Componentes Do Motor; Informações Técnicas; Informações Gerais - Briggs & Stratton VANGUARD 470000 Instrucciones De Mantenimiento & Operación

Tabla de contenido

Publicidad

Nota:
(Esta nota aplica se somente aos motores usados nos EUA.) A manutenção, substituição ou reparo dos dispositivos e sistemas de controle de emissão podem ser feitos por
qualquer oficina de motores ou indivíduo. Entretanto, para obter reparos gratuitos à cobertura dos termos e provisões da Garantia Briggs & Stratton, qualquer serviço, reparo
ou substituição de peças de controle de emissão deve ser feito por uma assistência autorizada da fábrica.

COMPONENTES DO MOTOR

Fig. 1
1
Sensor de pressão do óleo
2
Vela de ignição (2 locais)
3
Controle do afogador
4
Silencioso
5
Controle do acelerador (2 posições)
6
Bomba de combustível (se equipado)
7
Filtro de ar
8
Radiador e Tampa do radiador
9
Alça e tela do radiador
10
Filtro de combustível
11
Tampão do bocal de enchimento de óleo
12
Vareta de nível de óleo
13
Bujão de drenagem de óleo (2 locais)
14
Partida
15
Solenóide do motor de arranque
16
Correia da ventoinha
17
Bujão de drenagem do radiador
18
Reservatório do radiador
19
Filtro de óleo
20
Etiqueta do modelo do motor
Modelo xxxxxx Tipo xxxxxx Código xxxxxxxx
Registre aqui o modelo, tipo e números de código do motor,
para referência futura.
Registre aqui a data de compra, para referência futura.
INFORMAÇÕES TÉCNICAS
CLASSIFICAÇÕES DE POTÊNCIA: As classificações
potências de um modelo de motor individual são inicialmente
desenvolvidas partindo se do código J1940 (Small Engine
Power & Torque Rating Procedure - Alimentação de motores
pequenos e procedimentos de classificação de torque)
(Revisão 2002 05) da SAE (Society of Automotive
Engineers - Sociedade de Engenheiros Automotivos). Dados
a ampla gama de produtos na qual nossos motores são
utilizados e a variedade de questões ambientais aplicáveis à
operação do equipamento, pode ocorrer que o motor
adquirido não desenvolva a potência classificada quando
usado em uma peça de equipamento de força (força real "no
local"). Essa diferença deve se a uma variedade de fatores
que incluem, mas não se limitam ao seguinte: diferença em
altitude, temperatura, pressão barométrica, umidade,
combustível, lubrificação do motor, velocidade máxima
governada do motor, variabilidade individual de motor para
motor, design da peça específica do equipamento de força, o
modo como o motor é operado, execução do motor para
reduzir a fricção e limpar as câmeras de combustão, ajustes
nas válvulas e no carburador, além de inúmeros fatores. As
classificações de potência também podem ser ajustadas com
base em comparações com outros motores similares,
utilizados em aplicações semelhantes, portanto, não irão
necessariamente corresponder aos valores derivados usando
os códigos anteriormente mencionados.
INFORMAÇÕES GERAIS
Este é um motor resfriado a líquido, com válvula no cabeçote
(OHV) e cilindro duplo. É um motor de baixa emissão
de poluentes.
No estado da Califórnia, os motores da série 470000 são certi
ficados pela Comissão de Recursos de Ar da Califórnia para
atender os padrões de emissão para 250 horas; os motores da
série 610000 são certificados pela Comissão de Recursos de
Ar da Califórnia para atender os padrões de emissão para
1000 horas. Esta certificação não concede ao comprador,
proprietário ou operador do motor quaisquer garantias extras
em respeito ao desempenho ou vida operacional do motor.
O motor somente está garantido de acordo com as garantias
do produto e de emissão declaradas neste manual.
Série de modelos 470000
Orifício
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deslocamento
. . . . . . . . . . . . . . . . .
752 CC (45,9 cu. in.)
Série de modelos 610000
Orifício
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Deslocamento
. . . . . . . . . . . . . . . . .
993 CC (60,6 cu. in.)
Nota:
Na prática, a carga da potência não deve ultrapassar
85% da potência classificada. A força do motor será reduzida
entre 3 e 1/2% para cada 1.000 pés (300 metros) acima do mar
e 1% para cada 5,6° C (10° F) acima de 25° C (77° F). A opera
ção será satisfatória a um ângulo de até 25°.
ESPECIFICAÇÕES DE AJUSTE
Folga de ar da armação0,13 - 0,18 mm (0,005 - 0,007 pol)
Folga da vela de ignição
. . . . . . . . .
0,51 mm (0,020 pol)
Folga na válvula com as molas instaladas e pistão 6 mm
(1/4 pol.) acima do centro superior (verifique quando o motor
estiver frio):
Entrada
. . . . . . . . . .
0,18 - 0,25 mm (0,007 - 0,010 pol)
Saída
. . . . . . . . . . .
0,18 - 0,25 mm (0,007 - 0,010 pol.)
ESPECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA
ANTES DE UTILIZAR
O MOTOR
• Leia todas as instruções de operação e de
manutenção E as instruções relativas ao equipa
mento que este motor alimenta.*
• O não cumprimento das instruções poderá resultar
em ferimentos graves ou morte.
*A Briggs & Stratton não sabe necessariamente qual o equipa
mento que este motor irá alimentar. Por essa razão, você deve
ler cuidadosamente e compreender bem as instruções de
operação do equipamento no qual o motor está instalado.
AS INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO E DE
MANUTENÇÃO CONTÊM INFOR
MAÇÕES DE SEGURANÇA PARA:
• Alertá lo sobre perigos associados a motores
• Informá lo sobre o risco de ferimentos associados a
estes perigos, e
• Indicar lhe a forma de evitar ou de reduzir o risco de
ferimentos.
O símbolo de aviso de segurança
identificar informações de segurança relativas a perigos que
poderão resultar em ferimentos pessoais.
É utilizada uma palavra (PERIGO, AVISO ou CUIDADO) com
o símbolo de aviso para indicar a probabilidade e potencial de
gravidade do ferimento. Além disso, poderá ser utilizado um
símbolo de perigo para assinalar o tipo de perigo.
PERIGO indica um perigo que, se não for evitado,
resultará em morte ou ferimentos graves.
AVISO indica um perigo que, se não for evitado,
poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO indica um perigo que, se não for evitado,
poderá resultar em ferimentos graves ou leves.
,
CUIDADO
quando utilizado sem o símbolo de
aviso, indica uma situação que poderá resultar em
danos no motor.
AVISO
A exaustão do motor deste produto contém produtos
químicos conhecidos no Estado da Califórnia como causa
dores de câncer, defeitos congênitos ou outros problemas
associados à reprodução humana.
55
Símbolos de perigo e significados
81 mm (3,19 pol)
73 mm (2,87 pol)
Incêndio
Explosão
85,5 mm (3,36 pol)
86,5 mm (3,40 pol)
Fumaças
tóxicas
Símbolos Internacionais e de Perigo e seus
Significados
Aviso de
segurança
Fechamento
Combustível
de combustível
A gasolina e seus vapores são extrema
mente inflamáveis e explosivos.
O fogo ou uma explosão poderá provocar
graves queimaduras ou morte.
QUANDO ACRESCENTAR COMBUSTÍVEL
• Desligue o motor (OFF) e deixe o esfriar pelo menos
2 minutos antes de retirar o tampão do tanque de
combustível.
• Abasteça o tanque em área aberta ou bem ventilada.
• Não encha demais o tanque. Abasteça até cerca de
25 12 mm (1 1/2 polegadas) a baixo do topo do bocal
para permitir a expansão do combustível.
• Mantenha a gasolina afastada de faíscas, chamas
desprotegidas, luzes piloto, calor e outras fontes de
ignição.
• Verifique freqüentemente as tubulações de combustí
vel, o tanque, o tampão e as conexões quanto a
rachaduras ou vazamentos. Substitua, se necessário.
QUANDO DER PARTIDA NO MOTOR
• Certifique se de que a vela de ignição, o silencioso, o
tampão do tanque de combustível e o purificador de
ar se encontram cada um no seu lugar.
é usado para
• Não acione o motor com a vela de ignição retirada.
• Se derramar combustível, espere até que evapore
antes de acionar o motor.
• Se o motor estiver afogado, coloque o afogador na
posição OPEN/RUN (aberto/em funcionamento),
coloque o acelerador na posição FAST" (rápido) e
acione até que o motor arranque.
QUANDO OPERAR O EQUIPAMENTO
• Não incline o motor ou o equipamento para um
ângulo que poderá provocar o derramamento de
gasolina.
• Não afogue o carburador para parar o motor.
QUANDO TRANSPORTAR O EQUIPAMENTO
• Transporte com o tanque de combustível VAZIO ou
com a válvula de fechamento de combustível
desligada (OFF).
• Em motores com funcionamento a GÁS NATURAL /
PETRÓLEO LÍQUIDO (LP) , transporte com
o tanque de combustível vazio, válvula fechada ou
o tanque desconectado.
QUANDO ARMAZENAR COMBUSTÍVEL OU
EQUIPAMENTO COM COMBUSTÍVEL NO TANQUE
• Guarde longe de fornalhas, fogões, aquecedores de
água ou outros aparelhos que tenham uma luz piloto
ou outra fonte de ignição, uma vez que poderão
incendiar os vapores do combustível.
P
Superfície
Peças em
quente
movimento
Contra
Choque
Líquido quente
golpe
elétrico
ou vapor
Afogador
Óleo
Leia o Manual
do Operador
On Off
Parar
(Ligar/Desligar)
AVISO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Vanguard 610000

Tabla de contenido