Jacuzzi YOUNG COLLECTION PROJECT Uso Y Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para YOUNG COLLECTION PROJECT:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Vasche idromassaggio
Whirlpool baths
Baignoires d'hydromassage
Whirlpoolwannen
Bañeras de hidromasaje
É É Ë Ë ‰ ‰   Ó Ó Ï Ï ‡ ‡ Ò Ò Ò Ò ‡ ‡ Ê Ê Ì Ì ˚ ˚ Â Â ‚ ‚ ‡ ‡ Ì Ì Ì Ì ˚ ˚
YOUNG COLLECTION PROJECT
JACUZZI
®
USO & MANUTENZIONE
CONSERVARE CON CURA
USE & MAINTENANCE
KEEP CAREFULLY
EMPLOI ET ENTRETIEN
GARDEZ SOIGNEUSEMENT
BEDIENUNG UND WARTUNG
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
USO Y MANTENIMIENTO
CONSERVAR CON CUIDADO
êìäéÇéÑëíÇé èé ìëíÄçéÇäÖ
ïêÄçàíú ÅÖêÖÜçé

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi YOUNG COLLECTION PROJECT

  • Página 1 YOUNG COLLECTION PROJECT JACUZZI ® Vasche idromassaggio Whirlpool baths Baignoires d’hydromassage Whirlpoolwannen Bañeras de hidromasaje É É Ë Ë ‰ ‰   Ó Ó Ï Ï ‡ ‡ Ò Ò Ò Ò ‡ ‡ Ê Ê Ì Ì ˚ ˚ Â Â ‚ ‚ ‡ ‡ Ì Ì Ì Ì ˚ ˚...
  • Página 2 UTILISATION & MANUTENZIONE ... 6 AND MAINTENANCE ..12 & ENTRETIEN ....18 I mod.
  • Página 3 I é·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ..40 I Allgemeine Hinweise ..29 I Advertencias generales ..35 I 鷢ˠÔ‰ÛÔÂʉÂÌËfl . 41 YOUNG COLLECTION PROJECT JACUZZI ®...
  • Página 4 Segui il tuo stile. Pick your style. Libre de suivre son style. Young Collection è come Young Collection is the way Young Collection, à votre sei tu you are image Il divertimento, l’entusiasmo, l’eufo- Fun, enthusiasm and euphoria can't Le divertissement, l'enthousiasme et ria non si impongono: per essere ve- be forced.
  • Página 5 Antippen mit dem Finger: ‚Íβ˜ËÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ ‚‡Ï alles steht zu Ihren Diensten, auf ein- ÙÛÌÍˆË˛. ÇÒ ÔÓ‰ ‚‡¯ËÏ ÍÓÌÚÓÎÂÏ, fachste Weise und sofort ... ¡Diviértase! Ò‡Ï˚Ï ÔÓÒÚ˚Ï Ë ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ... Viel Spaß! èËflÚÌÓ„Ó ‡Á‚ΘÂÌËfl! YOUNG COLLECTION PROJECT JACUZZI ®...
  • Página 6 dalle tubazioni collegate con gli ugelli posizionati sul fondo va- sca. Se lo desideri, puoi attivare manualmente questa fase, senza aspettare i suddetti 30 minuti: - aspetta che la vasca sia completamente vuota. T H E YO U N G C O L L E C T I O N - tocca con un dito il tasto “A”: il blower si attiverà...
  • Página 7 I Per quanto riguarda l’intercambiabilità dei getti, fai riferimento Se non l’hai già fatto, aziona l’interruttore generale installato sulla linea di alimentazione della vasca. al cap. “Montaggio degli accessori”, in questo stesso manuale. I Tocca con un dito (per almeno mezzo secondo) un tasto qual- siasi del display: la mascherina s’illuminerà, segnalando che il sistema è...
  • Página 8 (frequenza consigliata: ogni mese), ti consigliamo l’uso del liquido J-MX 07 proposto dalla Jacuzzi Europe SpA e - la pompa rimane in moto per un paio di minuti circa, in modo da...
  • Página 9 I La sanitizzazione s’interrompe IN CASO DI DIFFICOLTÀ... Se l’acqua, per qualsiasi ragione, dovesse scendere al di sotto I L’idromassaggio non parte del livello minimo, la pompa si ferma e la funzione termina au- tomaticamente, mentre il led relativo al tasto “sanitizzazione” lam- •...
  • Página 10: Manutenzione Straordinaria

    Periodicamente (a seconda delle frequenza d’uso della vasca) è (2) della bocchetta. opportuno pulire il filtro del blower. Per questa operazione, ti consi- gliamo di rivolgerti al Centro Assistenza Jacuzzi® più vicino. Rimuovi eventuali residui e lava le parti solo con acqua e sapo- ne liquido.
  • Página 11: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI I Le vasche idromassaggio Jacuzzi ® possono essere impiega- te per uso domestico, o similare, e non devono essere installate all’esterno. I Ti consigliamo di riempire la vasca con acqua già miscelata ad un temperatura max. di 60 °C (cioé, non prima acqua bollen- te e poi acqua fredda), al fine di minimizzare la formazione di calcare (favorito dalle alte temperature dell’acqua) e mante-...
  • Página 12 You can activate this phase manually if you like, without hav- ing to wait the 30 minutes previously mentioned: - wait for the tub to drain completely. - Touch key "A" with your finger. The blower will come on for 30 seconds, and then you can turn off the main switch locat- T H E YO U N G C O L L E C T I O N ed on the power supply line of the tub.
  • Página 13 If you have not already done so, Warnings turn on the main switch lo- cated on the power supply line of the tub. Soap or bubble bath (if not specifically intended for hy- I With your finger, touch (for at least half a second) any key on dromassage use) should be used only if you are not us- the display: the screen will light up, showing the system is s- ing the hydromassage.
  • Página 14 50 ml of liquid disinfectant in the water circuit. time to time (this is recommended on a monthly basis), we sug- gest using the liquid disinfectant J-MX 07 available from Jacuzzi - the pump continues to run for a couple of minutes, so as to dis- Europe SpA which you can get from authorized service centres tribute the liquid thoroughly throughout the plumbing circuit.
  • Página 15 I Disinfecting is interrupted IN CASE OF DIFFICULTY... If for any reason the water drops below the minimum level, the pump I The hydromassage does not start will shut off and the function will stop automatically, while the LED for the disinfecting key flashes for about 5 minutes. •...
  • Página 16: Special Maintenance

    To complete this, we recommend you I Cleaning the suction inlet ( contact your nearest authorised Jacuzzi® Service Centre. Use a Phillips screwdriver to remove the screw (1) and then the lid (2) on the inlet.
  • Página 17: General Warnings

    GENERAL WARNINGS I Jacuzzi ® whirlpool baths are suitable for domestic or similar use and must not be installed outside. I We recommend that you fill the bath with water previously mixed to a maximum temperature of 60 °C (that is, not boil-...
  • Página 18 Si l'on préfère, cette phase peut être activée manuellement sans devoir attendre 30 minutes: - attendre que la baignoire soit complètement vidée. - appuyer sur la touche “A”: le blower s'activera pendant 30 secondes puis l'on pourra éteindre l'interrupteur général pla- T H E YO U N G C O L L E C T I O N cé...
  • Página 19 I En ce qui concerne l'interchangeabilité des jets, se référer au Si non encore effectué, actionner l'interrupteur général pla- chap. “Montage des accessoires” de ce manuel. cé sur la ligne d'alimentation de la baignoire. I Appuyer (au moins une demi-seconde) sur une touche quel- conque de l'écran: le tableau de commande s'allumera en si- gnalant ainsi que le système est prêt à...
  • Página 20 Si vous souhaitez désinfecter périodiquement le circuit d'eau ron une demi-minute, elle aspire et introduit le liquide dans le cir- de la baignoire (fréquence conseillée: tous les mois), la Jacuzzi cuit hydraulique ; Europe SpA conseille l'utilisation du liquide désinfectant J-MX - la pompe reste en fonction pendant deux minutes environ, de 07 qui est disponible auprès des Centres d'Assistance agréés...
  • Página 21 I La désinfection s’arrête EN CAS DE DIFFICULTÉS … Si pour quelque raison que ce soit, l'eau devait descendre I L’hydromassage de démarre pas sous le niveau minimum, la pompe s'arrêtera et la fonction se terminera automatiquement; la led correspondant à la touche •...
  • Página 22: Entretien Extraordinaire

    Il est possible de lustrer périodiquement la baignoire à l'aide d'un polish standard. ENTRETIEN ORDINAIRE En cas de rayures ou de dommages importants, nous vous conseillons de vous adresser au Centre d'Assistance Jacuzzi ® I Nettoyage de la bouche d'aspiration ( plus proche.
  • Página 23: Recommandations Générales

    RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES I Les baignoires d'hydromassage Jacuzzi ® peuvent être utilisés en milieu domestique ou similaire et ne doivent en aucun cas être installées à l'extérieur. I Nous vous conseillons de remplir la baignoire avec de l'eau déjà mélangée à une température max. de 60 °C (c'est-à-di-...
  • Página 24 wasser (das während der Wannenentleerung eingedrungen ist) aus den Leitungsrohren, die mit den Düsen am Wannen- boden verbunden sind, aus. Sie können diese Phase auch, ohne 30 Minuten abzuwar- ten, von Hand aktivieren: - warten Sie, bis die Wanne ganz leer ist. T H E YO U N G C O L L E C T I O N - berühren Sie mit einem Finger die Taste “A”: der Blower startet für 30 Sekunden, danach können Sie den Hauptschalter...
  • Página 25 Falls Sie es noch nicht getan haben, drücken Sie den Haupt- Düsen Twist Jet weniger Intensität aufweisen, dafür aber ei- schalter, der sich auf der Versorgungsleitung der Wanne befindet. ne grössere Zone massieren können. I Berühren Sie mit einem Finger (für mindestens eine halbe Se- I Für das Auswechseln der Düsen siehe Kap.
  • Página 26 (wir empfehlen einmal im Monat), empfehlen wir Ih- nute die Flüssigkeit an, die in den Wasserkreislauf geleitet wird. nen das Desinfektionsmittel J-MX 07 von Jacuzzi Europe SpA, das bei allen autorisierten Kundendienststellen oder im autorisierten - die Pumpe läuft noch für einige Minuten, um die Flüssigkeit im Fachhandel erhältlich ist, zu verwenden (0,5 -Liter-Flasche).
  • Página 27 Außerdem: über Display aktivieren; in jedem Fall im Kap. “Dränage des Blo- werkreislaufes”nachschlagen. Flüssigkeitsmenge J-MX 07 zu niedrig Wenn die Füllstandsanzeige das Fehlen (oder zu wenig) der Des- infektionsflüssigkeit im Behälter feststellt, blinkt die Led der Ta- ste “Desinfektion” für etwa 1 Minute. •...
  • Página 28: Außerordentliche Wartung

    Glanzmittel polieren. Entfernen Sie eventuelle Ablagerungen und spülen Sie die Tei- Für grössere Kratzer oder Beschädigungen wenden Sie sich an le Wasser und Flüssigseife ab. Ihre nächste Jacuzzi ® -Kundendienststelle. Montieren Sie dann wieder die Abdeckung (2) mit dem nach innen Regelmäßig (je nach Nutzungshäufigkeit der Wanne) sollte der...
  • Página 29: Allgemeine Hinweise

    Jacuzzi®-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe zu wen- den. ALLGEMEINE HINWEISE I Die Hydromassagewannen Jacuzzi ® wurden für den Einsatz im Privatbereich oder ähnlichen Verwendungen konzipiert und dürfen nicht im Freien aufgestellt werden. I Es wird empfohlen, die Wanne mit bereits gemischtem Was- ser bei einer max.
  • Página 30 lir el agua que quede en los tubos conectados con los inyec- tores posicionados en el fondo de la bañera. Esta agua debería haber entrado durante la fase de desagüe de la bañera. Si lo desea, es posible activar a mano esta función, sin te- ner que esperar los treinta minutos mencionados: - espere a que la bañera esté...
  • Página 31 I En lo que se refiere a la posibilidad de intercambiar los cho- Si no lo ha hecho ya, accione el interruptor general instala- do en la línea de alimentación de la bañera. rros, tomar como referencia el cap. “Montaje de los accesorios” de este mismo manual.
  • Página 32 (se recomienda hacerlo cada mes), le aconsejamos que circuito hidráulico; utilice el líquido desinfectante J-MX 07 que le propone Jacuzzi Eu- - la bomba permanece en movimiento durante un par de minu- rope S.p.A., y que podrá encontrar en los Centros de Asistencia o tos aproximadamente.
  • Página 33: En Caso De Problemas

    • EN CASO DE PROBLEMAS Si llena el depósito de líquido desinfectante antes de que pa- se este tiempo, el ciclo inicia. De lo contrario, se pone a cero. I El hidromasaje no se inicia I La desinfección se interrumpe •...
  • Página 34: Mantenimiento Extraordinario

    (2) de la boquilla. de la frecuencia de uso de la bañera). Para esta operación, te reco- mendamos acudir al Centro de Asistencia Jacuzzi® más cercano. Elimine los posibles residuos y lave las piezas únicamente con agua y jabón líquido.
  • Página 35: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES I Las bañeras de hidromasaje Jacuzzi ® se pueden utilizar para uso doméstico o similar y no se debe instalar al exterior. I Le recomendamos llenar la bañera con agua ya mezclada a una temperatura máx. de 60 °C (es decir, no introducir primero agua hirviendo y después agua fría).
  • Página 36 ‚Ó‰˚ (ÍÓÚÓ‡fl Á‡ÚÂÍ· ‚Ó ‚ÂÏfl ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ ËÁ ‚‡ÌÌ˚) ËÁ ÚÛ·, ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÙÓÒÛÌ͇Ï, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚Ï Ì‡ ‰ÌÂ. ÖÒÎË ıÓÚËÚÂ, ÚÓ ˝ÚÛ ÓÔÂ‡ˆË˛ ‚˚ ÏÓÊÂÚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ‚Û˜ÌÛ˛, Ì ÓÊˉ‡fl 30 ÏËÌÛÚ: - ‰ÓʉËÚÂÒ¸ ÔÓÎÌÓ„Ó ÓÔÓÓÊÌÂÌËfl ‚‡ÌÌ˚. - ÍÓÒÌËÚÂÒ¸ ԇθˆÂÏ ÍÌÓÔÍË "Ä": ̇‰‰Û‚ ‚Íβ˜ËÚÒfl ̇ 30 T H E YO U N G C O L L E C T I O N ÒÂÍÛ̉, ÔÓÒÎÂ...
  • Página 37 I Ç ÚÓÏ, ˜ÚÓ Í‡Ò‡ÂÚÒfl ‚Á‡ËÏÓÁ‡ÏÂÌflÂÏÓÒÚË ÙÓÒÛÌÓÍ, ÇÍβ˜ËÚ ӷ˘ËÈ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚È Ì‡ ÎËÌËË ÔËÚ‡ÌËfl ‚‡ÌÌ˚, ÂÒÎË ‚˚ ¢ Ì ҉·ÎË ˝ÚÓ„Ó. ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl Í „·‚ "ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚÂÈ" ˝ÚÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡. I èËÍÓÒÌËÚÂÒ¸ ԇθˆÂÏ (Ì ÏÂÌ ˜ÂÏ Ì‡ ÔÓÎÒÂÍÛ̉˚) Í Î˛·ÓÈ ÍÌÓÔÍ ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ: Ô‡ÌÂθ ÓÒ‚ÂÚËÚÒfl, Ó·ÓÁ̇˜‡fl „ÓÚÓ‚ÌÓÒÚ¸...
  • Página 38 ‚ ÏÂÒflˆ), ÚÓ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‰ÂÁËÌÙˈËÛ˛˘Û˛ ÊˉÍÓÒÚ¸ - ̇ÒÓÒ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‡·ÓÚÛ ÓÍÓÎÓ ‰‚Ûı ÏËÌÛÚ, ˜ÚÓ·˚ ‡‚ÌÓÏÂÌÓ J-MX 07, Ô‰·„‡ÂÏÛ˛ ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ Jacuzzi Europe SpA, ÍÓÚÓÛ˛ ‡ÒÔ‰ÂÎËÚ¸ ÊˉÍÓÒÚ¸ ÔÓ ‚ÒÂÏÛ „ˉ‡‚΢ÂÒÍÓÏÛ ÍÓÌÚÛÛ, Á‡ÚÂÏ ÏÓÊÌÓ ÍÛÔËÚ¸ ‚ ÓÙˈˇθÌ˚ı ÒÂ‚ËÒÌ˚ı ˆÂÌÚ‡ı ËÎË Û ÓÙˈˇθÌ˚ı...
  • Página 39 Ç ëãìóÄÖ áÄíêìÑçÖçàâ... äÓÏ ÚÓ„Ó: ç‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÊˉÍÓÒÚË J-MX 07 I ÉˉÓχÒÒ‡Ê Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ÖÒÎË ‰‡Ú˜ËÍ ÛÓ‚Ìfl ӷ̇ÛÊË‚‡ÂÚ ÌÂı‚‡ÚÍÛ (ËÎË Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó) ‰ÂÁËÌÙˈËÛ˛˘ÂÈ • ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ·˚Î ‚Íβ˜ÂÌ Ó·˘ËÈ ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ, ÊˉÍÓÒÚË ‚ ·‡˜ÍÂ, ÚÓ Ò‚ÂÚÓ‰ËÓ‰, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ Û Ò Ú ‡ Ì Ó ‚ Î Â Ì Ì ˚ È Ì ‡ Î Ë Ì Ë Ë Ô Ë Ú ‡ Ì Ë fl ‚ ‡ Ì Ì ˚ ( Ò Ï . ÍÌÓÔÍÂ...
  • Página 40 쉇ÎËÚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓ Á‡„flÁÌÂÌËÂ Ë ÔÓÏÓÈÚ ‰ÂÚ‡ÎË Ç ÒÎÛ˜‡Â Ó·‡ÁÓ‚‡ÌËfl ˆ‡‡ÔËÌ ËÎË ‰Ó‚ÓθÌÓ ÒÂ¸ÂÁÌ˚ı ‚Ó‰ÓÈ Ò ÊˉÍËÏ ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ. ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ó·‡˘‡Ú¸Òfl ‚ ·ÎËʇȯËÈ Í ‚‡Ï ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ Jacuzzi ® Периодически (в зависимости от периодичности á‡ÚÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ ÏÂÒÚÓ Í˚¯ÍÛ (2) Ò ÛÔÎÓÚÌËÚÂθÌ˚Ï...
  • Página 41 очистку фильтра наддува. Для данной операции реко мендуем Вам обратиться в ближайший сервисный центр Jacuzzi®. éÅôàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàü I ÉˉÓχÒÒ‡ÊÌ˚ ‚‡ÌÌ˚ Jacuzzi ® ÏÓ„ÛÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ ‰Óχ¯ÌËı ËÎË ÒıÓ‰Ì˚ı ÛÒÎÓ‚Ëflı, Ë ÓÌË Ì ‰ÓÎÊÌ˚ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸Òfl ‚Ì ÔÓÏ¢ÂÌËÈ. I êÂÍÓÏẨÛÂÏ Ì‡ÔÓÎÌflÚ¸ ‚‡ÌÌÛ ÛÊ ÔÂÂϯ‡ÌÌÓÈ...
  • Página 44 Os dados e as características indicadas não constituem nenhum empenho para a Jacuzzi Europe, que se reserva o direito de produzir todas as modificações que julgar oportunas sem obrigação de aviso prévio ou substituição...

Tabla de contenido