Resumen de contenidos para Champion Global Power Equipment 71530
Página 1
GENERADOR COMBUSTIBLE DUAL NÚMERO DE MODELO 71530 U.S. Patent No. D710,802 12039 Smith Ave. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Santa Fe Springs CA 90670 Este Instructivo contiene instrucciones USA / 1-877-338-0999 HECHO EN CHINA REV 71530-20210423 www.championpowerequipment.com de seguridad e información importante.
Página 2
UN AVISO IMPORTANTE SOBRE TEMPERATURA: Su producto Champion Power Equipment está diseñado y clasificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambiente de hasta 40°C (104°F). Cuando el producto se necesita su producto puede ser operado a temperaturas de -15°C (5°F) a 50°C (122°F) por periodos breves. Si el producto esta expuesto a temperaturas fuera de este rango durante su almacenamiento, deberiá...
Página 3
71530 9000 Vatios de arranque/7000 vatios continuous (Gas) 8100 Vatios de arranque/6300 vatios continuous (LPG) Encendido electrico GENERADOR COMBUSTIBLE DUAL TABLA DE CONTENIDO Introducción ......1 Mantenimiento y Almacenamiento .
Página 4
71530 ESPAÑOL INTRODUCCIóN Introducción Accesorios Felicitaciones por la compra de un generador de Champion Power Equipment fabrica y vende accesorios Champion Power Equipment. CPE diseña y fabrica diseñados para que usted aproveche al máximo su generadores basándose en especificaciones estrictas.
Página 5
71530 ESPAÑOL CONVENCIONES DEL MANUAL Este manual usa los siguientes símbolos para diferenciar los distintos tipos de información. El símbolo de seguridad se usa con una palabra clave para alertarle de peligros potenciales al operar y poseer el equipo de energía.
Página 6
71530 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Lea completamente este manual antes de operar el El generador produce voltaje poderoso. generador. El no seguir las instrucciones podría causar NO toque los alambres pelados ni los tomacorrientes. lesiones graves o letales.
Página 7
71530 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PRECAUCIóN El trato o uso indebidos del generador puede dañarlo, La retracción rápida del cable del arrancador tirará la disminuir su vida útil y anular la garantía. mano y el brazo hacia el motor más rápido de lo que usted se imagina.
Página 8
71530 ESPAÑOL REGLAS DE SEGURIDAD Seguridad combustible Al agregar o eliminar combustible: Apague el generador y deje que se enfríe al menos dos PELIGRO minutos antes de retirar la tapa del tanque de combustible. Afloje lentamente la tapa para liberar la presión en el tanque.
Página 9
71530 ESPAÑOL CONTROLES y CARACTERíSTICAS Lea el manual del propietario antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro. Generador Tanque de combustible – Tanque con capacidad Conector de la manguera LPG de 23 L (6,1 galones).
Página 10
71530 ESPAÑOL CONTROLES y CARACTERíSTICAS Panel de generador Selector de combustible – Se utiliza para bloqueo giratorio (NEMA L5-30R) – Puede ser seleccionar y activar el gas o el combustible LPG utilizado para suministrar energía eléctrica para fuente. la operación de 120 voltios CA, 30 amperios, monofásico 60 Hz cargas eléctricas.
Página 11
ESPAÑOL CONTROLES y CARACTERíSTICAS Partes incluidas Su generador de combustible dual modelo 71530 se despacha con las siguientes partes: Juego de ruedas – Rueda 24,1 cm (9,5 pulg.) ....2 –...
Página 12
71530 ESPAÑOL MONTAJE Instale la pata de apoyo Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad se despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se 1. Fije la pata de apoyo en el bastidor del generador le debe dar servicio agregándole combustible y aceite.
Página 13
71530 ESPAÑOL MONTAJE Agregue aceite al motor Agregue aceite al motor Continuación PRECAUCIóN NOTA Revise el aceite durante el período de rodaje. En la NO trate de encender o arrancar el motor sin antes sección Mantenimiento encontrará los intervalos de haberlo llenado correctamente con el tipo y cantidad de aceite recomendados.
Página 14
71530 ESPAÑOL MONTAJE Agregue combustible (gas) Agregue combustible continuación 1. Use combustible, limpio y fresco regular sin plomo NOTA con un octanaje mínimo de 85 y un contenido de etanol de menos de 10% en volumen. Nuestros motores trabajan bien con combustibles 2.
Página 15
71530 ESPAÑOL MONTAJE Conexión de gas licuado de petróleo (LPG) cilindro Conexión LPG cilindro continuación 1. Asegúrese de que la válvula de combustible del generador se PRECAUCIóN encuentra en la posición de apagado. 2. Conecte la manguera de LPG (incluido) al conector de la...
Página 16
71530 ESPAÑOL OPERACIóN Ubicación del generador Puesta a tierra Nunca opere el generador dentro de ningún inmueble, La puesta a tierra del sistema del generador conecta el armario ni compartimiento, garajes, sótanos y barracas, bastidor a los terminales de puesta a tierra en el panel de incluso en el compartimiento para generador de un vehículo...
Página 17
71530 ESPAÑOL OPERACIóN Selector de combustible continuación Arranque del motor en ambiente> 15°C (59°F) Gasolina 1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie plana y nivelada. 2. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
Página 18
71530 ESPAÑOL OPERACIóN Arranque del motor LPG continuación 1. Asegúrese de que el generador esté en una superficie PRECAUCIóN plana y nivelada. 2. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Si el interruptor de encendido se mantiene pulsado durante Nunca arranque ni detenga el generador con los más de 5 segundos, se puede dañar el motor de arranque.
Página 19
71530 ESPAÑOL OPERACIóN No sobrecargue el generador NOTA Capacidad Observando las heladas en contenedores de LPG Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de y los reguladores es común durante operacion y normalmente no es un indicio de un problema.
Página 20
71530 ESPAÑOL OPERACIóN Parada del motor Operación a gran altura 1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas. La densidad del aire a elevada altitud es menor que Nunca arranque ni detenga el generador con los a nivel del mar. La potencia del motor se reduce a dispositivos eléctricos enchufados o encendidos.
Página 21
71530 ESPAÑOL MANTENIMIENTO y ALMACENAMIENTO El propietario/operador debe realizar todo el Aceite Continuación mantenimiento periódico. NOTA ADVERTENCIA Una vez que el petróleo ha sido añadido al motor, el nivel de aceite debe ser de 1-2 hilos por debajo del orificio de Nunca opere un generador dañado o defectuoso.
Página 22
71530 ESPAÑOL MANTENIMIENTO y ALMACENAMIENTO Parachispas Programa de mantenimiento 1. Deje que el motor se enfríe completamente antes de Siga los intervalos de servicio indicados en el siguiente dar servicio al parachispas. programa. Dé servicio al generador más frecuentemente 2. Retire los tres tornillos que sujetan la placa protectora cuando lo opere en condiciones adversas.
Página 23
71530 ESPAÑOL MANTENIMIENTO y ALMACENAMIENTO Batería del generador Almacenamiento Este producto está equipado con un circuito de carga de El generador debe arrancarse al menos una vez cada batería automático. La batería recibirá voltaje de carga 14 días y dejarlo funcionar por lo menos durante 20 cuando el motor esté...
Página 24
– Modelo ......71530 almacenamiento, deberiá colocarse dentro de este rango –...
Página 25
71530 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Diagrama de cableado...
Página 26
71530 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Diagrama de partes...
Página 27
71530 ESPAÑOL Lista de Partes Número de Parte Descripcion Número de Parte Descripcion 2.06.006 Abrazadera (Ø7 x Ø1) 152.201200.03 Montaje del motor, I 2.05.001 Abrazadera (Ø8 x 6,5) 1.6182.10 Tuerca de seguridad M10 152.070014.05 tubería, válvula de inversión (810 mm) 152.201701.09...
Página 28
71530 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Diagrama de partes del motor...
Página 29
71530 ESPAÑOL Numero de Parte Descripcion Numero de Parte Descripcion 21.061300.00 mango de retroceso 2.08.039 tornillo, drenaje (M12 × 1,5 × 15) 47.041000.01 árbol de levas (EPA) 1.5789.0608 tornillo de brida M6 × 8 47.040004.00 elevador, válvula cubierta del arrancador de retroceso, 46.061100.00.2...
Página 30
71530 ESPAÑOL SOLUCIóN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El generador no arranca Sin combustible Agregue combustible Bujía defectuosa Reemplácela Unidad cargada durante el arranque Retire la carga de la unidad El generador no arranca; Nivel de aceite bajo Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto...
Página 31
GARANTÍA* Otras Exclusiones Esta garantía excluye: CHAMPION POWER EQUIPMENT – Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc. GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS – Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas tóricas, etc. Calificaciones de Garantía – Partes accesorias tales como baterías de arranque y cubiertas Para registrar su producto para la garantía y soporte técnico del de almacenamiento.
Página 32
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE), LA AGENCIA DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS (EPA DE EE. UU.) Y LA JUNTA DE RECURSOS DEL AIRE DE CALIFORNIA (CARB) Su motor Champion Power Equipment (CPE) cumple con las regulaciones de las emisiones de escape y evaporación de la EPA de EE.
Página 33
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE ESCAPE Y EVAPORACIÓN A continuación, se presentan disposiciones específicas relativas a su cobertura de garantía del sistema de control de emisiones de escape y evaporación (ECS). 1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplicará a los motores todoterreno pequeños (SORE) modelo 1995 y posteriores (para otros estados, motores modelos 1997 y posteriores).
Página 34
3i. Cualquier pieza de repuesto relacionada con las emisiones de escape y evaporación autorizada y aprobada por CPE puede utilizarse para realizar todo mantenimiento o reparación conforme a la garantía del ECS y se proporcionará sin costo al propietario. Tal uso no limitará la obligación de garantía del CPE. 3j.