LU-VE URT Instrucciones

Variadores electrónicos de la tensión trifasica. cuadro elèctrico

Publicidad

Enlaces rápidos

URT
VARIATORI ELETTRONICI DELLA TENSIONE TRIFASE
Istruzione per:
ELECTRONIC 3 PHASE VOLTAGE VARIATORS
Instruction for:
VARIATEURS ELECTRONIQUES DE TENSION TRIPHASEE
Instruction pour:
ELEKTRONISCHE DREIPHASENREGLER
Wartungsanleitung für:
VARIADORES ELECTRÓNICOS DE LA TENSIÓN TRIFASICA
Instrucciónes para:
QE-NQE
Istruzione per:
Instruction for:
Instruction pour:
Wartungsanleitung für:
Instrucciónes para:
1
QUADRO ELETTRICO
SWITCH-BOARD
ARMOIRE ELECTRIQUE
SCHALTSCHRANK
CUADRO ELÈCTRICO
S
TUV
SÜDDEUTSCHLAND
EN 60204-1
I T A L I A N O
E N G L I S H
F R A N C A I S
D E U T S C H
E S P A Ñ O L

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LU-VE URT

  • Página 1 I T A L I A N O E N G L I S H F R A N C A I S D E U T S C H E S P A Ñ O L VARIATORI ELETTRONICI DELLA TENSIONE TRIFASE Istruzione per: ELECTRONIC 3 PHASE VOLTAGE VARIATORS Instruction for:...
  • Página 2: Dichiarazione Del Fabbricante

    (si besoin, placer une protection devant la machine). 3 - Beim Schweißen die Flamme so ausrichten, daß die Maschine nicht getroffen wird D) Elimination/recyclage : Les produits LU-VE se composent de : (eventuell mit einem Schutz versehen). Matériaux plastiques: polystyrène, ABS, caoutchouc, D) ENTSORGUNG: Die LU-VE-Produkte bestehen aus: Métaux: fer, acier, inox, cuivre, aluminium (éventuellement traités).
  • Página 3 • The speed regulator unit: deux unités: ten: dos unidades: • L’unita’ di regolazione: URT- URT for condensers; for dry • L’unité de régulation : URT • Eigentlike Regeleinhelt: URT • La unidad de regulación: per condensatori; e raffredda- coolers. pour les condenseurs; pour URT para condensadores;...
  • Página 4 TRASPORTO E ISTALLAZIONE CONDENSATORI E RAFFREDDATORI DI LIQUIDO TRANSPORT AND INSTALLATION AIR COOLED CONDENSERS AND DRY COOLERS TRANSPORT ET INSTALLATION CONDENSEURS ET AERO-REFRIGERANTS TRANSPORT UND AUFSTELLUNG LUFTGEKÜHLTE VERFLÜSSIGER UND FLÜSSIGKEITS-RÜCKKÜHLER TRANSPORTE E INSTALACIÓN CONDENSADORES Y ENFRIADORES DE LÍQUIDO TRASPORTO E INSTALLAZIONE VERTICALE TRANSPORT AND VERTICAL INSTALLATION VARIATORE TRANSPORT ET INSTALLATION VERTICALE...
  • Página 5 POTENZE IMPEGNATE PER I VENTILATORI TRIFASE MONTATI SUI CONDENSATORI SAV 500 - EAV 500 O RAFFREDDATORI DI LIQUIDO SHL 500 POWER DRAWN BY THREE PHASE VENTILATOR MOTORS INSTALLED ON SAV 500 - EAV 500 CONDENSERS OR SHL 500 DRY COOLERS PUISSANCES UTILISEES PAR LES VENTILATEURS TRIPHASES MONTES SUR LES CONDESEURS SAV 500 - EAV 500 OU LES AEROREFRIGERANTS SHL 500 STROMAUFNAHME FÜR DIE IN DEM VERFLÜSSIGERN SAV 500 - EAV 500 BZW.
  • Página 6 POTENZE IMPEGNATE PER I VENTILATORI TRIFASE MONTATI SUI CONDENSATORI SAV 630 POWER DRAWN BY THREE PHASE VENTILATOR MOTORS INSTALLED ON SAV 630 CONDENSERS PUISSANCES UTILISEES PAR LES VENTILATEURS TRIPHASES MONTES SUR LES CONDESEURS SAV 630 STROMAUFNAHME FÜR DIE IN DEM VERFLÜSSIGERN SAV 630 POTENCIAS EMPLEADAS PARA LOS VENTILADORES TRIFASE MONTADOS SOBRE LOS CONSENSADORES SAV 630 Ø...
  • Página 7 POTENZE IMPEGNATE PER I VENTILATORI TRIFASE MONTATI SUI CONDENSATORI SAV 710 POWER DRAWN BY THREE PHASE VENTILATOR MOTORS INSTALLED ON SAV 710 CONDENSERS PUISSANCES UTILISEES PAR LES VENTILATEURS TRIPHASES MONTES SUR LES CONDESEURS SAV 710 STROMAUFNAHME FÜR DIE IN DEM VERFLÜSSIGERN SAV 710 POTENCIAS EMPLEADAS PARA LOS VENTILADORES TRIFASE MONTADOS SOBRE LOS CONSENSADORES SAV 710 Ø...
  • Página 8 POTENZE IMPEGNATE PER I VENTILATORI TRIFASE MONTATI SUI CONDENSATORI SAV 800 - EHVD O RAFFREDDATORI DI LIQUIDO SAL 800 - EHLD POWER DRAWN BY THREE PHASE VENTILATOR MOTORS INSTALLED ON SAV 800 - EHVD CONDENSERS OR SAL 800 - SHLD DRY COOLERS PUISSANCES UTILISEES PAR LES VENTILATEURS TRIPHASES MONTES SUR LES CONDESEURS SAV 800 - EHVD OU LES AEROREFRIGERANTS SAL 800 - EHLD STROMAUFNAHME FÜR DIE IN DEM VERFLÜSSIGERN SAV 800 - EHVD BZW.
  • Página 9 POTENZE IMPEGNATE PER I VENTILATORI TRIFASE MONTATI SUI CONDENSATORI SAV 800 - EHVD O RAFFREDDATORI DI LIQUIDO SAL 800 - EHLD POWER DRAWN BY THREE PHASE VENTILATOR MOTORS INSTALLED ON SAV 800 - EHVD CONDENSERS OR SAL 800 - E HLD DRY COOLERS PUISSANCES UTILISEES PAR LES VENTILATEURS TRIPHASES MONTES SUR LES CONDESEURS SAV 800 - EHVD OU LES AEROREFRIGERANTS SAL 800 - EHLD STROMAUFNAHME FÜR DIE IN DEM VERFLÜSSIGERN SAV 800 - EHVD BZW.
  • Página 10 POTENZE IMPEGNATE PER I VENTILATORI TRIFASE MONTATI SUI CONDENSATORI SDHV 900 O RAFFREDDATORI DI LIQUIDO SDHL 900 POWER DRAWN BY THREE PHASE VENTILATOR MOTORS INSTALLED ON SDHV 900 CONDENSERS OR SDHL 900 DRY COOLERS PUISSANCES UTILISEES PAR LES VENTILATEURS TRIPHASES MONTES SUR LES CONDESEURS SDHV 900OU LES AEROREFRIGERANTS SDHL 900 STROMAUFNAHME FÜR DIE IN DEM VERFLÜSSIGERN SDHV 900 BZW.
  • Página 11: Caratteristiche

    - Un’unità esterna, per il controllo dell’umidificazione (comandi per elettro- valvole), comandata dallo stesso segnale d’ingresso al regolatore tramite Gli apparecchi della serie URT sono variatori elettronici della ten- specifico Set-Point (definito come scostamento +/- rispetto al Set-Point sione trifase che utilizzano il principio del taglio di fase.
  • Página 12: Tastiera E Display

    ITALIANO Tastiera e Display All’accensione vengono visualizzati sul display, in rapida sequenza, i seguenti personaggi: LuVe 3Ph 3.0 rtE-01 3Ph 3.0: indica il tipo di firmware (per regolatori a taglio di fase) e l’indice di “release” (in questo caso 3.0). rtE-01: indica la configurazione attiva in quel momento, in questo caso regolatore master con n°...
  • Página 13 ITALIANO CODICE DESCRIZIONE • Mancanza di una fase dell’alimentazione Err P • Tensione di rete insufficiente Err t Intervento protezione termica esterna (dei ventilatori) Err ti Stop per superamento massima temperatura interna 80 °C Err U Segnale all’ingresso prevalente al limite inferiore, oppure trasduttore/segnale non collegato Err O Segnale all’ingresso prevalente al limite superiore, oppure trasduttore/segnale in cortocircuito Power...
  • Página 14 ITALIANO MODIFICA PARAMETRI DI REGOLAZIONE Display Code Value Default Configurazione Sonda Descrizione -10,0 +90,0 °C 45,0 rtE-01 STE –20/+90°C 20,0 14,0 rPr420 4-20 mA 15,0 10,6 rPr015 SPR 0-15 bar 25,0 17,0 rPr025 SPR 0-25 bar Set point 1 (SP1) 30,0 17,0 rPr030...
  • Página 15 ITALIANO ) TABELLA Parametri modificabili con SW1 int. 1 in posizione ON 2) Menù “ParA.“ ( vedere pagine 37-38) Menù “ConF.” Display Code Value Default Configurazione Descrizione GP, r2 Funzionamento Regolatore Slave : utilizza l’ingresso IN1 GP, r2 Funzionamento Regolatore Master utilizza solo l’ingresso IN1 GP, r2 Funzionamento Regolatore Master utilizza gli ingressi IN1 e IN2...
  • Página 16 Set Point (de- fined as +/- shift from the main ventilation Set Point) and Proportional Band. URT is a series of electronic 3 phase voltage variators using the phase cut principle.
  • Página 17 ENGLISH Keypad & Display The following messages appear in rapid sequence on the display when switched on: LuVe 3Ph 3.0 rtE-01 3Ph 3.0: indicates the type of firmware (for cut phase regulators) and the “release” index (in this case 3.0). rtE-01: indicates the set-up currently active , in this case master regulator with 2 NTC inlets.
  • Página 18 ENGLISH CODE DESCRIPTION • One supply phase off Err P • Insufficient voltage Err t External thermal protection tripped (for fans) Err ti Stop due to exceeding the maximum internal temperature of 80 °C Err U Prevailing input signal exceeding the low limit (under range), or transducer/signal not connected Err O Prevailing input signal exceeding upper limit (over range) or transducer/signal in short circuit Power...
  • Página 19 ENGLISH MODIFYING THE REGULATION PARAMETERS Display Code Value Default Configuration Sensor Description -10,0 +90,0 °C 45,0 rtE-01 STE –20/+90°C 20,0 14,0 rPr420 4-20 mA 15,0 10,6 rPr015 SPR 0-15 bar 25,0 17,0 rPr025 SPR 0-25 bar Set point 1 (SP1) 30,0 17,0 rPr030...
  • Página 20 ENGLISH ) TABLE of modifiable parameters with SW1 switch 1 in the ON position. 2) Menù “ParA.“ ( see page 37 - 38) Menù “ConF.” Display Code Value Default Configuration Description GP, r2 Operation Slave Regulator uses input IN1 GP, r2 Operation Master Regulator: uses only input IN1 GP, r2...
  • Página 21 (défini comme écart +/- par rapport au Point de consigne princi- URT est une gamme de variateurs électroniques de tension pal de la ventilation) et bande proportionnelle.
  • Página 22: Clavier & Écran

    FRANCAIS A l'allumage les messages suivants sont visualisés sur l'affichage, en séquence rapide : LuVe 3Ph 3.0 rtE-01 3Ph 3.0 indique le type de firmware (pour régulateurs à coupe de phase) et l'indice de « release » (dans ce cas 3.0). rtE-01 indique la configuration active à...
  • Página 23 FRANCAIS CODE DESCRIPTION • Manque une phase d’alimentation Err P • Tension de réseau insuffisante Err t Intervention protection thermique extérieure (des ventilateurs) Err ti Err ti Stop pour dépassement de la température maximale interne 80°C Err U Signal à l’entrée prioritaire à la limite inférieure, ou transducteur/signal non connecté Err O Signal à...
  • Página 24 FRANCAIS MODIFICATION DES PARAMÈTRES DE RÉGULATION Ecran Code Valeur Défaut Configuration Sende Description -10,0 +90,0 °C 45,0 rtE-01 STE –20/+90°C 20,0 14,0 rPr420 4-20 mA 15,0 10,6 rPr015 SPR 0-15 bar 25,0 17,0 rPr025 SPR 0-25 bar Point de consigne 1(SP1) 30,0 17,0 rPr030...
  • Página 25: Groupe De Puissance

    FRANCAIS ) Paramètres modifiables avec SW1 int. 1 en position ON (*) 2) Menù “ParA.“ ( voir à les pages 37 - 38) Menù “ConF” ECRAN Code ValEUR Défaut Configuration Description GP, r2 Fonctionnement Régulateur Esclave : utilise l’entrée IN1 GP, r2 Fonctionnement Régulateur Master utilise seulement l’entrée IN1...
  • Página 26 Eingangssignal am Regler über spezifischen Sollwert (definiert als Abweichung +/- gegenüber dem Haupt-Sollwert der Ventilation) und Propor- tionalband. Die Geräte der Serie URT sind elektronische Dreiphasenregler, Wenn der Sollwert der Drehzahlregelung, auf “bar” für die Verflüssiger und auf die das Phasenanschnittsprinzip verwenden.
  • Página 27 DEUTSCH Tastatur & Display Bei Einschaltung erscheinen auf dem Display in schneller Sequenz folgende Meldungen: LuVe 3Ph 3.0 rtE-01 3Ph 3.0: Angabe des Firmware-Typs (für Phasenanschnittsregler) und des “Release”-Wertes (in diesem Fall 3.0). rtE-01: Angabe der momentan aktiven Konfiguration, in diesem Fall Master-Regler mit 2 NTC-Eingängen. Danach erscheint der Parameterwert “in”...
  • Página 28 DEUTSCH CODE BESCHREIBUNG • Fehlen einer Speisungsphase Err P • Netzspannung unzureichend Err t Ansprechen ext. Thermoschutzkontakt (der Ventilatoren) Err ti Stop für Überschreitung der max. int. Temperatur 80 °C Err U Eingangssignal vorw an Mindestgrenze, oder Wandler/Signal nicht angeschlossen Err O Eingangssignal zu hoch, oder Kurzschluss Regler/Signal Power...
  • Página 29 DEUTSCH ÄNDERUNG DER REGELUNGSPARAMETER Display Code Value Default Konfiguration Sensor Beschreibung -10,0 +90,0 °C 45,0 rtE-01 STE –20/+90°C 20,0 14,0 rPr420 4-20 mA 15,0 10,6 rPr015 SPR 0-15 bar 25,0 17,0 rPr025 SPR 0-25 bar Sollwert 1 (SP1) 30,0 17,0 rPr030 SPR 0-30 bar 45,0...
  • Página 30 DEUTSCH ) Parameter modifizierbar mit SW1 int. 1 in Position ON 2) Menù “ParA.“ (Seite 37 - 38) Menù “ConF.” Display Beschreibung Code Value Default Configuration GP, r2 Betrieb Slave-Regler : verwendet den Eingang IN1 GP, r2 Betrieb Master-Regler verwendet nur den Eingang IN1 GP, r2 Betrieb Master-Regler verwendet die Eingänge IN1 und IN2...
  • Página 31: Características

    • Una salida analógica programable que puede utilizarse como alternativa pa- ra pilotar: Los equipos de la serie URT son variadores electrónicos de la - Hasta seis unidades Slave 0-10 Vdc. tensión trifásica que utilizan el principio del corte de la fase.
  • Página 32: Taclado Y Pantalla

    ESPAÑOL Taclado y Pantalla Al iniciarse se visualizan en el display, en secuencia rápida, los mensajes siguientes: LuVe 3Ph 3.0 rtE-01 indica el tipo de firmware ( para reguladores por corte de fase) y el índice de versiones ( en este caso 3.0). Indica la confirugarión activa en ese momento, en este caso regulador master con 2 entradas NTC.
  • Página 33: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL CODICE DESCRIZIONE • Falta de una fase de la alimentación Err P • Tensión de red insuficiente Err t Actuación de la protección térmica externa (de los ventiladores) Err ti Erre te Stop a causa de haber superado la máxima temepratura interna de 80ºC Err U La señal en la entrada prevalece sobre el límite inferior o transductor /señal sin conectar.
  • Página 34: Descripción

    ESPAÑOL MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE AJUSTE Pantalla Código Valor Defecto Configuración Sonda Descripción -10,0 +90,0 °C 45,0 rtE-01 STE –20/+90°C 20,0 14,0 rPr420 4-20 mA 15,0 10,6 rPr015 SPR 0-15 bar 25,0 17,0 rPr025 SPR 0-25 bar Set point 1 (SP1) 30,0 17,0 rPr030...
  • Página 35: Grupo De Potencia

    ESPAÑOL ) TABLA Parámetros modificables con SW1 int 1 en posición ON 2) Menù “ParA.“ (ver la página 37 - 38) MENU “ConF” Pantalla Código Valor Defecto Configuración Descripción GP, r2 Funcionamiento Regulador Slave: utiliza la entrada IN1 GP, r2 Funcionamiento Regulador Master: utiliza tan sólo la entrada IN1.
  • Página 36 Collegamento MASTER > SLAVE unità di regolazione MASTER > SLAVE connection Connexion MASTER > SLAVE Anschluss MASTER > SLAVE Conexión MASTER > SLAVE...
  • Página 37 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL Parametri modificabili con SW1 int. 1 in posizione ON Modifiable parameters with SW1 switch 1 in the ON position. Paramètres modifiables avec SW1 int.1 en position ON (*) Le eventuali modifiche sono da effettuare solo da personale ESPERTO. Parameter modifizierbar mit SW1 int.
  • Página 38 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL Menù “ ParA.” (°/°) seguito / continued / suite / folgend / séguito Display / Display Ecran / Display / Pantalla Default Configurazione Sonda Descrizione Default Configuration Sensor Description Codice Code Valore / Value Défaut Configuration Sonde Description...
  • Página 39 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL 1 - REGOLATORE : controllo proporzionale , caratteristica diretta , Set-Point al massimo , uscita controllo umidificazione attiva 1 - REGULATORr : proportional control, direct characteristic, Set Point at maximum, humidification control output active 1 - REGULATEUR : contrôle proportionnel, caractéristique directe, Point de consigne maximum, sortie contrôle humidification active 1 - REGLER: Proportionalkontrolle, Direktkennlinie, Sollwert auf max, Ausgang aktiv 1 - REGULADOR: control proporcional, característica directa, Set Point máximo, salida de control de humidificación activa.
  • Página 40 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL 2 – Gruppo di potenza - Caratteristica DIRETTA 2 – Power unit – DIRECT Characteristics 2 – Groupe de puissance - Caractéristique DIRECTE 2 – Drehzahlsteller - DIREKTKENNLINIE 2 – Grupo de potencia – Característica DIRECTA Tensione d’uscita Output Voltage Uscita comando Umidificazione...
  • Página 41 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL MODES selection sequences (vedere a pagina 13) (see page 18) (voir à la page 23) (Seite 28) (ver la página 33) Grafica Pannello interno di copertura della scheda di controllo Illustration of the inside cover panel of the control board Graphique Panneau interne de couverture de la fiche de contrôle...
  • Página 42 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS DEUTSCH ESPAÑOL Posizione Organi di Connessione, Visualizzazione e Comando Position of the components of Connection, Display and Control Tasto di reset Reset key Led segnalazione: Power, Cpu Run, Fail ..S1, SP, S5, S2 LED signals : Power, CPU Run, Fail…….S1, SP, S5, S2 SW1 gruppo Dip Swicht di predisposizione SW1 Dip Switch predisposition group Tasti per impostazioni, da sinistra;...
  • Página 43 I T A L I A N O QE - NQE E N G L I S H F R A N C A I S D E U T S C H E S P A Ñ O L QUADRO ELETTRICO Istruzione per: SWITCH-BOARD...
  • Página 44 NQE.../60A Modell Corriente nominal NQE.../90A Modelo AC3 415 Vac NQE.../135B1 NQE.../135B2 110A QE2/20A QE1/20A QE3/20A QE4/20A QE5/20A Ø 8 QE3/32A QE4/32A NQE2/32B LU-VE NQE6/90B QE6/20A NQE3/32B NQE4/60B NQE6/90B3 QE7/20A QE5/32A NQE5/60B NQE7/90B3 QE8/20A QE6/32A QE5/60A NQE8/90B3 QE7/32A QE6/60A QE8/135B1 QE8/32A...
  • Página 45: Descripción

    LEGENDA KEY TO COMPONENTS LEGENDE ZEICHENERKLÄRUNG DESCRIPCIÓN SA1: commutatore a 3 posizio- SA1: interrupteur è trois posi- SA1: conmutador de 3 posicio- SA1: 3 positions switch (AU- SA1: 3-Stellungs-Schalter ni (AUTO-O-MAN) tions (AUTO-O-MAN) situé à nes (AUTO-O-MAN) TO-O-MAN) (AUTO-O-HAND) Dieser Il commutatore posto all’...
  • Página 46 rente di spunto complessiva total starting current through pour des anomalies dans l’ar- • SEV...-Schalter auf 0 malías presentes en el cuadro • led rosso (allarme) segnala the delay of 0,5 seconds moire électrique ou pour les • Thermoschütze der Ventilato- eléctrico o para las siguientes che uno o più...
  • Página 47 STANDARD AVVIAMENTO SIMULTANEO AVVIAMENTO RITARDATO SIMULTANEOUS STARTING RETARDED STARTING DEMARRAGE SIMULTANE DEMARRAGE RETARDE SIMULTANER ANLAUF VERSPÄTUNG ANLAUF PUESTA EN MARCHA SIMULTÁNEA PUESTA EN MARCHA RETARDADA QE.../... LAY-OUT Variano a seconda del numero di The parts used my differ according Ils varient selon le nombre d’élec- Die Einbauten ändern sich in Varían según del número de elec- elettroventilatori impiegati.
  • Página 48 ITALIANO ENGLISH FRANCAIS COLLEGAMENTI ELETTRICI DI COLLEGAMENTI ELETTRICI DI POTENZA PER QUADRO E REGOLATORE POTENZA PER QUADRO E LISTA DEI COMPONENTI DEL QUADRO REGOLATORE Sigla Descrizione PORTAFUSIBILE 10X38 3 POLI PROTEZIONE GRUPPI VENTILATORI 1-2-3 PORTAFUSIBILE 10X38 3 POLI PROTEZIONE GRUPPI VENTILATORI 4-5-6 PORTAFUSIBILE 10X38 3 POLI PROTEZIONE GRUPPI VENTILATORI 7-8 FUSIBILE PROTEZIONE SCHEDA ELETTRONICA PORTAFUSIBILE 22X58 PROTEZIONE GENERALE...
  • Página 49: Conexiones Eléctricas De Potencia Para Cuadro Yregulador

    DEUTSCH ESPAÑOL ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE LEISTUNGSANSCHLÜSSE FÜR SCHALTSCHRANK UND DREHZAHLREGLER LEISTUNGSANSCHLÜSSE FÜR BAUTEILLISTE SCHALTSCHRANK UND Zeichen Beschreibung 3-POLIGER 10X38 SICHERUNGSHALTER ZUR ABSICHERUNG VON VENTILATORENGRUPPEN 1-2-3 DREHZAHLREGLER 3-POLIGER 10X38 SICHERUNGSHALTER ZUR ABSICHERUNG VON VENTILATORENGRUPPEN 4-5-6 3-POLIGER 10X38 SICHERUNGSHALTER ZUR ABSICHERUNG VON 7-8 VENTILATORENGRUPPEN 7-8 PLATINEN-SICHERUNG 22X58 SICHERUNGSHALTER HAUPTSICHERUNG 2-POLIGER 10X38 SICHERUNGSHALTER FÜR TRANSFORMATOR-PRIMÄRABSICHERUNG...
  • Página 50 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 1/20A...
  • Página 51 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 1/20A...
  • Página 52 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 2/20A...
  • Página 53 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 2/20A...
  • Página 54 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 2/20A HLM HLA SEV1 SEV3 I-ON SEV2 LU-VE AUTO CANALA 25 X 60 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR CONNECTEUR STECKER...
  • Página 55 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG QE 3/20A...
  • Página 56 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 3/20A...
  • Página 57 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 3/20A HLM HLA SEV1 SEV3 I-ON SEV2 LU-VE AUTO CANALA 25 X 60 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR CONNECTOR “A” “B” CONNECTEUR CONNECTEUR STECKER...
  • Página 58 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 4/20A...
  • Página 59 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 4/20A...
  • Página 60 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 4/20A HLM HLA SEV1 SEV3 I-ON SEV2 SEV4 LU-VE AUTO CANALA 25 X 60 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR CONNECTEUR...
  • Página 61 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 5/20A...
  • Página 62 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 5/20A...
  • Página 63 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 5/20A HLM HLA SEV5 SEV1 SEV3 I-ON SEV2 SEV4 LU-VE AUTO CANALA 25 X 60 CONNETTORE CONNETTORE “B” CONNECTOR CONNECTOR “A” CONNECTEUR...
  • Página 64 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 6/20A...
  • Página 65 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 6/20A...
  • Página 66 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 6/20A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV2 SEV4 SEV6 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR...
  • Página 67 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 7/20A...
  • Página 68 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 7/20A...
  • Página 69 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 7/20A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV7 SEV2 SEV4 SEV6 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR CONNECTEUR...
  • Página 70 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 8/20A...
  • Página 71 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 8/20A...
  • Página 72 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 8/20A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV7 SEV2 SEV4 SEV6 SEV8 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “A” CONNECTOR “B” CONNECTEUR CONNECTEUR STECKER...
  • Página 73 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 3/32A...
  • Página 74 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 3/32A...
  • Página 75 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 3/32A HLM HLA SEV1 SEV3 I-ON SEV2 LU-VE AUTO CANALA 25 X 60 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR CONNECTEUR STECKER...
  • Página 76 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 4/32A...
  • Página 77 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 4/32A...
  • Página 78 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 4/32A HLM HLA SEV1 SEV3 I-ON SEV2 SEV4 LU-VE AUTO CANALA 25 X 60 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR CONNECTEUR...
  • Página 79 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 5/32A...
  • Página 80 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 5/32A...
  • Página 81 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE5/32A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV2 SEV4 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR CONNECTEUR...
  • Página 82 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 6/32A...
  • Página 83 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 6/32A...
  • Página 84 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE6/32A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV2 SEV4 SEV6 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR...
  • Página 85 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 7/32A...
  • Página 86 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 7/32A...
  • Página 87 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE7/32A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV7 SEV2 SEV4 SEV6 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR CONNECTEUR...
  • Página 88 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 8/32A...
  • Página 89 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 8/32A...
  • Página 90 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE8/32A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV7 SEV2 SEV4 SEV6 SEV8 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR CONNECTEUR STECKER...
  • Página 91 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 5/60...
  • Página 92 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 5/60...
  • Página 93 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE5/60A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV2 SEV4 SEV6 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR...
  • Página 94 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 6/60...
  • Página 95 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 6/60...
  • Página 96 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE6/60A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV2 SEV4 SEV6 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR...
  • Página 97 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 7/60...
  • Página 98 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 7/60...
  • Página 99 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE7/60A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV7 SEV2 SEV4 SEV6 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR CONNECTEUR...
  • Página 100 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 8/60...
  • Página 101 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE 8/60...
  • Página 102 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN QE8/60A HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV7 SEV2 SEV4 SEV6 SEV8 I-ON LU-VE AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A” CONNECTEUR CONNECTEUR STECKER...
  • Página 103 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 2/32 B...
  • Página 104 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 2/32 B...
  • Página 105 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 2/32 B HLM HLA SEV1 SEV2 LU-VE LINE TO REGULATOR AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE “B” CONNECTOR CONNECTOR “A” CONNECTEUR...
  • Página 106 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 3/32 B...
  • Página 107 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 3/32 B...
  • Página 108 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 3/32 B HLM HLA SEV1 SEV3 SEV2 LU-VE LINE TO REGULATOR AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE “B” CONNECTOR CONNECTOR “A”...
  • Página 109 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 4/60 B...
  • Página 110 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 4/60 B...
  • Página 111 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 4/60 B HLM HLA SEV1 SEV3 SEV2 SEV4 LU-VE LINE TO REGULATOR AUTO CANALA 40 X 80 CONNETTORE CONNETTORE “B” CONNECTOR CONNECTOR “A”...
  • Página 112 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 5/60 B...
  • Página 113 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 5/60 B...
  • Página 114 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 5/60 B HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV2 SEV4 LU-VE LINE TO REGULATOR AUTO CANALA 40 X 80 KM4 KM5 CONNETTORE CONNETTORE “B”...
  • Página 115 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 6/90 B...
  • Página 116 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 6/90 B...
  • Página 117 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 6/90 B HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV2 SEV4 SEV6 LU-VE TO REGULATOR CABLE RUN 40 X 80 CABLE RUN 40 X 80 10 12 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B”...
  • Página 118 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 6/90 B3...
  • Página 119 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 6/90 B3...
  • Página 120 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 6/90 B3 HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV2 SEV4 SEV6 LU-VE LINE THE REGULATOR CONNETTORE CONNETTORE “B” CONNECTOR CONNECTOR “A” CONNECTEUR CONNECTEUR...
  • Página 121 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 7/90 B3...
  • Página 122 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 7/90 B3...
  • Página 123 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 7/90 B3 HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV7 SEV2 SEV4 SEV6 LU-VE LINE THE REGULATOR CONNETTORE CONNETTORE “B” CONNECTOR CONNECTOR “A” CONNECTEUR...
  • Página 124 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 8/90 B3...
  • Página 125 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 8/90 B3...
  • Página 126 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 8/90 B3 HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV7 SEV2 SEV4 SEV6 SEV8 LU-VE LINE TO REGULATOR KM6 KM7 CONNETTORE CONNETTORE 10 12 14 16 CONNECTOR “B” CONNECTOR “A”...
  • Página 127 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 8/135 B1...
  • Página 128 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 8/135 B1...
  • Página 129 NQE 8/135 B1 HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV7 SEV2 SEV4 SEV6 SEV8 LU-VE TO REGULATOR CABLE RUN 40 X 80 CABLE RUN 40 X 80 10 12 14 16 A9 A9 A9 A9 A9 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B” CONNECTOR “A”...
  • Página 130 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 8/135 B2...
  • Página 131 SCHEMA DI COLLEGAMENTO / CONNECTION WIRING / SCHEMA DE RACCORDEMENT / SCHALTBILDER ZEICHENERKLÄRUNG / ESQUEMA DE CONEXIÓN NQE 8/135 B2...
  • Página 132 NQE 8/135 B2 HLM HLA SEV1 SEV3 SEV5 SEV7 SEV2 SEV4 SEV6 SEV8 LU-VE TO REGULATOR CABLE RUN 40 X 80 CABLE RUN 40 X 80 KM6 KM7 10 12 14 16 A9 A9 A9 A9 A9 CONNETTORE CONNETTORE CONNECTOR “B”...
  • Página 133 NOTE : ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 134 NOTE : ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 135 NOTE : ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 136 Page Beschreibung Seite DECLARATION D’INCORPORATION DU CONSTRUCTEUR HERSTELLER-ERKLÄRUNG CONFIGURATION AUSFÜHRUNGEN INSTALLATION VARIATEURS URT ET COFFRET DE COMMANDE QE 3 -4 INSTALLATION REGLER URT UND SCHALTSCHRANK QE PUISSANCES PAR LES VENTILATEURS TRIPHASES 5 ÷ 10 STROMAUFNAHME EINGEBAUTEN DREHSTROMVENTILATOREN 5 ÷ 10 CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 21 ÷...

Este manual también es adecuado para:

Qe-nqeQe

Tabla de contenido