALSE Control local permitido TRUE 65535 Control local inhabilitado 16.05...
  • Página 69: Dc Volt Ref

    Parámetros del programa de control maestro 69 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 19.12 NV STORE 2 Almacenamiento no volátil 2 para cualquier tipo de datos en desconexión de la alimentación. Los datos se escriben en este índice y después del encendido se pueden leer UNA VEZ del par.
  • Página 70: Dc Grounding

    70 Parámetros del programa de control maestro N.º Nombre/Valor FbEq Descripción -32768….32767 1 = 1 Valor de referencia cuando el parámetro 24.03 Q POWER REF se ajusta a kVAr. (equivale a -32768…32767 kVAr) Ejemplo: Cuando el parámetro 24.03 Q POWER REF SEL ajusta a kVAr, el valor 100 del parámetro 24.02 Q POWER REF equivale a 100 kVAr.
  • Página 71 Parámetros del programa de control maestro 71 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción Ninguna acción DI3=0 ALARMS Si la entrada digital conmuta a 0, se emite una alarma. DI3=0 FAULTS Si la entrada digital conmuta a 0, el programa de control maestro dispara por un fallo. 30.02 DI4 EXT EVENT Selecciona la acción del programa de control maestro ante un...
  • Página 72: Pva Control

    Varios ajustes del programa de control maestro 31.01 ENABLE MPPT Habilita/inhabilita el funcionamiento del PVS800. C.00001 P 0 = Forzar el estado del PVS800 a STAND BY. Véase también el apartado Estados del inversor PVS800 en la página 31. -255.255.31 …...
  • Página 73: Descripción

    UDC OR POW El PVS800 entrará en el modo dormir cuando la tensión de CC o bien la potencia de salida sean inferiores a sus respectivos límites de paro (y se mantienen así hasta que transcurra la demora de paro).
  • Página 74 1 = 1 Demora de marcha para despertar 31.16 POWER LIMITING Define un límite para la potencia de salida del PVS800 en 200% porcentaje de la potencia nominal de la unidad inversora. Si el valor del parámetro 31.16 POWER LIMITING es menor que el valor del parámetro...
  • Página 75: String Box Addr

    Parámetros del programa de control maestro 75 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 31.21 UDC HIGH DISABLE 1 = 1 Define una máscara para inhabilitar la comprobación de la 0x03 tensión de CC alta en determinadas situaciones. Descripción 1 = La comprobación de la tensión de CC alta está inactiva cuando se activa el bit 11 del parámetro 08.01 MAIN STATUS...
  • Página 76: String Mon Set

    76 Parámetros del programa de control maestro N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 0…247 1 = 1 Dirección del canal de comunicación 20 33 STRING MON SET Ajustes para la monitorización de cadenas 33.01 ENABLE Activa la comunicación para la monitorización de cadenas. FALSE MONITORING •...
  • Página 77: String Mon Stat

    Parámetros del programa de control maestro 77 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 0…247 1 = 1 Dirección de estación en la solicitud. Una dirección 0 significa un mensaje de difusión; sólo debe utilizarse en el modo de escritura. 33.09 REQUEST REG ADDR Define la dirección de registro que se desea leer o escribir.
  • Página 78 78 Parámetros del programa de control maestro N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 34.03 MONITORING Código de estado para la monitorización de cadenas: STATUS Valor Información La monitorización de cadenas está activada. La monitorización de cadenas está desactivada. El cálculo de la desviación de intensidad está activado.
  • Página 79: Enabled Strings

    Parámetros del programa de control maestro 79 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 0…31 1 = 1 34.05 MB OK MSG CNT Muestra el número de mensajes OK recibidos por el dispositivo maestro de Modbus desde el último encendido. 0…65535 1 = 1 34.06 MB ERR MSG CNT Muestra el número de mensajes erróneos recibidos por el...
  • Página 80: Sbox Cur Dev Sta

    80 Parámetros del programa de control maestro N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 35.02 BOX2 STRING ENA Define qué cadenas se han definido para la caja de 65535 = concentración 2. Un bit corresponde a una cadena en el canal 2 0xFFFF de la caja de concentración.
  • Página 81: String Box 1 & 2

    Parámetros del programa de control maestro 81 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 36.20 BOX20 CUR DEV STA Muestra el estado de las desviaciones de intensidad de cadena del canal de comunicación 20 de la caja de concentración. Valor Información 0…7 Se detecta desviación de intensidad. No se detecta desviación de intensidad.
  • Página 82 82 Parámetros del programa de control maestro N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 40.18 RESERVED D18 Reservado 40.19 RESERVED D19 Reservado 40.20 STRING 1 AVG CUR 1000 = Muestra la intensidad media de la cadena 1. 40.21 STRING 2 AVG CUR 1000 = Muestra la intensidad media de la cadena 2.
  • Página 83: String Box 3 & 4

    Parámetros del programa de control maestro 83 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción … … … … … … 40.70 STRING 16 AVG CUR 1000 = Muestra la intensidad media de la cadena 16. 41 STRING BOX 3 & 4 Señales actuales leídas de los canales de comunicación 3 y 4 (es decir, de las cajas de concentración 3 y 4) con la comunicación cíclica.
  • Página 84: String Box 13 & 14

    84 Parámetros del programa de control maestro N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 46 STRING BOX 13 & 14 Señales actuales leídas de los canales de comunicación 13 y 14 (es decir, de las cajas de concentración 13 y 14) con la comunicación cíclica.
  • Página 85: Standard Modbus

    Parámetros del programa de control maestro 85 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 51.02 Según el tipo de módulo … 51.99 52 STANDARD MODBUS Ajustes del enlace Modbus estándar Véase el capítulo Control por bus de campo. Véase también el RMBA-01 Modbus Adapter User’s Manual (3AFE64498851 [inglés]).
  • Página 86: Adaptive Prog1

    Este grupo de parámetros se utiliza principalmente con la programación adaptativa. Véase el apartado Programación adaptativa con DriveAP 2.x (página 43) y la Application guide: Adaptive program for PVS800 central inverters (3AUA0000091276 [inglés]). 55.01 STATUS Muestra el valor del código de estado de la tarea 1 del programa adaptativo.
  • Página 87: Adapt Prog1 Ctrl

    Parámetros del programa de control maestro 87 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 55.11 INPUT1 Selecciona la fuente para la entrada 1 del bloque 2. Véase el parámetro 55.06 INPUT1. 55.12 INPUT2 Selecciona la fuente para la entrada 2 del bloque 2. Véase el parámetro 55.06 INPUT1.
  • Página 88 88 Parámetros del programa de control maestro N.º Nombre/Valor FbEq Descripción PROTECT Activación de la protección de tarea: La lectura protege las conexiones de entrada de los bloques. Proceda de la manera siguiente: - Asegúrese de que el modo de funcionamiento de tarea sea START STOP (parámetro...
  • Página 89: Adaptive Prog2

    Este grupo de parámetros se utiliza principalmente con la herramienta para PC DriveAP 2.x. Véase el apartado Programación adaptativa con DriveAP 2.x (página 43) y la Application guide: Adaptive program for PVS800 central inverters (3AUA0000091276 [inglés]). 57.01 STATUS Muestra el valor del código de estado de la tarea 2 del programa adaptativo.
  • Página 90: Adapt Prog2 Ctrl

    90 Parámetros del programa de control maestro N.º Nombre/Valor FbEq Descripción Véase el parámetro 57.06 INPUT1. 57.12 INPUT2 Selecciona la fuente para la entrada 2 del bloque 2. Véase el parámetro 57.06 INPUT1. 57.13 INPUT Selecciona la fuente para la entrada 3 del bloque 2. Véase el parámetro 57.06 INPUT1.
  • Página 91: Func Generator

    (x3, y3), (x4, y4), (x5, y5)] en el programa adaptativo. Véanse los bloques FUNG IN y FUNG OUT en la Application guide: Adaptive program for PVS800 central inverters (3AUA0000091276 [inglés]). La función se ejecuta en una escala de tiempo de 100 ms.
  • Página 92: Adaptive Connect

    PC DriveAP 2.x. Véase el apartado Programación adaptativa con DriveAP 2.x (página 43) y la Application guide: Adaptive program for PVS800 central inverters (3AUA0000091276 [inglés]). 66.01 1 = 1 Define la entrada para el CW del bloque.
  • Página 93 Parámetros del programa de control maestro 93 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 66.05 EXT DO 1 = 1 Define la entrada para el bloque EXT DO que controla las salidas digitales del módulo de ampliación (código EXT DO). El intervalo de actualización es 20 ms. Nombre Descripción EXT1 DO1...
  • Página 94: Ddcs Control

    (COMM MODULE). El contador de tiempo se inicia cuando el enlace no consigue actualizar el mensaje de comunicación. La acción realizada por el PVS800 en una interrupción de la comunicación se define con el parámetro 70.05 CH0 COM LOSS CTRL.
  • Página 95: Drivebus Comm

    Descripción 70.05 CH0 COM LOSS CTRL Selecciona la respuesta del PVS800 ante la detección de un fallo FAULT de comunicación en el canal CH0 del DDCS o en la interfaz adaptadora de bus de campo de tipo Rxxx. La demora de tiempo para la activación del fallo/alarma por interrupción de la...
  • Página 96: Ch2 Receive Addr

    96 Parámetros del programa de control maestro N.º Nombre/Valor FbEq Descripción Modo DDCS 65535 Modo DriveBus 81 CH2 RECEIVE ADDR Direcciones en las que el programa de control maestro escribe los códigos de datos del canal CH2 del DDCS 81.01 CH2 DS27 VAL 1 Define la dirección en la que se escribe el código de datos 1 de la serie de datos 27.
  • Página 97: Set Rec Addr

    Parámetros del programa de control maestro 97 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 90.02 D SET 10 VAL 2 Define la dirección en la que el programa de control maestro 2301 escribe el valor 2 de la serie de datos 10. El tiempo de actualización es de 2 ms.
  • Página 98: Set Tr Addr

    98 Parámetros del programa de control maestro N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 92.04 D SET 13 VAL 1 Define la dirección en la que el programa de control maestro escribe el valor 1 de la serie de datos 13. El tiempo de actualización es de 4 ms.
  • Página 99: Option Modules

    El programa se comunica mediante el canal DDCS CH0 con la series de datos 10 a 25. Esta selección se utiliza, por ejemplo, con controladores Advant ABB y adaptadores de bus de campo Nxxx. Véanse también los grupos de parámetros...
  • Página 100 100 Parámetros del programa de control maestro N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 98.05 DI/O EXT2 LOC Véase el parámetro 98.04 DI/O EXT1 LOC. Interruptor S1 USAR 98.06 DI/O EXT3 LOC Véase el parámetro 98.04 DI/O EXT1 LOC. Interruptor S1 USAR 98.07 DI/O EXT4 LOC Véase el parámetro 98.04 DI/O EXT1...
  • Página 101: Start-Up Data

    Parámetros del programa de control maestro 101 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 98.12 AI/O EXT4 LOC Véase el parámetro 98.09 AI/O EXT1 LOC. Interruptor S1 USAR 98.13 AI/O EXT5 LOC Véase el parámetro 98.09 AI/O EXT1 LOC. Interruptor S1 USAR 99 START-UP DATA Idioma, selección de la macro de aplicación, etc.
  • Página 102 102 Parámetros del programa de control maestro...
  • Página 103: Parámetros Del Programa De Control Del Inversor

    RAM. ADVERTENCIA: El PVS800 se ha diseñado para ser configurable a través de los parámetros del programa de control maestro (véase la página 45), de manera que el ajuste de los parámetros del programa de control del inversor debe realizarse...
  • Página 104: Términos Y Abreviaturas

    únicamente incluye una referencia al parámetro del programa de control maestro (MPC) correspondiente y al número de página, como por ejemplo "MCP 01.06 LINE CURRENT (47)". Nota: Algunos parámetros no pueden modificarse cuando el PVS800 está en funcionamiento. Términos y abreviaturas Término Definición...
  • Página 105: Grupos De Parámetros 01

    1 = 1 V 01.17 DC VOLTAGE (47) 01.11 MAINS VOLTAGE 1 = 1 V Tensión de red medida 01.12 PVS800 TEMP 1 = 1 °C 01.20 INV TEMPERATURE (47) 01.13 TIME OF USAGE 1 = 1 h 01.25 TIME OF USAGE (47) 01.14 KWH SUPPLY...
  • Página 106: Actual Signals

    106 Parámetros del programa de control del inversor N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 01.27 COS PHI 100 = 1 01.13 COS PHI (47) 01.28 P LIMITED 1 = 1 kW Señal de potencia activa máxima que puede generar la unidad inversora con intensidad nominal 04.05 CONV NOM CURRENT.
  • Página 107: Actual Signals

    Parámetros del programa de control del inversor 107 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 02.11 U VOLTAGE RMS 1 = 1 V Tensión RMS medida entre la fase U y tierra. Las tensiones de fase deben seleccionarse con el parámetro 40.24 RMS VOLTAGE CALC.
  • Página 108: Information

    Muestra el tipo y versión del paquete de firmware del inversor. Para la revisión 7xxx del programa de control del inversor PVS800, la designación es ISXR7xxx. 04.02 DTC VERSION Versión del software de control del inversor. Esta parte fija del...
  • Página 109 Parámetros del programa de control del inversor 109 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 07.04 MPPT CMW Código de orden para el modo MPPT. Nota: Este código puede utilizarse sólo para supervisar. Valor Descripción Habilitar el modo MPPT Habilitar el seguimiento de la diferencia de valor CC Habilitar el cálculo de energía perdida Habilitar la referencia CC externa para...
  • Página 110: Status Words

    110 Parámetros del programa de control del inversor N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 08 STATUS WORDS Códigos de estado 08.01 MAIN STATUS WORD Código de estado principal. Nombre Valor ESTADO/Descripción RDY_ON Listo para la conexión = sin fallos RDY_RUN Listo para el funcionamiento = bus de CC cargado RDY_REF Funcionamiento habilitado...
  • Página 111 Parámetros del programa de control del inversor 111 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 08.03 LIMIT WORD Código de límite. Nombre Valor Descripción 0…1 Reservado CAP REF Referencia de intensidad LIMIT capacitiva por encima del límite IND REF LIMIT 1 Referencia de intensidad inductiva por encima del límite DC REF MAX...
  • Página 112 LOST Cálculo de energía perdida ENERGY activo. El límite de potencia se ha ajustado a un valor inferior a la potencia nominal del PVS800. START La marcha está habilitada por las condiciones de conexión. Véanse los parámetros 44.18…44.22 (página 135).
  • Página 113 Parámetros del programa de control del inversor 113 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 08.22 INT CONFIG WORD Código de datos de 16 bits. Número de unidades inversoras reconocidas por el programa de control durante la inicialización del bus PPCC. Bit 0 = INT1 = Tarjeta INT del inversor 1 …...
  • Página 114: Fault Words

    Código de fallo 1. Fallo SHORT CIRC (2340) (página 157) OVERCURRENT (2310) (página 155) DC OVERVOLT (3210) (página 149) PVS800 TEMP (4210) (página 156) EARTH FAULT (2330) (página 151) HIGH UAC PEAK (32A4) HIGH UAC LEV (32A5) (página 153) Reservado INTERNAL FAULT (página 153)
  • Página 115 Parámetros del programa de control del inversor 115 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 09.03 FAULT WORD 3 Código de fallo 3. Fallo 0…1 Reservado EXT TMP1 HIGH (4491) (página 152) o EXT TMP1 LOW (4495) (página 152) EXT TMP2 HIGH (4492) (página 152) o EXT TMP2 LOW (4496)
  • Página 116 Fallo CHARGING FLT (3230) (página 149) OVERCURRENT (2310) (página 155) EXT EVENT DI5 (9085) (página 151) PVS800 TEMP (4210) (página 156) EXT EVENT DI4 (9084) (página 151) DI1 (9088) (página 150) MAIN CNT FLT (FF17) (página 154) SHORT CIRC (2340) (página 157)
  • Página 117 Fallo COMM MODULE (7510) (página 149) PANEL LOST (5300) (página 155) DI1 (9081) (página 150) AI<MIN FUNC (8110) (página 147) PVS800 TEMP (4210) (página 156) Reservado PLIM EXT TMP (44A0) (página 155) QLIM PVS TMP (44A2) (página 157) 8…9 Reservado NET LOST (32A3) (página 154)
  • Página 118 118 Parámetros del programa de control del inversor N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 09.15 SHORT CIRC FAULT Código de fallo de cortocircuito. Fallo SC INV 1 U (23B0), SC INV 1 V (23B1) SC INV 1 W (23B2) (página 157) SC INV 2 U (23B3), SC INV 2 V (23B4) SC INV 2 W (23B5)
  • Página 119 Parámetros del programa de control del inversor 119 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción 09.18 TEMP DIF ALM WORD Código de alarma de diferencia de temperatura Fallo TEMP DIF 1 U (44B1), TEMP DIF 1 V (44B2) TEMP DIF 1 W (44B3) (página 158) TEMP DIF 2 U (44B4),...
  • Página 120: Grupos De Parámetros 11

    120 Parámetros del programa de control del inversor Grupos de parámetros 11...99 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción Def. 18 LED PANEL CTRL La pantalla de monitorización del inversor dispone de una barra LED para mostrar un valor real absoluto. 150% La fuente y escala de la señal de la pantalla se definen mediante este grupo de parámetros.
  • Página 121 Parámetros del programa de control del inversor 121 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción Def. -32768…32767 1 = 1 Valor de referencia (equivale a Ejemplo: Cuando el parámetro 24.03 Q POWER REF2 SEL -32768…32767 kVAr) ajusta a kVAr, el valor 1000 del parámetro 24.02 Q POWER REF2 equivale al valor del parámetro 24.01 Q POWER REF...
  • Página 122 122 Parámetros del programa de control del inversor N.º Nombre/Valor FbEq Descripción Def. PERCENT En porcentaje de la potencia nominal kVAr kvar Ángulo ϕ COSPHI Cosϕ IQ REF Selección de referencia de intensidad reactiva AC REF Selección de la referencia de control de tensión de CA Q(U) REF Selección de la referencia de control Q(U) 24.04...
  • Página 123: Fault Functions

    Define el valor del defecto a tierra. LEVEL Nota: Este parámetro no puede cambiarse sin un código de acceso válido. Contacte con su representante local de ABB. 1% de desequilibrio en la suma de intensidades. 3% de desequilibrio en la suma de intensidades.
  • Página 124 124 Parámetros del programa de control del inversor N.º Nombre/Valor FbEq Descripción Def. DI4=0 ALARMS Si la entrada digital DI4 es OFF (0), el inversor genera la alarma EXT EVNT DI4 (908B). DI4=1 ALARMS Si la entrada digital DI4 es ON (1), el inversor genera la alarma EXT EVNT DI4 (908B).
  • Página 125: Mppt Control

    Parámetros del programa de control del inversor 125 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción Def. DI7=1 FAULTS Si la entrada digital DI7 es ON (1), el inversor primero genera la alarma EXT EVNT DI7 (908E) y a continuación dispara por el fallo EXT EVENT DI7 (9087) una vez transcurrida la demora definida por el parámetro...
  • Página 126: Lvrt Control

    Referencia de CC externa. 40 LVRT CONTROL Parámetros relacionados con el funcionamiento con baja tensión. No modifique los parámetros cuando el PVS800 está en funcionamiento. Nota: El grupo 40 está protegido contra escritura. La escritura puede habilitarse introduciendo una contraseña con el parámetro 16.03 PASS...
  • Página 127 NAMU, por lo que debe ajustar el parámetro 40.02 NAMU BOARD ENABLE a OFF durante la marcha de ID y, una vez efectuada ésta correctamente (el PVS800 pasa a estado MPPT), ajuste el parámetro 40.02 de nuevo a ON. Para inhabilitar la marcha de ID, ajuste el parámetro...
  • Página 128 128 Parámetros del programa de control del inversor N.º Nombre/Valor FbEq Descripción Def. 40.10 RT U/Un LEVEL1 1 = 1% Define el nivel de disparo de la función RT. Véase el diagrama siguiente para obtener información acerca de cómo definir el área RT admisible.
  • Página 129: Grid Support

    16.03 PASS CODE. El parámetro 41.01 GRID SUPPORT MODE está protegido contra escritura cuando el PVS800 está en funcionamiento. 41.01 GRID SUPPORT Selección del modo de funcionamiento con soporte de red. El...
  • Página 130 130 Parámetros del programa de control del inversor N.º Nombre/Valor FbEq Descripción Def. U [p.u.] 0,75 0,25 Nivel IQREF de soporte de red [%] Referencia de intensidad reactiva cuando = 41.01 GRID SUPPORT MODE MAX RMS VOLT 24.01 Q POWER Referencia capacitiva de 24.01 Q POWER 41.03…41.10...
  • Página 131: Gener Power Limit

    Parámetros relacionados con la limitación de la potencia activa generada. Nota: El grupo 42 está protegido contra escritura cuando el PVS800 está en funcionamiento. La escritura se habilita cuando el inversor está detenido y se introduce una contraseña con el parámetro 16.03 PASS...
  • Página 132 132 Parámetros del programa de control del inversor N.º Nombre/Valor FbEq Descripción Def. 42.05 RESTR ACTPOW Tiempo de rampa en segundos para la potencia activa de cero a GRD1 04.06 CONV NOM POWER después de los siguientes fallos de red: RT NET LOST (32A1) 9.11 SUPPLY FAULT WORD...
  • Página 133: Grid Monitoring

    Parámetros del programa de control del inversor 133 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción Def. 42.10 P FREQ LIMIT 2 100 = 1% Define la limitación de potencia activa a la frecuencia definida con el parámetro 42.09 P LIMITING FREQ 2. El valor se indica como porcentaje del nivel de potencia activa antes de la limitación.
  • Página 134 134 Parámetros del programa de control del inversor N.º Nombre/Valor FbEq Descripción Def. 44.06 OVER FREQ 1 LIM 100 = Define un límite de disparo para el fallo por sobrefrecuencia 1. Si la 51,5 Hz 1 Hz frecuencia de red (señal 02.18 GRID FREQUENCY) supera este valor durante un tiempo mayor que la demora del parámetro...
  • Página 135: Anti-Islanding

    02.18 GRID FREQUENCY 44.20 CUT-IN FREQ HIGH 01.11 MAINS VOLTAGE 50/60 Hz 44.19 CUT-IN FREQ LOW Región en la que el PVS800 puede arrancar. 300 V 44.22 CUT-IN VOLT HIGH 44.21 CUT-IN VOLT LOW 44.19 CUT-IN FREQ LOW 100 = Define el límite inferior de la condición de frecuencia para la...
  • Página 136: Start-Up Data

    136 Parámetros del programa de control del inversor N.º Nombre/Valor FbEq Descripción Def. 45.03 RPV CYCLE TIME 1000 = Define el tiempo de ciclo de la referencia de potencia reactiva adicional en el método de variación de potencia reactiva (RPV). 0…8388.61 s 45.04 RPV AMPLITUDE...
  • Página 137 Parámetros del programa de control del inversor 137 N.º Nombre/Valor FbEq Descripción Def. 99.06 FAST SYNC Activa la sincronización rápida del inversor durante la puesta en marcha. Inactivo: sincronización con comprobación de orden de fase Activo: sincronización sin comprobación de orden de fase 99.07 LINE SIDE ID RUN Habilita/inhabilita la identificación de red manual.
  • Página 138 138 Parámetros del programa de control del inversor...
  • Página 139: Análisis De Fallos

    PVS800. Indicaciones de alarma y fallo Un mensaje de alarma o fallo indica un estado anormal del PVS800. La mayoría de causas de alarmas y fallos pueden identificarse y corregirse con esta información.
  • Página 140: Historial De Fallos

    140 Análisis de fallos Historial de fallos Cuando se detecta un fallo, éste se almacena en el historial de fallos. Los últimos fallos y alarmas se almacenan junto con la indicación de la hora a la que se detectó el evento. El registrador de fallos almacena los 64 últimos fallos.
  • Página 141: Mensajes De Alarma Y Fallo Generados Por El Programa De Control Maestro

    ALM (xx) Alarma interna. Anote el código entre corchetes. Contacte con un representante 08.01 MAIN STATUS WORD bit 7 de servicio de ABB. ANALOG IO (5441) Fallo en las E/S analógicas de la Compruebe el cableado de unidad de control. control.
  • Página 142 142 Análisis de fallos Mensaje Causa Acción BACKUP USED (FFA3) Se está descargando una copia Espere hasta que se complete la de seguridad de los parámetros descarga. (almacenada en un PC) a la unidad de control. B1 CUR DEV (6181) Se ha detectado una desviación Compruebe si la cadena afectada B2 CUR DEV (6182)
  • Página 143 Error de parámetros de la macro Sustituya la tarjeta RMIO o la de fábrica. unidad de control RDCU. FLT (xx) Fallo interno. Anote el código del fallo entre corchetes. Póngase en contacto 08.01 MAIN STATUS WORD bit 3 con el servicio local de ABB.
  • Página 144 E/S. IO START ENA (61AA) Se ha habilitado el control de E/S Alarma informativa. y hay una orden de marcha activa. El PVS800 está arrancando automáticamente. ISU FAULT (8185) La unidad inversora ha disparado Compruebe la causa del fallo en por un fallo.
  • Página 145 Véase el manual de control activo ha dejado de hardware. comunicarse. Sustituya el panel de control. Nota: El PVS800 cambia automáticamente al modo de control remoto. >PANEL LOST (5382) Véase PANEL LOST (5300) (página 155)
  • Página 146 08.05 PVA STATUS WORD está vacío. >PVS&PANEL DC (32A9) Véase PVS&PANEL DC (32A8) (página 156) >PVS800 TEMP (4291) Véase PVS800 TEMP (4294) (página 156) >PVS800 TEMP (4292) >QLIM EXT TMP (44AC) La potencia reactiva está limitada Compruebe la refrigeración del debido a una temperatura inversor.
  • Página 147: Mensajes De Alarma Y Fallo Generados Por El Programa De Control Del Inversor

    Compruebe las conexiones de la unidad inversora. 08.01 MAIN STATUS WORD bit 7 Anote el código de alarma (entre paréntesis). Contacte con un representante de servicio de ABB. Compruebe el grupo de ANTI-ISLAND (8193) Red fraccionada. parámetros 44 GRID 09.10 PV FLT ALM WORD bit 11 MONITORING.
  • Página 148 148 Análisis de fallos Mensaje Causa Acción BATT FAILURE (5581) (Únicamente para módulos Active la pila de seguridad inversores conectados en encendiendo el actuador 6 del paralelo). interruptor S3. Error de la batería de reserva de Sustituya la batería de reserva. la memoria de la unidad de Nota: El actuador 6 del distribución APBU provocado por:...
  • Página 149 Análisis de fallos 149 Mensaje Causa Acción Compruebe la conexión física de CAB TEMP2 LO (4186) La diferencia en la temperatura PT100. medida en el armario ha alcanzado 09.03 FAULT WORD 3 bit 11 el nivel de alarma (-22 °C). Compruebe los valores de los parámetros 01.36 CABINET TEMP...
  • Página 150 SUPPLY FAULT WORD bit 5 09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 5 DI4 RESTR ALM (907B) Fallo indicado por el dispositivo de Alarma informativa. El PVS800 monitorización del aislamiento. Se restaurará automáticamente la está ejecutando una indicación cinco veces. autorrestauración automática.
  • Página 151 Análisis de fallos 151 Mensaje Causa Acción EARTH FAULT (2387) Defecto a tierra en la red con Compruebe los fusibles conexión a tierra. principales (en caso de módulos 09.12 SUPPLY ALARM WORD inversores conectados en bit 13 La suma de las intensidades de paralelo).
  • Página 152 5 09.04 ALARM WORD 1 bit 5 FLT (xx) Fallo interno Compruebe las conexiones internas del armario del inversor. 08.01 MAIN STATUS WORD bit 3 Anote el código del fallo (entre corchetes). Contacte con un representante de servicio de ABB.
  • Página 153 Programa de control maestro 09.11 póngase en contacto con el SUPPLY FAULT WORD bit 8 servicio local de ABB. 09.01 FAULT WORD 1 bit 7 09.11 SUPPLY FAULT WORD bit 8 INV OVERTEMP (4290) La temperatura de la unidad Compruebe el sistema de inversora es excesiva.
  • Página 154 154 Análisis de fallos Mensaje Causa Acción LVRT RIDETRGH (32A0) La tensión de CA es menor que La alarma se elimina cuando la 40.10 RT U/Un LEVEL1 tensión de CA es mayor que 40.10 RT U/Un LEVEL1 + 5%. Compruebe los ajustes de los parámetros del grupo 40 LVRT CONTROL.
  • Página 155 Análisis de fallos 155 Mensaje Causa Acción OVERCURRENT (2310) Intensidad de entrada excesiva Compruebe la tensión de la red. en la unidad inversora (o uno de Compruebe los semiconductores Programa de control maestro 09.11 los módulos inversores SUPPLY FAULT WORD bit 1 de potencia del inversor (IGBT) y conectados en paralelo).
  • Página 156: Análisis De Fallos

    Compare el rango de referencia de CC del inversor con la tensión de CC en bucle abierto del panel (máx. 1000 V CC en el arranque). PVS800 TEMP (4294) La temperatura de los IGBT del Compruebe las condiciones inversor es excesiva. Se activa la ambientales.
  • Página 157 Análisis de fallos 157 Mensaje Causa Acción QLIM PVS TMP (44A2) La temperatura del inversor está Compruebe las condiciones limitando la potencia reactiva. ambientales. Programa de control maestro 09.15 PVA ALARM WORD bit 4 Compruebe el flujo de aire y el 09.12 SUPPLY ALARM WORD bit 6 funcionamiento del ventilador.
  • Página 158: System Start

    158 Análisis de fallos Mensaje Causa Acción SUPPLY PHASE (3130) Pérdida de fase durante la Compruebe los fusibles sincronización principales. 09.02 FAULT WORD 2 bit 0 Compruebe si existe un desequilibrio de red. SYNCHRO FLT (8180) Ha fallado la sincronización con Realice la rutina de identificación la red.
  • Página 159: Lista De Indicaciones De Alarma Y Fallo Por Código

    ... . DC SWITCH POS (818D) ..PVS800 TEMP (4210) ... . . >BACKPOW LEV (818E) .
  • Página 160 160 Análisis de fallos...
  • Página 161: Control Por Bus De Campo

    Descripción general del sistema La unidad de control maestra del PVS800 se puede conectar a un sistema de control externo (habitualmente un controlador por bus de campo) a través de un módulo adaptador conectado a la ranura 1 de la unidad de control RDCU o a través de un adaptador de bus de campo conectado al canal CH0 de un módulo RDCO (opción de...
  • Página 162: Herramientas De Puesta En Marcha Y Soporte

    Es posible conectar simultáneamente a la unidad de control maestra del PVS800 un adaptador Rxxx o Nxxx, y un adaptador RMBA. Nota: Si el PVS800 está equipado para la monitorización de cadenas, se instala de serie un módulo RMBA en la ranura 2.
  • Página 163: Configuración De La Comunicación Mediante Bus De Campo

    Configuración de la comunicación a través del enlace Modbus estándar en la página 165. Antes de configurar el PVS800 para el control por bus de campo, se debe instalar mecánica y eléctricamente el módulo adaptador según las instrucciones facilitadas en el manual de hardware del PVS800 y el manual del módulo.
  • Página 164: Configuración Del Módulo Adaptador

    DEFINICIÓN DE DATOS RECIBIDOS Y TRANSMITIDOS Grupos Direcciones para datos recibidos y transmitidos. Véase el apartado Interfaz de 90 D SET REC control externo en la página 169. ADDR…93 D SET TR ADDR * El parámetro se aplica tras el siguiente encendido del PVS800.
  • Página 165: Configuración De La Comunicación A Través Del Enlace Modbus Estándar

    PVS800 y el manual del módulo. La comunicación entre el PVS800 y el módulo adaptador se activa por lo tanto ajustando el parámetro 98.02 COMM.
  • Página 166: Enlace Modbus

    Enlace Modbus  Se puede conectar el panel de control CDP 312R o DriveWindow al PVS800 a través de un enlace Modbus. La velocidad de comunicación del enlace es de 9600 bit/s (8 bits de datos, 1 bit de paro, paridad impar). El dispositivo conectado es el maestro del bus de comunicación.
  • Página 167: Configuración De La Comunicación A Través De Un Controlador Advant

    Configuración de la comunicación a través de un controlador Advant El controlador Advant se conecta a través de un enlace DDCS al canal CH0 del módulo RDCO. La comunicación entre el PVS800 y el controlador se activa ajustando el parámetro 98.02 COMM.
  • Página 168 Grupos Define las direcciones para datos recibidos y transmitidos. Véase el apartado Interfaz 90 D SET REC de control externo en la página 169. ADDR…93 D SET TR ADDR * El parámetro se aplica tras el siguiente encendido del PVS800.
  • Página 169: Interfaz De Control Externo

    1 serie de datos para 10 unidades de control maestras del PVS800 durante un tiempo de 1 ms. El programa de control maestro del PVS800 admite el uso de las series de datos 1, 2 o las series de datos 10...25. Una serie de datos (DS) consta de tres códigos de 16 bits llamados códigos de datos (DW).
  • Página 170: Series De Datos 10

    * Tiempo en que el programa de control maestro lee datos de las series de datos en la tabla de parámetros o escribe datos de la tabla de parámetros en las series de datos. Como el PVS800 funciona como esclavo del sistema maestro de comunicación, el tiempo del ciclo actual de comunicación depende de la velocidad de...
  • Página 171: Información Adicional

    Información adicional Más información acerca de los productos ABB para aplicaciones solares en Internet: www.abb.com/solar...
  • Página 172 Contacte con nosotros ASEA BROWN BOVERI S.A. Polígono Industrial S.O. 08192 Sant Quirze del Vallès Barcelona ESPAÑA Tel: 93 728 8700 Fax: 93 728 8743 Internet: www.abb.com/es...

Tabla de contenido